Ir para conteúdo

Dúvidas CH


Lucas Fernando

Recommended Posts

Professor Baratinha

Pelo que sei, ele tem varios episódois ótimos só que resolveu não postar pela desconfiança de varias pessoas daqui do forum!

Se ele tivesse realmente esses episódios não ficaria escondendo ou fazendo mistério, e isso não é motivo pra sair do fórum.

Era só um troll... por mim, teria sido ban.

Deixo uma dúvida no ar: Qual o primeiro episódio em que aparece a Dona Clotilde? e o Seu Barriga?

Dona Clotilde -> Festival da Boa Vizinhança (1972)

Seu Barriga - Seu Madruga Carpinteiro (1972)

Este do carpinteiro é aquele que o Chaves usa a camiseta do Chpolin não é?

Há algum tempo atrás lí em algum lugar que no começo das séries o Seu Barriga não era dono da vila e sim zelador, será que essa informação procede?

Link para o comentário
  • Respostas 1k
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Don_aCHiles

    105

  • Eu acho...

    66

  • Usagi White

    54

  • Alan1509

    51

Usuários que mais postaram nesse tópico

Muitos dizem que é verdade, mas eu vejo como uma "Lenda CH"... procurei, procurei, procurei mas não achei episódio nenhum com isso. E quando o SBT mencionou isso na vinda do Edgar Vivar, mostraram uma imagem do Botijão como se fosse o "Seu Barriga zelador"...

Link para o comentário
Professor Baratinha

Muitos dizem que é verdade, mas eu vejo como uma "Lenda CH"... procurei, procurei, procurei mas não achei episódio nenhum com isso. E quando o SBT mencionou isso na vinda do Edgar Vivar, mostraram uma imagem do Botijão como se fosse o "Seu Barriga zelador"...

Então foi o SBT que saiu com essa? Pode ser lenda mesmo pois no episodio do carpinteiro ele cobra o aluguel (ou eu estou enganado?)

Link para o comentário

Sim, ele cobra o aluguel e ainda sai com o dinheiro de todos da vila, até o Seu Madruga paga :P

Mas não foi o SBT que inventou essa não, foi algum fan ai...

Editado por EAJS - RiddleTC
Link para o comentário

Com licensinha pro Riddlezinho que ele vai fazer uma perguntinha :P

Um amigo meu soltou essa pelo Msn:

Moleque diz:

• quando a chiquinha pergunta se ele dorme no barril, algo assim.

• dai ele fala 'nãããão não, eu moro na casa numero 8, junto com muitos outros meninos de rua'

• dai ela pergunta quem

• e quando ele vai dizer

• alguém chega falando pra interromper

• como sempre.

• que nem quando ele vai falar o nome verdadeiro

Em um episódio acontece isso mesmo?

Link para o comentário
  • 4 semanas depois...

Olá,

Tenho uma dúvida que espero poder ser esclarecida: as músicas de fundo utilizadas em Chaves e Chapolin na versão dublada (Maga) também estão presentes na versão original mexicana? E a música utilizada nos créditos finais dos episódios (exibidos pelo Cartoon Network), também se trata de algo que é exclusivo da versão brasileira?

Grato pelo esclarecimento.

Link para o comentário

tisurame

A versão original possui BGMs próprias (que algumas vezes a Maga deixava escapar, quando não tinha diálogos no meio). As BGMs utilizadas na dublagem Maga foram tiradas de discos de sonorização.

Quanto a sua pergunta, sim (Exceto nos episódios "Isso Merece um Prêmio" de Chaves e "De Noite Todos os Gatos Fazem Miau" e mais alguns episódios do Lote de 92 do Chapolin). Chaves possui 3 músicas de encerramento diferendes (Devido à várias mudanças na dublagem). Nas dublagens antigas (84/88) era usada a BGM Skipping, retirada de um dos discos. Na dublagem de 90, era utilizada uma BGM 100% brasileira, compositada por Mário Lúcio de Freitas. Trata-se de uma versão mais rápida da música "Aí Vem o Chaves". Depois, nas dublagens mais recentes (92), era utilizado nada mais, nada menos do que o playback da música "Aí vem o Chaves".

Algumas BGMs utilizadas na dublagem também foram compositadas por Mário Lúcio de Freitas, porém não temos acesso a elas pois estão sob domínio do sbt.

