Jump to content
Sign in to follow this  
Raphael

[INÉDITO] PRESÍDIO DE SEGURANÇA MÍNIMA (1974)

Recommended Posts

Raphael

Agora no Untitled+5.gif

:fogos::fogos::fogos:

Share this post


Link to post
Share on other sites
E.R

Seidl e Marta cantando bem.

O preso 24 com a voz do Carlitos.

Muito boa a dublagem e a tradução falando da Copa do Mundo e de Porto Alegre.

Daniel e Nelson muito bem.

"O Botijão" kkk

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Monchito

Tava demorando vir "aquela" BGM...

Edited by Monchito

Share this post


Link to post
Share on other sites
E.R

"Porque lhe dei uma nota de 100 mangos e ele tem que devolver o troco".

Share this post


Link to post
Share on other sites
Alexandre C.

Episódio de hoje bem fraquinho

Share this post


Link to post
Share on other sites
Marcelo Jungbluth

A dublagem impecável, como sempre! :joia:

Mas a trilha sonora de hoje foi de péssima a horrível. Que palhaçada foi essa de colocar uma BGM feliz na hora que a Florinda põe a arma no bolo? E o In a Hurry quando nunca precisou ser posto? Por fim, a Mechanical Toys está ficando cada vez mais usada, enquanto outras BGM's (tipo a Walking The Dog) nem foram utilizadas.

É realmente lamentável ver que um projeto com bastante potencial, está indo por água abaixo por causa disso e outros aspectos, como o abafamento desnecessário do áudio. :(

Share this post


Link to post
Share on other sites
Chapolin

Outro que a dublagem da Gábia ficou melhor! -_-

A tradução da Gábia pra mim foi melhor (Em algumas cenas). Tocou uma BGM nada haver na cena da Florinda colocando o revólver no bolo, no final do segundo bloco e início do terceiro tocou outra BGM nada haver (Esta BGM só utilizada em Chaves e que não combina com Chapolin :tonguemad:)
E pra piorar ainda mais toca "In a Hurry" numa cena que nem precisava de BGM, pela amor de Deus! Horrível! -_-

Em alguns momentos, eu escutei umas risadas de fundo diferentes, e não era as risadas do lote Quico :mellow: :headscratch: -_-

Share this post


Link to post
Share on other sites
Mr. Zero
36 minutes ago, E.R said:

"Porque lhe dei uma nota de 100 mangos e ele tem que devolver o troco".

Não poderia falar simplesmente "uma nota de 100"?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Cleberson

Vi só alguns trechos do episódio e acabei dormindo, mas não posso deixar de criticar 2 coisas que assisti antes de dormir.

Aquela BGM que colocaram na cena da Florinda colocando revólver no bolo não combinou com a cena, ali tinha que ser uma BGM de suspense, estragou a cena e tirou muito do brilho dela.

Até hoje nunca tinha criticado I a Hurry, mas que desnecessário ela naquela cena das ordens do Chapolin, ali não cabia nenhuma BGM.

A noite vou ver o episódio completo e faço um comentário geral, de qualquer forma quando vi esse com Dublagem Gabia ou Espanhol, sempre achei ele Meio fraco bem inferior a versão de 77.

Share this post


Link to post
Share on other sites
José Antonio
40 minutos atrás, Cleberson Multishow disse:

ali tinha que ser uma BGM de suspense

Ai teriam colocado a saturadíssima "La posada".

Share this post


Link to post
Share on other sites
gustavo lins
8 horas atrás, Marcelo Jungbluth disse:

Que palhaçada foi essa de colocar uma BGM feliz na hora que a Florinda põe a arma no bolo?

No original é uma música tensa e depois uma alegre, a sonorização ta certa.

1 hora atrás, Cleberson Multishow disse:

Vi só alguns trechos do episódio e acabei dormindo, mas não posso deixar de criticar 2 coisas que assisti antes de dormir.

Aquela BGM que colocaram na cena da Florinda colocando revólver no bolo não combinou com a cena, ali tinha que ser uma BGM de suspense, estragou a cena e tirou muito do brilho dela.

 Mas no original era assim, a concepção de chespirito é que tivesse  uma BGM alegre ali,  por que a BGM tensa é pra o pessoal pensar que a Florinda ta indo com a faca pra cima de alguém, aí ela vai apenas mexer no bolo, aí vem a música alegre, ta totalmente correto.

Edited by gustavo lins

Share this post


Link to post
Share on other sites
Marcelo Jungbluth

Ok, a sua lógica tá certa. Mas no original funcionou sim, pois a sua incrível trilha sonora podia ser usada em várias situações e não tirar a graça da cena.

Mas quando eu vi o episódio ontem, a cena se estragou porque o uso das BGM's está péssima.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Cleberson
1 hora atrás, José Antonio disse:

Ai teriam colocado a saturadíssima "La posada".

Que ainda assim seria melhor que a usada.

1 hora atrás, gustavo lins disse:

No original é uma música tensa e depois uma alegre, a sonorização ta certa.

 Mas no original era assim, a concepção de chespirito é que tivesse  uma BGM alegre ali,  por que a BGM tensa é pra o pessoal pensar que a Florinda ta indo com a faca pra cima de alguém, aí ela vai apenas mexer no bolo, aí vem a música alegre, ta totalmente correto.

Independente do Original, a BGM escolhida não combinou, e a dublagem é pra se inspirar na Maga e não original, deveriam ter visto a versão de 77 dublada que mantém o clima de tensão até a Florinda sair da cozinha. Ou seja estragaram sim a cena.

26 minutos atrás, Marcelo Jungbluth disse:

Ok, a sua lógica tá certa. Mas no original funcionou sim, pois a sua incrível trilha sonora podia ser usada em várias situações e não tirar a graça da cena.

Mas quando eu vi o episódio ontem, a cena se estragou porque o uso das BGM's está péssima.

Exato, independente do original a BGM que entrou na cena foi mal escolhida e não combinou, e depois pra tragédia fica maior veio In a Hurry na cena do Prefeito passando ordens ao Chapolin, e é uma cena que não tinha necessidade de BGM nenhuma.

Mas ainda bem que a dublagem da Som de Abafa Cruz é sensacional, e mesmo com esses erros e o áudio cada dia mais abafado e prejudicado consegue fazer esse episódio ficar anos luz na frente do lixo da Gabia.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Gota Magica
9 horas atrás, Chapolin disse:

Em alguns momentos, eu escutei umas risadas de fundo diferentes, e não era as risadas do lote Quico :mellow: :headscratch: -_-

Eu escutei bem e essas risadas diferentes, são as que a Gábia usava.

Share this post


Link to post
Share on other sites
gustavo lins
7 minutos atrás, Cleberson Multishow disse:

 

Independente do Original, a BGM escolhida não combinou, e a dublagem é pra se inspirar na Maga e não original, deveriam ter visto a versão de 77 dublada que mantém o clima de tensão até a Florinda sair da cozinha. Ou seja estragaram sim a cena.

A maga vazou a BGM original no remake, logo também optou por seguir a concepção de Chespirito.

Edited by gustavo lins

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...