Ir para conteúdo

[Projeto] CHESPIRITO 80-90 FANDUBLADO


FLASH

Recommended Posts

  • Respostas 158
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Medeiros CH

    66

  • FLASH

    63

  • JoelJunior15

    7

  • Multishow

    4

Usuários que mais postaram nesse tópico

23 minutos atrás, TSB disse:

Você já tem confirmadas as vozes ou é apenas cogitação?

Estou cogitando aquelas vozes que deixei lá na página 1, estou convidando alguns, mais também tem um problema, não sei o e-mail de mais ninguém, só quem eu vejo postando nos comentários do YouTube, é quem eu estou tentando convidar em nome da "TSB e sua equipe".

  • Curtir 1
Link para o comentário
Em 10/02/2019 às 12:49, TSB disse:

 

TSB, aquele William está perguntando como vai ser o teste de vozes. Eu vou dar para ele um dos episódios que eu já criei a sonoplastia.

  • Obrigado 1
Link para o comentário
40 minutos atrás, Rafael Medeiros de Melo disse:

TSB, aquele William está perguntando como vai ser o teste de vozes. Eu vou dar para ele um dos episódios que eu já criei a sonoplastia.

prefiro que seja feito tudo on-line, por Facebook ou e-mail, para que todos possam participar

Link para o comentário
7 minutos atrás, TSB disse:

prefiro que seja feito tudo on-line, por Facebook ou e-mail, para que todos possam participar

Pode colocar o seu e-mail, pra todos enviarem nele ou então, cria um grupo no Discord, só para envio de testes de dublagem.

  • Curtir 1
Link para o comentário
5 horas atrás, Rafael Medeiros de Melo disse:

Pode colocar o seu e-mail, pra todos enviarem nele ou então, cria um grupo no Discord, só para envio de testes de dublagem.

O Discord com certeza é mais viável. Embora, claro, eu esteja mais online no Facebook.

  • Curtir 1
Link para o comentário
42 minutos atrás, TSB disse:

O Discord com certeza é mais viável. Embora, claro, eu esteja mais online no Facebook.

Vamos separar alguns cargos no seu estúdio de dublagem:

Eu : Sonoplastia, Mixagem e Teste de vozes

???? : Tradução

Você : Direção de dublagem, você controla o processo de dublagem.

Dublagem: Será que alguém aqui do fórum tem a voz parecida ou que consiga imitar os dubladores clássicos?

 

Link para o comentário
18 minutos atrás, Rafael Medeiros de Melo disse:

Vamos separar alguns cargos no seu estúdio de dublagem:

Eu : Sonoplastia, Mixagem e Teste de vozes

???? : Tradução

Você : Direção de dublagem, você controla o processo de dublagem.

Dublagem: Será que alguém aqui do fórum tem a voz parecida ou que consiga imitar os dubladores clássicos?

 

Imitadores nem sempre são dubladores. Prefiro ter um casting original, pra sair um trabalho perfeito do que ter um elenco de imitadores que talvez não saibam interpretar.

Além disso, por ser uma nova fase, creio que mudanças serão melhor aceitas.

Outro ponto é a trilha sonora:

preferivelmente, acho bom optar pela M&E original da Televisa, até porque já recebi alguns pedidos em relação a isso.

Claro, também nada nos impede de usar instrumentais de outros lugares para inserir. A criatividade gera muitas opções.

  • Curtir 1
Link para o comentário
27 minutos atrás, TSB disse:

Imitadores nem sempre são dubladores. Prefiro ter um casting original, pra sair um trabalho perfeito do que ter um elenco de imitadores que talvez não saibam interpretar.

Além disso, por ser uma nova fase, creio que mudanças serão melhor aceitas.

Outro ponto é a trilha sonora:

preferivelmente, acho bom optar pela M&E original da Televisa, até porque já recebi alguns pedidos em relação a isso.

Claro, também nada nos impede de usar instrumentais de outros lugares para inserir. A criatividade gera muitas opções.

Eu geralmente organizo minha sonoplastia assim:

1980 : MAGA 1984

Exemplo: Tenho aqui arquivado um projeto antigo meu do episódio "O Carrinho do Nhonho (1980)" que tá só tem BGM usada pela MAGA em 1984, porém também cheguei a criar sonoplastia de "Chiclete no chapéu (1980)" que mistura BGMs de 1984/1988 com BGMs da Televisa como "Stroll In The Park".