Neste tópico http://www.forumch.com.br/index.php?/topic/13327-musicas-ch/ você encontrará todas as BGMs encontradas atualmente, tanto Maga quanto do áudio original :joinha:

Link para o comentário

Obrigado Lucas pela sua resposta completa de informações.

Outra dúvida: assistindo as exibições de Chapolin no SBT só tenho visto uma única abertura, exibindo cenas da paródia de Branca de Neve e os Sete Anões. Isso também acontece na versão mexicana ou apenas na brasileira?

Link para o comentário

Obrigado Lucas pela sua resposta completa de informações.

Outra dúvida: assistindo as exibições de Chapolin no SBT só tenho visto uma única abertura, exibindo cenas da paródia de Branca de Neve e os Sete Anões. Isso também acontece na versão mexicana ou apenas na brasileira?

Vc quis dizer CN, não?

Essa abertura, da Branca de Neve, é uma abertura real, porém apenas do episódio da Branca de Neve. Por besteirinhas da CN, editaram a abertura e padronizaram para todos os episódios. Mas na verdade, cada episódio possui sua própria abertura, com suas próprias cenas :joinha:

Link para o comentário

Obrigado Lucas pela sua resposta completa de informações.

Outra dúvida: assistindo as exibições de Chapolin no SBT só tenho visto uma única abertura, exibindo cenas da paródia de Branca de Neve e os Sete Anões. Isso também acontece na versão mexicana ou apenas na brasileira?

Vc quis dizer CN, não?

Essa abertura, da Branca de Neve, é uma abertura real, porém apenas do episódio da Branca de Neve. Por besteirinhas da CN, editaram a abertura e padronizaram para todos os episódios. Mas na verdade, cada episódio possui sua própria abertura, com suas próprias cenas :joinha:

Inclusive eles colocaram a mesma versão da música tema do Chaves Desenho no Chaves real.

Link para o comentário

Sim, estava realmente me referindo ao CN. Bem, é uma pena que tenham padronizado essa abertura para todos os episódios. Pra mim é um dos maiores pontos negativos dessa exibição do Cartoon Network.

Pelo que pude perceber, felizmente a TLN tem exibido a abertura original dos episódios.

Aproveitando a oportunidade, gostaria de fazer outra pergunta...

Eu já ouço falar dos tais episódios perdidos há tempos. Ainda assim, há algum episódio desses perdidos em que até hoje não há nenhuma gravação dos mesmos (em versão dublada) disponíveis na internet?

Ou seja, me refiro a algum episódio que foi exibido pelo SBT em alguma ocasião e que esteja realmente perdido pois não há registro de qualquer gravação feita por alguém.

Link para o comentário
Professor Baratinha

Sim, estava realmente me referindo ao CN. Bem, é uma pena que tenham padronizado essa abertura para todos os episódios. Pra mim é um dos maiores pontos negativos dessa exibição do Cartoon Network.

Pelo que pude perceber, felizmente a TLN tem exibido a abertura original dos episódios.

Aproveitando a oportunidade, gostaria de fazer outra pergunta...

Eu já ouço falar dos tais episódios perdidos há tempos. Ainda assim, há algum episódio desses perdidos em que até hoje não há nenhuma gravação dos mesmos (em versão dublada) disponíveis na internet?

Ou seja, me refiro a algum episódio que foi exibido pelo SBT em alguma ocasião e que esteja realmente perdido pois não há registro de qualquer gravação feita por alguém.

Isso é baseado em relaxos,digo, relatos. Tem gente que jura que assisiu episódios que não são exibidos, mas como não existe gravação não é possível provar. Mas acho que deve existir muito material que niguem gravou sim.

Link para o comentário
Fofalhas Da Gentoca

A Saga do Festival da Boa Vizinhança que está sendo exibida no SBT ( a última parte amanha) tem continuação em algum episódio perdido ou se encerra alí mesmo ?

Como por exemplo no Chapolin em ' O Show deve Continuar' ?

Link para o comentário

A Saga do Festival da Boa Vizinhança que está sendo exibida no SBT ( a última parte amanha) tem continuação em algum episódio perdido ou se encerra alí mesmo ?

Como por exemplo no Chapolin em ' O Show deve Continuar' ?

Claro que tem.... é a 4ª parte. Inédita e com 99,9% de certeza, não foi nem dublada. Tem MUITO trocadilho em espanhol.

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...