Ir para conteúdo

Pokémon


Clark Kent

Recommended Posts

Tópico destinado a comentários, novidades e informações sobre a marca japonesa Pokémon.

--

Seleção japonesa adota personagens de desenho animado Pokémon como mascotes para a Copa

img_photo1.jpg

Numa tentativa de conquistar a simpatia de torcedores, a seleção do Japão anunciou que terá Pikachu e seus companheiros do desenho animado Pokémon como mascotes da equipe durante a Copa do Mundo de 2014. Em evento de lançamento promovido pela fornecedora de material esportivo do time japonês, Adidas, e da Nintendo, o líder do projeto, Daisuke Ishizu, explicou a intenção da ação:

- Temos que trabalhar para criar uma cultura de apoio à equipe nacional de futebol do Japão.

Zero Hora

Link para o comentário
  • Respostas 195
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Chapolin

    66

  • Yoshi Toupeira

    22

  • Raphael

    21

  • Helenaldo

    21

Usuários que mais postaram nesse tópico

Eu já sabia sobre isso, tinha lido semana passada ou retrasada.

-----------------------------------------------

Eu achei que já tinha um tópico próprio de Pokémon aqui no FUCH.

Mais quando pesquisei, eu encontrei esses dois:

http://www.forumch.com.br/topic/2458-pokemon-diamondpearl-chegam-aos-10-milhoes/?hl=pok%E9mon

http://www.forumch.com.br/topic/1817-polemica-do-pokemon/?hl=pok%E9mon

Mais era apenas para comentar a respeito do "polêmico" episódio do Porygon e da Saga Diamante e Peróla.

Link para o comentário
  • 1 mês depois...
  • 1 ano depois...

Ressuscitando o tópico enfim encontrei :P

Depois da notícia sobre a redublagem da 1ª temporada de Pokémon: http://twitter.com/fabiolucindo/status/606545521323286528

No site da The Pokémon Company aqui do Brasil http://www.pokemon.com/br/episodios-pokemon/temporadas-pokemon/temporada-1/

Foram adicionados 51 episódios da 1ª temporada. Só não sei se todos estão com a dublagem clássica pois só vi o primeiro.

Editado por chapolin
Link para o comentário
  • 1 mês depois...

Esqueci de dizer que agora tem 52 episódios adicionados, o episódio Bulbasaur e a Vila Escondida foi adicionado.

O curioso é que além do episódio da Gangue das Bicicletas ele também está redublado :ponder:

Link para o comentário
  • 1 mês depois...

Tinha visto no Domingo, mas tinha esquecido de postar:

Fábio Lucindo poderá deixar de dublar o Ash"


http://pokemythology.net/fabio-lucindo-podera-deixar-de-dublar-o-ash/7319

p_ash5.png

Em uma entrevista feita pela Game World, Fábio Lucindo, o dublador do Ash, diz que será substituído:

"Recebi um e-mail dizendo que o cliente quer me substituir para a próxima temporada. Isso quer dizer que eu terminaria essa [temporada], faria o próximo longa-metragem e depois trocaria. Não vejo muito sentido nisso, se já farei e fiz isso tudo, por que não fazer a próxima também?"

Ele comenta que isso pode acontecer pelo fato de ter se mudado para Portugal:

"Sei que minha mudança para Portugal pode acarretar em um trabalho maior para o estúdio, mas em tempos de internet nem seria tanto trabalho assim."

Segundo Lucindo, alguns testes para substituí-lo já foram realizados:

"Sei que alguns dubladores já foram chamados para fazer testes e se recusaram."

Ele conta como ficou triste com a situação e que acha um desrespeito com os fãs:

"Na minha opinião, o cliente tem todo o direito de mudar a voz do personagem quando quiser, mas isso mostra certo descaso com o público. São 15 anos, não 15 dias. Acho que é um esforço que vale a pena, e acredito que esse intercâmbio lusófono pode ser enriquecedor para todos os envolvidos."

