Jump to content
Sign in to follow this  
Marcel

Looney Tunes - Pernalonga e sua turma

Recommended Posts

JoelJunior15

Eu já tinha achado esse torrent há um tempo, mas nunca postei. Quem curte (assim como eu), aqui vai 227 episódios da Turma do Pernalonga: 14 GB de arquivos!

Share this post


Link to post
Raphael

É a mesma remessa de desenhos que se encontra no site Rpds Downloads.

No The Toonz, um ripador chegou a adicionar em seu tópico quinhentos episódios exibidos no CN e Tooncast, gravou praticamente tudo que passou na Hora Acme.

Share this post


Link to post
JoelJunior15

É a mesma remessa de desenhos que se encontra no site Rpds Downloads.

No The Toonz, um ripador chegou a adicionar em seu tópico quinhentos episódios exibidos no CN e Tooncast, gravou praticamente tudo que passou na Hora Acme.

É, eu não conhecia isso. Mas já foram postados aqui? Caso sim, eu excluo o post... ;)

Share this post


Link to post
Raphael

Não, pode deixar, só estou comentando sobre. ;)

Share this post


Link to post
Raphael

Trechos de algumas raridades com dublagem antiga postados no You Tube:

Edited by Raphael

Share this post


Link to post
Raphael

Minha listinha básica sobre o desenho do Papaléguas no Sbt:

Episódios que seguem sendo exibidos em cópia velha com dublagem antiga:

- Stop, Look, And Hasten !;
- Beep Prepared;
- A Sheep In The Deep (Ralph e Sam);
- War And Pieces (Guerra e Peças) - Único de título narrado e com música do Show;
- Run, Run, Sweet Road Runner;
- Shot And Bothered;
- Out And Out Rout.

Único episódio com cópia mais recente porém foi mantida a sua dublagem antiga:

- Lobo em Pele de Carneiro (Double Or Mutton - Ralph e Sam).

Episódios redublados e com cópias novas (que podemos dizer adeus às cópias velhas porquê a emissora já substituiu há cerca de 1 ano):

- Se Apertar Me Aborreço (Fast And Furry-Ous);
- Vá Embora e Não Volte (Going ! Going ! Gosh !);
- Não Abandone as Ovelhas (Don't Give Up The Sheep);
- Desta Vez, Vou ! (Gee Whiz-z-z-z);
- Lá Vão Eles (There They Go-Go-Go);
- Dores de Cabeça (Scrambled Aches);
- Vagabundos Dêem o Fora (Whoa Be Gone);
- Aventura No Oeste (Hopalong Casualty);
- Roupas de Lã (Zip 'N Snort);
- Bolachas e Sopapos (Lickety-Splat);
- Direto Para o Topo (Zoom At The Top);
- Rebanho em Perigo (Woolen Under Where - Ralph e Sam);
- Ser Ou Não Ser (To Beep Or Not To Beep);
- Perseguição Selvagem (The Wild Chase);
- Roleta Giratória (Rushing Roulette);
- Cansaço e Penas Soltas (Tired And Feathered);
- Sai Dessa, Papaléguas ! (Boulder Wham !);
- Cabeludo e Apressado (Haired And Hurried);
- Correndo Pela Estrada (Highway Runnery);
- O Coiote de Lata (The Solid Tin Coyote);
- Foi Sortear e Saiu Sorteado (Clippety Clobbered);
- Sugar And Spies (Açúcar e Espiões).

Episódios desaparecidos no Sbt há cerca de 1 ano que antes eram exibidos em cópia velha, com a dublagem antiga:

- Beep, Beep;
- Zipping Along;
- Sheep Ahoy (Ralph e Sam);
- Ready, Set, Zoom !;
- Guided Muscle;
- Steal Wool (Ralph e Sam);
- Zoom And Bored;
- Hook, Line And Stinker;
- Hip Hip Hurry !;
- Hot-Rod And Reel !;
- Wild About Hurry;
- Fastest With The Mostest;

Episódios nunca exibidos no Sbt (não devem ter recebido mesmo), alguns somente no CN com dublagem e cópia nova:

- Ready, Woolen And Able ! (Ralph e Sam);
- Adventures Of The Road Runner (especial de duração maior);
- Zip Zip Hooray !;
- Road Runner a Go-Go;
- Just Plane Beep;
- Chaser On The Rocks.

Share this post


Link to post
Tony Nelson

Puxa, quantos episódios redublados :( É uma pena mesmo

----------------------

As cópias novas dos episódios é que tem a abertura mais "bonitinha"?

Um exemplo pra eu conseguir entender, esta daqui é a imagem antiga:

10-2.png



E essa daqui é a cópia nova:

10-1.png

Estou certo?

Share this post


Link to post
Raphael

Não, essas duas cópias são velhas, só que na primeira tem uma diferença na introdução e está com o title card original, na segunda é o title editado do Show.

Cópias novas tem a imagem remasterizada com introdução original e dublagem nova.


Aqui está a cópia nova, note a diferença (só não está dublada, mas é com essa introdução e imagem): https://www.facebook.com/video/video.php?v=4072353999516

Share this post


Link to post
Tony Nelson

Uhm, entendi agora.

Fora a dublagem nova, há mais alguma coisa ruim nessas cópias novas? Cortes, etc?

Share this post


Link to post
Raphael

Não, as cópias novas não tem cortes, que a propósito as velhas é que tem já na matriz de alguns desenhos.

O que mais estraga mesmo é o fato da dublagem nova ser fraca demais, além disso prefiro assistir aos desenhos com imagem velha, fica bem mais original e era assim que eu estava acostumado a ver.

Share this post


Link to post
Tony Nelson

Não, as cópias novas não tem cortes, que a propósito as velhas é que tem já na matriz de alguns desenhos.

O que mais estraga mesmo é o fato da dublagem nova ser fraca demais, além disso prefiro assistir aos desenhos com imagem velha, fica bem mais original e era assim que eu estava acostumado a ver.

Ah bom. Realmente a dublagem nova é muito fraca, alias é difícil ver alguma dublagem nova boa :triste:

O único jeito mesmo é fazer uma RMZ com a dublagem antiga e a imagem nova desses recém dublados. Você possui a dublagem antiga da maioria deles?

Share this post


Link to post
Raphael

Tenho bastante material com dublagem antiga, aos poucos vou postando no meu Blog, inclusive os que são exibidos aos Sábados.

Share this post


Link to post
Chambón

Eu gosto da redublagem.

Prefiro a antiga por nostalgia, mas a nova é muito boa.

Share this post


Link to post
Bruce Dubber

Perdoe-me, mas a grande maioria dos que acham a redublagem fraca é por nostalgia mesmo, por ter acompanhado tantos anos e não se acostumar. Não gosto da dublagem da Cinecastro, e nem é birra com o estúdio, acho que a Cinecastro teve diversos trabalhos superiores a esse. E além do mais, antes que digam, não acho a redublagem da Herbert perfeita, só mais fiel a original.

Share this post


Link to post
Tony Nelson

Perdoe-me, mas a grande maioria dos que acham a redublagem fraca é por nostalgia mesmo, por ter acompanhado tantos anos e não se acostumar. Não gosto da dublagem da Cinecastro, e nem é birra com o estúdio, acho que a Cinecastro teve diversos trabalhos superiores a esse. E além do mais, antes que digam, não acho a redublagem da Herbert perfeita, só mais fiel a original.

Sem dúvida, assistia esses desenhos quando era criança.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...