Ir para conteúdo

[INÉDITO] UM BONECO MUITO VIVO (1973)


Raphael

Recommended Posts

Bom, eu só fiz uma piadinha com as exibições que já teve, mas foi com todo respeito :D Assim como aquele meu twitter de ontem :cap:

 

Nem a página FDP, vai tirar a minha alegria dessa vez :nana:

Link para o comentário
  • Respostas 59
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Chapolin

    8

  • José Antonio

    4

  • gustavo lins

    4

  • Cleberson

    4

Usuários que mais postaram nesse tópico

33 minutos atrás, Ramyen Chapatin disse:

Também não é preciso ignorar a emissora que nos apresentou CH e que exibiu quase toda a série dublada por tantos anos. É certo que ignoraram Chapolin, mas pelo menos em Chaves foram bons anos.

Precisa ignorar sim, olha só as maravilhas que esconderam.

Que o Fraga e o Lascalla peguem as fitas e enfiem no reto deles

  • Haha 1
Link para o comentário
Ramyen Matusquela

Mas quem contratou a MAGA para dublar? Quem trouxe as séries para o Brasil? Mesmo quem escondeu os episódios semelhantes não merece tanta blasfêmia, já que se tivéssemos acesso a tudo, todos os episódios já estariam saturados e nós nem mesmo provavelmente estaríamos aqui comentando. O Murilo e o Lascalla, são exceções, esses sim não ajudaram em nada.

Link para o comentário
2 minutos atrás, Ramyen Chapatin disse:

Mas quem contratou a MAGA para dublar? Quem trouxe as séries para o Brasil? Mesmo quem escondeu os episódios semelhantes não merece tanta blasfêmia, já que se tivéssemos acesso a tudo, todos os episódios já estariam saturados e nós nem mesmo provavelmente estaríamos aqui comentando. O Murilo e o Lascalla, são exceções, esses sim não ajudaram em nada.

Cara, eles escondem coisas dubladas desde 84, é ridiculo uma série de 73 e dublada em 84 ter inéditos até hoje, sem contar o tanto de fa que morreu sem ver a obra completa.

Link para o comentário
3 minutos atrás, Cortal Cristado disse:

Não só os fãs, como a maioria dos dubladores morreram ser ver seu trabalho completo.

Exato, o ideal era terem acabado de exibir tudo em 92, quando foi entregue ultimo lote.

Ta certo que a Televisa mandou tudo bagunçado, mas eles podiam exibir tudo por ordem de dublagem

Link para o comentário
32 minutos atrás, Ramyen Chapatin disse:

Mas quem contratou a MAGA para dublar? Quem trouxe as séries para o Brasil? Mesmo quem escondeu os episódios semelhantes não merece tanta blasfêmia, já que se tivéssemos acesso a tudo, todos os episódios já estariam saturados e nós nem mesmo provavelmente estaríamos aqui comentando. O Murilo e o Lascalla, são exceções, esses sim não ajudaram em nada.

Eles não troxeram as séries pra cá, elas vinheram de brinde no pacote de novelas mexicana que o silvio comprou, o silvio só aceitou exibir depois de muita insistência do Sathiel Lage, o ideal era que tudo já tive e sido exibido mesmo, a televisa nunca deram a mínima pro público de ch, eles só colocam as séries no ar  por que dam audiencia, mas sempre fizeram o possível para sabotar as exibições, até o fato de mandar dublar a série não foi por comissão objetivo de exibir, o próprio Nelson machato conta que o Silvio mandou dublar a série pro pessoal do núcleo de dublagem não ficar encostado sem fazer nada, já que ele tava pagando caro pela estrutura.

Editado por gustavo lins
Link para o comentário
3 minutos atrás, Professor Baratinha disse:

Quem narrou o título?

O Muller. Ele narrou as aberturas também.

Link para o comentário
34 minutos atrás, Lucas Fernando disse:

O Muller. Ele narrou as aberturas também.

Apenas as que não tinham narração na copia que a televisa mandou pro multishow, no episodio da casa mau assombrada era o maga mesmo, gente eu acho que a esquete não tinha locução mesmo, com certeza o anúncio do título da esquete deve vir na na locução da abertura dublada pelo Maga, locucao essa que o sbt deu um jeito de destruir.

Editado por gustavo lins
Link para o comentário

Será que só eu, ou mais alguém aqui acha que o Daniel narrou a abertura, porque o Gastaldi não deve ter narrado nada nela? :ponder:

Link para o comentário
Marcelo Jungbluth

Pelo o que eu soube, todas as aberturas que não tem narração da Maga, foram dubladas pelo Daniel...

Link para o comentário

@Marcelo Jungbluth Exatamente, essa eu acho que o Maga não narrou nada :ponder:Tá certo que há a possibilidade da abertura ter ficado sem áudio ou em espanhol tipo as do Chaves, mas fico com a primeira opção :headscratch:

Quando passarem "A Dona da Ilha dos Homens" (76) vai dá pra ver se eu estou certo ou errado.

Link para o comentário

Chapolin - Um Boneco Muito Vivo (Inédito) / A Casa Mal Assombrada.

Se por acaso alguém assistir, me diga o que achou da edição, se tá boa, ótima, excelente, ruim ou péssima :joinha: :s_success: Só não vale dizer que ficou Quico! :angry:

Link para o comentário
Em 23/05/2018 às 14:55, Chapolin disse:

Chapolin - Um Boneco Muito Vivo (Inédito) / A Casa Mal Assombrada.

Se por acaso alguém assistir, me diga o que achou da edição, se tá boa, ótima, excelente, ruim ou péssima :joinha: :s_success: Só não vale dizer que ficou Quico! :angry: 

Seria muito bom se em alguns da dublagem dos inéditos eles usassem essa música da abertura original, ela dá um destaque ao programa que faz falta na música usada pela Maga.

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
×
×
  • Criar Novo...