Jump to content
Sign in to follow this  
Fórum Único Chespirito

[ONLINE] Fandubs dos Usuários do FUCH

Recommended Posts

Cleberson
Em 12/10/2019 às 20:03, Delegado Rodrigues disse:

Hoje a Gama Dublagens postou a nossa fandub do episódio "Um astro cai na vila, parte um". Esperamos que gostem de nosso trabalho, que foi feito com muito carinho.

 

Olha a dubladora da chiquinha é boa eim, lembra bastante as dubladoras da Maga.

O Madruga tem voz de traficante, nao combina em nada com o peraonagem, porém nao é nada nada que atrapalhe o episódio.

A voz do Chaves nao é ruim, ele tem ate um pouco dos nuances do gastaldi, com um treino pode se aproximar bem, o único problema é que a voz é meio grossa e um pouco caricata. A voz da Bruxa nao é ruim, dublou ate bem, se a voz fosse um pouco mais envelhecida seria perfeita.

O Jonas que faz o Ruben, e que nesse fez o Héctor, é o melhor de todos, ele pega muito bem o tom de quem dubla, tanto do Ruben como do Hector, o do Héctor ta identico ao que o dublador da Maga fez na parte 2.

A dubladora da Florinda nao gostei, e me incomodou bastante, até mais que a voz da Florinda.

As bgms estao bem escolhidas, só nao gostei da que iniciou o primeiro bloco, mais a que encerrou ele foi bem legal.

A tradução ficou bem legal e divertida tbm.

Pela tradução, sonoplastia, voz do chaves, do hector e da Chiquinha vou da um 7, só nao ganha 10 por causa da voz do Madruga e da Florinda.

Ah e parabéns pra quem remasterizou a imagem do episódio, ficou muito bom.

Em 24/10/2019 às 01:16, Delegado Rodrigues disse:

 

Vou dar um 6 pra não reprovar. O episódio ajuda bastante também.

Melhor dublador: o do Rubén, ele tem umas nuances que de vez em quando lembra o Osmiro, me agradou bastante. Bem, pra falar a verdade foi o único mesmo que me agradou.

Pior dublador: o que fez o Edgar, achei totalmente fora do tom e não combinou em nada com o personagem.

O Elizeu é regular, por tentar fazer o tom do Gastaldi ficou muito caricato e me incomodou, além disso senti falta dele modificar a voz conforme as reações do Chapolin (não é bem modificar, mas ficou parecendo aqueles atores sem expressão que pra qualquer coisa é um tipo só de voz).

A tradução tá muito boa e bem feita, uma ou outra coisa por questão de adaptação e conhecendo a dublagem da versao de 75 eu faria diferente, mas no geral ficou ótima, nota 9.

Sonoplastia: ficou boa também, mesmo eu odiando Busybodies nos créditos (mas aí é algo que eu odeio até na Maga, porque acho essa BGM chatíssima).

Não comentei nada sobre a dublagem da Florinda e da Angelines porque assim como a do Edgar não me agradou, embora a dubladora da Florinda em alguns momentos me lembrou meio que o tipo de voz da Chimoltrúfia, talvez ela combine e se saia bem nessa personagem.

Parabéns pra vcs, apesar de todas as falhas que apontei, a dublagem está boa, de todas fãs dub que ja ouvi é sem duvidas o melhor projeto.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Medeiros CH

Sonoplastia feita por @Chapolin do Pagode e @Medeiros CHdo episódio "Doutor Chapatin na Vila (1980)" que será o próximo episódio a ser dublado na SUPDUB.

Aliás, nossa equipe quer feedback de vocês, para tentarmos melhorar em alguns aspectos da nossa dublagem.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Cleberson
Em 15/10/2019 às 14:09, Medeiros CH disse:

Hoje estreou no canal SUPDUB, a dublagem do "Um Astro Cai na Vila - Primeira Parte (1979)":

 

Tem muito o que melhorar eim colega, sei nem como comentar sem ser ofensivo

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Cleberson

Acabei de ver essa esquete da Gama, e gostaria de comentar.

Olha Elizeu ta bem na abertura desse, melhor ate que no do irmao louco, nesse diferente dos outros episódios, a voz da Florinda me agradou, e até consegui assemelhar a voz da Marta.

A voz do Ramon segue fraca, (de traficante ), mais ta melhor que a voz que ele fez no Madruga no ep do Astro.

Elizeu muito bem nesse, nao ta tao caricato igual no do irmao, alias nesse ele ta lembrando bastante o tom que o Maga dava.

Alias vcs deveriam dublar programas completos de 40 min, eu ate trocaria a copia em espanhol na minha coleçao pela cópia dublada de vcs, igual fiz com a parte 1 do Astro na vila.

O Jonas que elogiei no Ruben no episódio do irmao, e no Héctor, achei regular nesse e pouco inferior aos outros 2 programas.

Analisando a dublagem como um todo, particularmente achei melhor que o do irmao biruta e melhor que o do Astro na Vila,  vou dar nota 9.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Homem de Marlboro

Está chegando!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ventilador Cego
2 horas atrás, Homem de Marlboro disse:

Está chegando!

vou aguardar com muito prazer :joinha:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Medeiros CH
3 horas atrás, Homem de Marlboro disse:

Está chegando!

Só estou aqui esperando ir ao ar, mas já estou vendo que a dublagem ficou muito boa.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Medeiros CH

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Medeiros CH

Chompiras - Assaltando o amigo (1980) - GAMA Dublagens

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
el chifladito

Dr. Chapatin - O Livro Ideal (1980) - Gama Dublagens

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Medeiros CH

A Corneta - Entrevistando a Professora (1980) - GAMA Dublagens

 

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
Gabriel CH

Chaves - O Patinete (1980) GAMA Dublagens

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...