Jump to content
Sign in to follow this  
Cleberson

Qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vcs

Recommended Posts

Cleberson

Gente qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vocês?

No Chaves o melhor foi o Uma refeiçao indigesta/ Natal, noite de paz, sério gente ta perfeito, o episódio principal já comentei ontem, e o esquete ouvi agora subindo para o Youtube, me arrepiei Daniel perfeito, da pra ouvir o Gastaldi ali, Seidl ótimo tbm.

Parece que tô ouvindo uma dublagem maga nessa esquete, a não ser claro por chamarem o Beterraba de Chompiras, sensacional Daniel, o cara é mito, melhor trabalho dele em toda a série.

O Pior foi Estourando Baloes, nao me agradou nenhum dublador.

Já o Chapolin, ainda nao defini qual melhor e pior.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Oriol Tenpolado

Pra mim essa dublagem é muito fraca e ruim. Serviu para completar as séries, porém não gostei muito das vozes diferentes. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ventilador Cego

Do chaves fico com o Natal, noite de paz! (1973) e o pior foi o Batendo uma Bolinha (1978). Ja do chapolin O que eu gostei foi o Festival de Fantasias - parte 1 (1974) e o pior foi o O alfaiatezinho valente - parte 4 (1978)

Share this post


Link to post
Share on other sites
gabriel.spurs

Deixando claro que não sou um perito em dublagem.. Fila e fichas do hospital / Duas vezes Chapolin (1973) foi o que mais gostei, e Troca Troca de Cérebros (1976) o que menos gostei..
E Chaves, gostei mais de O dia da amizade (1977), e o que menos gostei foi O Porquinho (1977)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Cleberson

Do Chapolin foram tantos que nao decidi o melhor, mais o pior pra mim foi o Fila e fichas do hospital / Duas vezes Chapolin (1973 ), sei la, a dublagem desse nao me desce.

Share this post


Link to post
Share on other sites
gabriel.spurs
Posted (edited)
31 minutos atrás, Oriol Tenpolado disse:

Pra mim essa dublagem é muito fraca e ruim. Serviu para completar as séries, porém não gostei muito das vozes diferentes. 

Eu pensei assim por meses, mas mudei de opinião, poder assistir mais episódios dublados e com pessoas que trabalharam na dublagem que amamos desde criança não tem preço..
E quando passou o preconceito, comecei a reparar no trabalho bom que fizeram.
 

Edited by gabriel.spurs
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Oriol Tenpolado

Analisando questões técnicas a dublagem é fraca, sim. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Buffalo Bill
1 hora atrás, Oriol Tenpolado disse:

Pra mim essa dublagem é muito fraca e ruim. Serviu para completar as séries, porém não gostei muito das vozes diferentes. 

Aí vai de cada um Ramyen. No começo eu também estranhei as vozes, depois acostumei.

Share this post


Link to post
Share on other sites
FLASH
27 minutos atrás, Buffalo Bill CH disse:

Aí vai de cada um Ramyen. No começo eu também estranhei as vozes, depois acostumei.

Por isso que eu seria a favor de redublar tudo (claro, deixando tri-audio nos episódios MAGA), já que só passei a gostar da dublagem SDVC quando passei a assistir vários episódios com essa dublagem seguidos. Mistura de dublagem dá nisso...

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Oriol Tenpolado
10 horas atrás, Buffalo Bill CH disse:

Aí vai de cada um Ramyen. No começo eu também estranhei as vozes, depois acostumei.

Se compararmos com a MAGA, ok. Mas o áudio e sonoplastia dessa dublagem são muito ruins.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...