Ir para conteúdo

Perguntas para Gustavo Berriel


FooCH

Recommended Posts

  • Respostas 45
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • gberriel

    6

  • FooCH

    5

  • rorizim

    4

  • Diego@Marinho

    3

Usuários que mais postaram nesse tópico

Faço de novo minha pergunta...senão quiser responder pelo menos avise pra eu não ficar esperando

Qual o real motivo do afastamento de Thomas Henrique da adaptação dos DVDs Amazonas?

Link para o comentário
  • 2 semanas depois...
Berriel, o pessoal comentava de um projeto seu de um livro sobre CH que você estava escrevendo.

E aí, está escrevendo mesmo? O que podemos esperar?

Eu quero mesmo fazer um dia, mas agora não tenho a menor pressa e não é minha prioridade no momento. Mas tem que ser um livro diferente, inovador e não uma compilação chata de textos com dados que já estão na Internet pra todo mundo ver de graça.

quando vai sair o proximo box dos dvds?

Segundo o Paulo Duarte, da Amazonas, o sexto vai sair em julho, mas isso é algo que não podemos garantir.

hehehe... obrigado pelas respostas, Berriel! :D

Nao tem por onde Fooch. Parabéns pela sua moderação no FUCH, vc tem personalidade e criatividade pra moderar.

Berriel, tava sumido.

Tá me devendo aquela fita que tu ia me dar de graça....huahauha (voltando dois anos no tempo...)

Zuera...me diz aí um personagem que sonharia dublar...

Q fita? Me lembra aí! Se eu te prometi, tenho q dar.

Tenho muita vontade de dublar outros personagens de desenho animado.

Berriel, eu trabalho no programa da igreja na rádio mais ouvida de Mato Grosso do Sul, que dica você me daria para eu ser um bom locutor (Já que minha voz é boa e ajuda bastante)?

Primeiro, vc nunca pode dizer que a sua voz é boa. Isso são os outros que têm que dizer.

Vc tem iniciativa, isso é bom. Vc gosta de mostrar sua cara, experimenta sem medo de errar. Já está no caminho certo. O resto é a parte mais chata, que é correr atrás mesmo, encher o saco dos outros até conseguir mais espaço.

Gu, a morte do Villela abalou algum dublador em especial?

Pois vocês estavam dublando os boxes ainda, né... teve alguém que era mais próximo do Mário e ficou mais chateado?

Abalou todo mundo. O Gilberto Baroli era grande amigo dele e foi quem deu a notícia a todos. Mas cada um sente de uma maneira, né... A Cecília sempre se emociona quando fala dele. Aliás, ela é uma das pessoas mais emotivas que já vi, ela chora até dublando, e não é choro da Chiquinha não heheh. É de verdadinha. Mas eu já mudei de assunto.

O Villela deixou muita saudade. Eu estive muito próximo dele no último ano, a gente se falava sempre... E me emociono muito, parece que essa aproximação maior foi como uma despedida. Uma vez eu disse a ele que achava impressionante a dublagem do Nhonho, que não sabia como ele fazia aquilo. Ele me disse que a voz do Nhonho já tinha que sair da garganta assim, que não podia forçar as cordas vocais. Na hora eu não entendi nada. Mas hoje eu entendo e uso esse ensinamento dele. Viu só, Gu, acabei chorando aqui, e não é choro do Nhonho!

Quando vi uma reportagem na rede vida com os dubladores CH a dubladora da brux... digo digo da dona clotilde disse como ela foi escolhida para dublar :ela estava nos estudios da TVS como nos sabemos chaves foi dublado as pressas e ai chamaram ela . Pergunta os estudios MAGA ficavam dentro da TVS?

Quando dizem que foi dublado às pressas, não quer dizer que eles saíram correndo pra dublar e escolhendo qualquer um. O Gastaldi sabia exatamente o que estava fazendo. A Helena Samara estava numa lanchonete da TVS quando o Gastaldi a convidou. "Você vai dublar outra bruxa!"

"Estúdios Maga" nunca existiu! A Maga era o nome da empresa apenas, mas a dublagem foi feita nos estúdios da TVS. Por isso ele fala "Versão Maga, dublada nos estúdios da TVS", porque não tinha estúdio Maga nenhum! Os estúdios eram do Silvio Santos. No final dos anos 80, o Silvio extinguiu o setor de dublagem e exigiu que tudo passasse a ser dublado no Rio de Janeiro, na Herbert Richers. Mas o Chaves não podia ir pro Rio porque todos os dubladores eram de São Paulo, então foi aberta uma exceção e a dublagem de Chaves continuou nos estúdios da Marsh mellow.

berriel sera que daria pra vc dizer,pq que dos boxes 1 ao 4 as legendas não batiam com o que vcs dublavam?