1981-1984 MAGA 1984, MAGA 1990

1985-1987 MAGA 1984, MAGA 1992

1987-1995 BGMs Televisa.

É bom conseguirmos fazer uma montagem das risadas da Gota Mágica, fiz uma toda gambiarrada e o episódio que eu as utilizei [A nova televisão do restaurante (1988)] ficaram tão curtas que o editor não conseguiu dar fades e também ficou som de lambida no final delas (têm duração de 4 segundos).

Editado por Rafael Medeiros de Melo
Link para o comentário
15 minutos atrás, Rafael Medeiros de Melo disse:

Eu geralmente organizo minha sonoplastia assim:

1980 : MAGA 1984

Exemplo: Tenho aqui arquivado um projeto antigo meu do episódio "O Carrinho do Nhonho (1980)" que tá só tem BGM usada pela MAGA em 1984, porém também cheguei a criar sonoplastia de "Chiclete no chapéu (1980)" que mistura BGMs de 1984/1988 com BGMs da Televisa como "Stroll In The Park".

1981-1984 MAGA 1984, MAGA 1990

1985-1987 MAGA 1984, MAGA 1992

1987-1995 BGMs Televisa.

É bom conseguirmos fazer uma montagem das risadas da Gota Mágica, fiz uma toda gambiarrada e o episódio que eu as utilizei [A nova televisão do restaurante (1988)] ficaram tão curtas que o editor não conseguiu dar fades e também ficou som de lambida no final delas (têm duração de 4 segundos).

Essas risadas da Gota são muito boas. Olha, é preferível fazer enquete e ver o que o povo pensa sobre a sonoplastia. Daí tu faz a mixagem do áudio e depois eu remasterizo o vídeo.

  • Obrigado 1
Link para o comentário
7 minutos atrás, TSB disse:

Essas risadas da Gota são muito boas. Olha, é preferível fazer enquete e ver o que o povo pensa sobre a sonoplastia. Daí tu faz a mixagem do áudio e depois eu remasterizo o vídeo.

Estou chamando pessoas pra ajudar o JCDublagens, lá no Fórum Chaves.

http://www.forumchaves.com.br/viewtopic.php?f=47&t=17216&p=1035714#p1035714

1 hora atrás, TSB disse:

Imitadores nem sempre são dubladores. Prefiro ter um casting original, pra sair um trabalho perfeito do que ter um elenco de imitadores que talvez não saibam interpretar.

Além disso, por ser uma nova fase, creio que mudanças serão melhor aceitas.

Outro ponto é a trilha sonora:

preferivelmente, acho bom optar pela M&E original da Televisa, até porque já recebi alguns pedidos em relação a isso.

Claro, também nada nos impede de usar instrumentais de outros lugares para inserir. A criatividade gera muitas opções.

Tenho uma ótima notícia, já temos um dublador do Raúl "Chato" Padilla, o "gusta dos biscoitos", pelo menos no Jaiminho, eu gostei da voz dele, então aprovei ele no teste de dublagem.

Editado por Rafael Medeiros de Melo
  • Obrigado 1
Link para o comentário
12 horas atrás, Rafael Medeiros de Melo disse:

Estou chamando pessoas pra ajudar o JCDublagens, lá no Fórum Chaves.

http://www.forumchaves.com.br/viewtopic.php?f=47&t=17216&p=1035714#p1035714

Tenho uma ótima notícia, já temos um dublador do Raúl "Chato" Padilla, o "gusta dos biscoitos", pelo menos no Jaiminho, eu gostei da voz dele, então aprovei ele no teste de dublagem.

Gostaria muito que também me enviasse por MP os testes.

Link para o comentário
1 hora atrás, TSB disse:

Gostaria muito que também me enviasse por MP os testes.

O que significa esse MP?

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. Melchior CH
      45

      [INÉDITO] UMA INVESTIGAÇÃO PERIGOSA (1973)

    2. E.R
      165

      DISNEY

    3. Lucas Fernando
      45

      [INÉDITO] UMA INVESTIGAÇÃO PERIGOSA (1973)

    4. Пауло Витор
      45

      [INÉDITO] UMA INVESTIGAÇÃO PERIGOSA (1973)

    5. Lucas Fernando
      2926

      Pica Pau

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...