Ir para conteúdo

[INÉDITO] UM HOTEL NADA AGRADÁVEL (1973)


Raphael

Recommended Posts

14 minutos atrás, Chapolin disse:

Nenhum dos dois faz sentido, mas achei "trouxa" mais ainda :P

"E se jogarmos as trouxas pela janela?"

Trouxa "de roupa" é o que a Florinda quis dizer, trouxa como termo pejorativo foi o que o Chapolin entendeu, por isso ele olha pra ela com cara estranha.

Se usassem "bagagem" não faria sentido o olhar do Chapolin. No original usam o termo "petaca" que pode significar "bunda" ou "malas".

Link para o comentário
  • Respostas 46
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • gustavo lins

    7

  • Cleberson

    7

  • Remédios das Dores da Angústia

    7

  • José Antonio

    5

Usuários que mais postaram nesse tópico

Nesta de jogar pela janela tudo bem, a que eu achei sem "sentido" foi esta aqui:

"Chapolin, você nos ajuda com as trouxas?"

"Que nos ajude a fazer as malas".

Talvez eu achei sem sentido isso, pois nunca tinha visto alguém dizer "trouxa" se referindo a malas :headscratch: Bom, mas neste caso então fica que ela quis dizer as trouxas de roupas e como o Chapolin não entendeu, ela diz malas depois :P

Editado por Chapolin
Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
×
×
  • Criar Novo...