Eu não sei direito, pq nao tenho nada a ver com o trabalho das legendas, mas acho que porque os textos traduzidos no Gabia às vezes iam direto pra legendagem antes de passar pela revisão do Fã-Clube. Foi um problema de comunição do projeto. Eu mandava os textos adaptados diretamente pro estúdio. O texto oficial da dublagem era sempre a versão final que eu mandava e nunca os textos traduzidos do Gabia ou as legendas. O que pode ter acontecido é que as legendas já estavam prontas. Mas em todo caso, as legendas nunca devem ser iguais ao texto dublado mesmo. A legenda é bem mais um resumo do que estão dizendo, porque muitas vezes não caberia o texto inteiro. Por isso que muitos vezes os filmes legendados perdem muito em conteúdo. A dublagem é muito mais fiel ao que está sendo dito.

Valeu ae, as respostas Berriel.

;)

Faço de novo minha pergunta...senão quiser responder pelo menos avise pra eu não ficar esperando

Qual o real motivo do afastamento de Thomas Henrique da adaptação dos DVDs Amazonas?

Não precisa mais esperar, porque eu não vou responder.

o gustavo não vai mais responder as perguntas?

Vai!

Link para o comentário
Abalou todo mundo. O Gilberto Baroli era grande amigo dele e foi quem deu a notícia a todos. Mas cada um sente de uma maneira, né... A Cecília sempre se emociona quando fala dele. Aliás, ela é uma das pessoas mais emotivas que já vi, ela chora até dublando, e não é choro da Chiquinha não heheh. É de verdadinha. Mas eu já mudei de assunto.

O Villela deixou muita saudade. Eu estive muito próximo dele no último ano, a gente se falava sempre... E me emociono muito, parece que essa aproximação maior foi como uma despedida. Uma vez eu disse a ele que achava impressionante a dublagem do Nhonho, que não sabia como ele fazia aquilo. Ele me disse que a voz do Nhonho já tinha que sair da garganta assim, que não podia forçar as cordas vocais. Na hora eu não entendi nada. Mas hoje eu entendo e uso esse ensinamento dele. Viu só, Gu, acabei chorando aqui, e não é choro do Nhonho!

Imagino. Deve ser barra perder um companheiro como o Mário.

Que descanse em pança...

Link para o comentário

Berriel, queria saber o que você acha da exibição de episódios dos DVDs da Amazonas Filmes por algumas TVs regionais, como a Ulbra TV. Houve algum tipo de autorização para essas exibições ou a dublagem só pode ser utilizada nos DVDs mesmo? Me parece que agora estão exibindo episódios legendados... seria isso para evitar alguma ação por parte dos dubladores?

Link para o comentário

Berriel, vc disse num outro tópico:

Exato, e a Amazonas não apenas paga os dubladores, como tb faz contrato com os dubladores, fato inédito na história da dublagem. O valor das vozes é negociado individualmente entre a própria empresa e os dubladores! Ou seja, a Amazonas paga MUITO MAIS do que os dubladores receberiam normalmente, além de garantir outros direitos. Porque a Amazonas fez questão de manter todas as vozes originais. Nunca os dubladores foram tão valorizados como neste projeto.

mas isso aumenta o preço dos Boxes, certo?

não acha q a Amazonas está pagando demasiadamente os dubladores? por exemplo, o Nelson Machado disse q ganha nos Boxes 6 vezes mais do q ganharia para dublar o Desenho Animado... não é exagerado?

toda essa valorização dos dubladores acaba prejudicando os fãs consumidores do produto, não?

Link para o comentário
Berriel, queria saber o que você acha da exibição de episódios dos DVDs da Amazonas Filmes por algumas TVs regionais, como a Ulbra TV. Houve algum tipo de autorização para essas exibições ou a dublagem só pode ser utilizada nos DVDs mesmo? Me parece que agora estão exibindo episódios legendados... seria isso para evitar alguma ação por parte dos dubladores?

Lógico q nao houve autorização nenhuma. É coisa de charlatão mesmo =)

Berriel, vc disse num outro tópico:
Exato, e a Amazonas não apenas paga os dubladores, como tb faz contrato com os dubladores, fato inédito na história da dublagem. O valor das vozes é negociado individualmente entre a própria empresa e os dubladores! Ou seja, a Amazonas paga MUITO MAIS do que os dubladores receberiam normalmente, além de garantir outros direitos. Porque a Amazonas fez questão de manter todas as vozes originais. Nunca os dubladores foram tão valorizados como neste projeto.

mas isso aumenta o preço dos Boxes, certo?

não acha q a Amazonas está pagando demasiadamente os dubladores? por exemplo, o Nelson Machado disse q ganha nos Boxes 6 vezes mais do q ganharia para dublar o Desenho Animado... não é exagerado?

toda essa valorização dos dubladores acaba prejudicando os fãs consumidores do produto, não?

Com certeza isso aumenta o preço dos boxes, mas o Nelson tem uma teoria que desmente isso heheh Bem, na minha opinião, aumenta, e segundo o Paulo também. Eles gastaram muito mais com a dublagem do que qualquer outra empresa, milionária ou não, já pode um dia ter gastado. Mas eu acho que a Amazonas paga o que os dubladores merecem. Ou seja, a questão do preço para o consumidor quem tem que resolver é a própria Amazonas. Em outras palavras, se os boxes são caros, a culpa não é do Nelson Machado.