Fábio disse que irá terminar de dublar a 18ª temporada em Portugal e abre a possibilidade de não ser substituído:

"É possível que estejamos todos sofrendo por antecipação. Se tudo correr bem nas gravações aqui em Portugal, pode ser que o cliente mude de ideia e mantenha minha voz. Estamos ainda no meio da temporada e ainda temos mais um filme. Quem sabe o que pode acontecer até lá?"

Ele também lembra de um caso quando o dublador do México passou pela mesma situação:

"O dublador Gabriel Ramos se mudou do México para a Argentina e será substituído em função disso. Fui até convidado para uma campanha pedindo que ele ficasse no cargo, e claro que topei!"

fabio_lucindo1-300x300.jpeg

Foi criada uma petição online que será enviada ao estúdio Centauro, pedindo para que o mesmo mantenha a voz de Fábio Lucindo na Dublagem de Pokémon.

Caso queira ajudar no abaixo-assinado: https://www.change.org/p/the-pokemon-company-mantenha-a-voz-do-f%C3%A1bio-lucindo-na-voz-de-ash-em-pok%C3%A9mon?recruiter=376013364&utm_source=share_petition&utm_medium=facebook&utm_campaign=share_facebook_responsive&utm_term=des-lg-no_src-no_msg&fb_ref=Default


Editado por chapolin
Link para o comentário
  • 8 meses depois...

O novo dublador do Ash no Brasil:

Editado por Chapolin
Link para o comentário

Será a coisa mais estranha vc ver um personagem da sua infância com uma voz diferente :'(

Link para o comentário

Assisti o primeiro episódio dessa nova temporada (Só pra ver as novas vozes dos personagens) e não achei ruim a dublagem, mais é claro que as vozes originais fizeram falta.

 

A voz que na minha opinião ficou pior foi a do James da Equipe Rocket.

  • Curtir 1
Link para o comentário

Hoje em dia nem assisto mais pokémon. Depois que o Ash parou de andar junto da Misty, mais pokémons surgiram e ficou tudo uma bagunça. Antes eu sabia o nome de todos, depois eu não sabia o nome nem da metade!

Link para o comentário

Esqueci (ou não percebi) que tinha um tópico sobre a franquia por aqui.

 

Antes de fazer comentários, uma informação extra: me parece que esse ano vão lançar a 7ª geração de jogos da franquia: Sun e Moon, com alguns novos pokemons revelados.

 

Por mim, já enjoei desde a 5ª geração, desde que não lançaram uma terceira versão dessa. Por essa razão até agora não conheço quase nenhum da 5ª em diante. Aliás, os jogos que tão me dando vontade de jogar, dessas gerações, só os da série Mystery Dungeon.

 

Quanto ao anime, apesar de ter acompanhando um pouco a 4ª geração, por mim ficou chato a partir da 3ª, devido, principalmente, ao fim do trio original. Nunca gostei da inserção de personagens novos pra colocar no lugar de personagens antigos ou clássicos.

 

Uma outra coisa em relação ao anime, tô revendo os episódios, mas agora na edição japonesa. Um usuário do outro fórum mencionou um site chamado Bruthais Fansub, que contém os episódios com essa edição, mas com legendas em português.

  • Curtir 1
Link para o comentário

Depois de um tempo sem assistir pokémon, recentemente acompanhei a série XY, porém essa só vai até o episódio 87, sabem dizer se o restante dessa temporada foi dublado?

Editado por Ale8
Link para o comentário

Depois de um tempo sem assistir pokémon, recentemente acompanhei a série XY, porém essa só vai até o episódio 87, sabem dizer se o restante dessa temporada foi dublado?

Eu ainda não assisti direito essa série XY, mas com certeza o resto já foi dublado, o CN que ainda não exibiu todos. Até porque a série XYZ já tem alguns episódios dublados.

  • Curtir 1
Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. E.R
      2132

      NOVELAS

    2. E.R
      240

      Fórmula 1

    3. E.R
      1776

      CINEMA

    4. E.R
      10

      Bake Off Brasil

    5. E.R
      5

      Campeonato Brasileiro 2024 - Série B

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...