Ir para conteúdo
Bruce Dubber

Dublagem

Recommended Posts

O Disco Voador

Quem diria que o Márcio Seixas, aquele velhinho bondoso, fez uma ameça de morte pra o Marcelo e que ameaçou colocar maconha no carro dele. 

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites
gustavo lins
7 horas atrás, Lucas Fernando disse:

O Marcelo voltou mais pistola do que nunca. Temo pelo desfecho dessa briga...

Cara isso já passou de todos os limites, o cara simplesmente criou um show por causa dessa briga, cara simplesmente não tem um pingo de ética.

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites
O Disco Voador

Eu já tinha visto faz um tempinho ela. 

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites
Don Monchito
10 horas atrás, gustavo lins disse:

Alguém já tinha visto essa entrevista, não acredito que só agora descobri ela:

http://universoaicsp.blogspot.com/2009/04/entrevista-com-marcelo-gastaldi.html

Não conhecia essa entrevista, muito interessante.

Me pergunto o que ele quis dizer nesse trecho da entrevista, quando foi perguntado sobre o aspecto artístico da dublagem de Chaves e Chapolin:

"Parecíamos que estávamos na AIC novamente, só que com mais recursos técnicos. Reunir talentos como Nelsinho Machado, Helena Samara, Mário Vilela, Osmiro Campos e os demais foi muito enriquecedor, pena que a proposta original não tenha vingado." (?)

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites
Usagi White

Não vi o video, mas eu achava que essa coisa do Dossiê tinha acabado. Me lembro que um tempo depois eu vi um pessoal no facebook comentando numa página de dublagem que ele não merecia mais fazer a voz do Batman. 

Nem sei exatamente o que aconteceu nesse dossiê, mas parece que ele falou mal de um dublador sei lá... eu tento não ficar defasando a imagem dos dubladores embora o Guilherme Briggs nunca tenha respondido as minhas mensagens,só a de outros fãs, eu sou uma fã invisível NINGUÉM me responde. 

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites
O Disco Voador
40 minutos atrás, Usagi White disse:

Não vi o video, mas eu achava que essa coisa do Dossiê tinha acabado. Me lembro que um tempo depois eu vi um pessoal no facebook comentando numa página de dublagem que ele não merecia mais fazer a voz do Batman. 

Nem sei exatamente o que aconteceu nesse dossiê, mas parece que ele falou mal de um dublador sei lá... eu tento não ficar defasando a imagem dos dubladores embora o Guilherme Briggs nunca tenha respondido as minhas mensagens,só a de outros fãs, eu sou uma fã invisível NINGUÉM me responde. 

O cara falava mal dos fãs, dos dubladores (até quando elogiava), dos homossexuais, negros, picolé de cocô, etc. Além de ter várias amantes, aplicar golpes, humilhar os colegas de trabalho e levar as suas alunas para a cama. 

  • Uau 1

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites
gustavo lins
1 hora atrás, O Disco Voador disse:

O cara falava mal dos fãs, dos dubladores (até quando elogiava), dos homossexuais, negros, picolé de cocô, etc. Além de ter várias amantes, aplicar golpes, humilhar os colegas de trabalho e levar as suas alunas para a cama. 

Sorte a dele que ele é dublador e locutor e não artista de tv.

3 horas atrás, Don Monchito disse:

Não conhecia essa entrevista, muito interessante.

Me pergunto o que ele quis dizer nesse trecho da entrevista, quando foi perguntado sobre o aspecto artístico da dublagem de Chaves e Chapolin:

"Parecíamos que estávamos na AIC novamente, só que com mais recursos técnicos. Reunir talentos como Nelsinho Machado, Helena Samara, Mário Vilela, Osmiro Campos e os demais foi muito enriquecedor, pena que a proposta original não tenha vingado." (?)

Também fiquei pensando, será que ele fala das mudanças feitas no que foi criado pro lote beta?

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites
Don Monchito
15 horas atrás, gustavo lins disse:

Também fiquei pensando, será que ele fala das mudanças feitas no que foi criado pro lote beta?

Cheguei a pensar nisso, mas não acredito que seja. Ele fala na entrevista de algo que foi "muito estressante". Talvez algum dos outros dubladores da época saiba o que realmente aconteceu.

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites
Red

Acho que ele deve ter se referido ao fim do estúdio de dublagem dentro do SBT.

  • Curtir 1

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites
Don Monchito
4 horas atrás, Red disse:

Acho que ele deve ter se referido ao fim do estúdio de dublagem dentro do SBT.

Faz sentido. Pode ter sido isso mesmo :joinha:

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites
gustavo lins
5 horas atrás, Red disse:

Acho que ele deve ter se referido ao fim do estúdio de dublagem dentro do SBT.

Mas ele tava falando do aspecto artístico da dublagem de CH e não do aspecto técnico.

Editado por gustavo lins
  • Curtir 1

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites
Don Monchito
19 horas atrás, gustavo lins disse:

Mas ele tava falando do aspecto artístico da dublagem de CH e não do aspecto técnico.

Verdade, você tem razão. Acho que não vamos saber a resposta sem consultar alguém que trabalhou com ele naquela época mesmo.

Compartilhar este post


Link para o post
Compartilhar em outros sites

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

×