Ir para conteúdo

DUBLAGEM


Bruce Dubber

Recommended Posts

Ramiro Orci e Mazzaropi

Quem diria que o Márcio Seixas, aquele velhinho bondoso, fez uma ameça de morte pra o Marcelo e que ameaçou colocar maconha no carro dele. 

Link para o comentário
  • Respostas 403
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Bruce Dubber

    111

  • Usagi White

    96

  • Professor Girafales

    48

  • Homessa

    28

Usuários que mais postaram nesse tópico

7 horas atrás, Lucas Fernando disse:

O Marcelo voltou mais pistola do que nunca. Temo pelo desfecho dessa briga...

Cara isso já passou de todos os limites, o cara simplesmente criou um show por causa dessa briga, cara simplesmente não tem um pingo de ética.

Link para o comentário
10 horas atrás, gustavo lins disse:

Alguém já tinha visto essa entrevista, não acredito que só agora descobri ela:

http://universoaicsp.blogspot.com/2009/04/entrevista-com-marcelo-gastaldi.html

Não conhecia essa entrevista, muito interessante.

Me pergunto o que ele quis dizer nesse trecho da entrevista, quando foi perguntado sobre o aspecto artístico da dublagem de Chaves e Chapolin:

"Parecíamos que estávamos na AIC novamente, só que com mais recursos técnicos. Reunir talentos como Nelsinho Machado, Helena Samara, Mário Vilela, Osmiro Campos e os demais foi muito enriquecedor, pena que a proposta original não tenha vingado." (?)

Link para o comentário

Não vi o video, mas eu achava que essa coisa do Dossiê tinha acabado. Me lembro que um tempo depois eu vi um pessoal no facebook comentando numa página de dublagem que ele não merecia mais fazer a voz do Batman. 

Nem sei exatamente o que aconteceu nesse dossiê, mas parece que ele falou mal de um dublador sei lá... eu tento não ficar defasando a imagem dos dubladores embora o Guilherme Briggs nunca tenha respondido as minhas mensagens,só a de outros fãs, eu sou uma fã invisível NINGUÉM me responde. 

Link para o comentário
Ramiro Orci e Mazzaropi
40 minutos atrás, Usagi White disse:

Não vi o video, mas eu achava que essa coisa do Dossiê tinha acabado. Me lembro que um tempo depois eu vi um pessoal no facebook comentando numa página de dublagem que ele não merecia mais fazer a voz do Batman. 

Nem sei exatamente o que aconteceu nesse dossiê, mas parece que ele falou mal de um dublador sei lá... eu tento não ficar defasando a imagem dos dubladores embora o Guilherme Briggs nunca tenha respondido as minhas mensagens,só a de outros fãs, eu sou uma fã invisível NINGUÉM me responde. 

O cara falava mal dos fãs, dos dubladores (até quando elogiava), dos homossexuais, negros, picolé de cocô, etc. Além de ter várias amantes, aplicar golpes, humilhar os colegas de trabalho e levar as suas alunas para a cama. 

  • Uau 1
Link para o comentário
1 hora atrás, O Disco Voador disse:

O cara falava mal dos fãs, dos dubladores (até quando elogiava), dos homossexuais, negros, picolé de cocô, etc. Além de ter várias amantes, aplicar golpes, humilhar os colegas de trabalho e levar as suas alunas para a cama. 

Sorte a dele que ele é dublador e locutor e não artista de tv.

3 horas atrás, Don Monchito disse:

Não conhecia essa entrevista, muito interessante.

Me pergunto o que ele quis dizer nesse trecho da entrevista, quando foi perguntado sobre o aspecto artístico da dublagem de Chaves e Chapolin:

"Parecíamos que estávamos na AIC novamente, só que com mais recursos técnicos. Reunir talentos como Nelsinho Machado, Helena Samara, Mário Vilela, Osmiro Campos e os demais foi muito enriquecedor, pena que a proposta original não tenha vingado." (?)

Também fiquei pensando, será que ele fala das mudanças feitas no que foi criado pro lote beta?

Link para o comentário
15 horas atrás, gustavo lins disse:

Também fiquei pensando, será que ele fala das mudanças feitas no que foi criado pro lote beta?

Cheguei a pensar nisso, mas não acredito que seja. Ele fala na entrevista de algo que foi "muito estressante". Talvez algum dos outros dubladores da época saiba o que realmente aconteceu.

Link para o comentário
4 horas atrás, Red disse:

Acho que ele deve ter se referido ao fim do estúdio de dublagem dentro do SBT.

Faz sentido. Pode ter sido isso mesmo :joinha:

Link para o comentário
5 horas atrás, Red disse:

Acho que ele deve ter se referido ao fim do estúdio de dublagem dentro do SBT.

Mas ele tava falando do aspecto artístico da dublagem de CH e não do aspecto técnico.

Editado por gustavo lins
  • Curtir 1
Link para o comentário
19 horas atrás, gustavo lins disse:

Mas ele tava falando do aspecto artístico da dublagem de CH e não do aspecto técnico.

Verdade, você tem razão. Acho que não vamos saber a resposta sem consultar alguém que trabalhou com ele naquela época mesmo.

Link para o comentário
  • 1 mês depois...

Gente vejam se é coisa da minha cabeça, esse monstrinho nesse filme da Turma da mônica foi dublado pelo Older Cazarré, dublador do Jaiminho?

 

  • Curtir 1
Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. E.R
      729

      FAMOSOS

    2. E.R
      782

      SBT

    3. E.R
      183

      Futebol Alemão

    4. E.R
      16

      Copa Sul Americana 2024 e Recopa Sul Americana 2024

    5. E.R
      8

      Campeonato Brasileiro 2024 - Série B

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...