Alguns fãs às vezes têm uma mania egoísta de culpar os dubladores como se eles fossem obrigados a aceitar qualquer coisa para alegria e deleite desses fãs. Não é assim que a coisa funciona. Os dubladores não são pagos pra divertir ninguém e sim pra trabalhar decentemente. A diversão é conseqüência. É um direito do fã desejar a voz de um dublador, mas nunca se meter nas decisões profissionais dele.

Link para o comentário
Berriel, queria saber o que você acha da exibição de episódios dos DVDs da Amazonas Filmes por algumas TVs regionais, como a Ulbra TV. Houve algum tipo de autorização para essas exibições ou a dublagem só pode ser utilizada nos DVDs mesmo? Me parece que agora estão exibindo episódios legendados... seria isso para evitar alguma ação por parte dos dubladores?

Lógico q nao houve autorização nenhuma. É coisa de charlatão mesmo =)

Berriel, vc disse num outro tópico:
Exato, e a Amazonas não apenas paga os dubladores, como tb faz contrato com os dubladores, fato inédito na história da dublagem. O valor das vozes é negociado individualmente entre a própria empresa e os dubladores! Ou seja, a Amazonas paga MUITO MAIS do que os dubladores receberiam normalmente, além de garantir outros direitos. Porque a Amazonas fez questão de manter todas as vozes originais. Nunca os dubladores foram tão valorizados como neste projeto.

mas isso aumenta o preço dos Boxes, certo?

não acha q a Amazonas está pagando demasiadamente os dubladores? por exemplo, o Nelson Machado disse q ganha nos Boxes 6 vezes mais do q ganharia para dublar o Desenho Animado... não é exagerado?

toda essa valorização dos dubladores acaba prejudicando os fãs consumidores do produto, não?

Com certeza isso aumenta o preço dos boxes, mas o Nelson tem uma teoria que desmente isso heheh Bem, na minha opinião, aumenta, e segundo o Paulo também. Eles gastaram muito mais com a dublagem do que qualquer outra empresa, milionária ou não, já pode um dia ter gastado. Mas eu acho que a Amazonas paga o que os dubladores merecem. Ou seja, a questão do preço para o consumidor quem tem que resolver é a própria Amazonas. Em outras palavras, se os boxes são caros, a culpa não é do Nelson Machado.

Alguns fãs às vezes têm uma mania egoísta de culpar os dubladores como se eles fossem obrigados a aceitar qualquer coisa para alegria e deleite desses fãs. Não é assim que a coisa funciona. Os dubladores não são pagos pra divertir ninguém e sim pra trabalhar decentemente. A diversão é conseqüência. É um direito do fã desejar a voz de um dublador, mas nunca se meter nas decisões profissionais dele.

Concordo com tudo q o Berriel disse!! mas eu achu q o Nelson pede demais!!

Link para o comentário
Berriel, queria saber o que você acha da exibição de episódios dos DVDs da Amazonas Filmes por algumas TVs regionais, como a Ulbra TV. Houve algum tipo de autorização para essas exibições ou a dublagem só pode ser utilizada nos DVDs mesmo? Me parece que agora estão exibindo episódios legendados... seria isso para evitar alguma ação por parte dos dubladores?

Lógico q nao houve autorização nenhuma. É coisa de charlatão mesmo =)

Berriel, vc disse num outro tópico:
Exato, e a Amazonas não apenas paga os dubladores, como tb faz contrato com os dubladores, fato inédito na história da dublagem. O valor das vozes é negociado individualmente entre a própria empresa e os dubladores! Ou seja, a Amazonas paga MUITO MAIS do que os dubladores receberiam normalmente, além de garantir outros direitos. Porque a Amazonas fez questão de manter todas as vozes originais. Nunca os dubladores foram tão valorizados como neste projeto.

mas isso aumenta o preço dos Boxes, certo?

não acha q a Amazonas está pagando demasiadamente os dubladores? por exemplo, o Nelson Machado disse q ganha nos Boxes 6 vezes mais do q ganharia para dublar o Desenho Animado... não é exagerado?

toda essa valorização dos dubladores acaba prejudicando os fãs consumidores do produto, não?

Com certeza isso aumenta o preço dos boxes, mas o Nelson tem uma teoria que desmente isso heheh Bem, na minha opinião, aumenta, e segundo o Paulo também. Eles gastaram muito mais com a dublagem do que qualquer outra empresa, milionária ou não, já pode um dia ter gastado. Mas eu acho que a Amazonas paga o que os dubladores merecem. Ou seja, a questão do preço para o consumidor quem tem que resolver é a própria Amazonas. Em outras palavras, se os boxes são caros, a culpa não é do Nelson Machado.

Alguns fãs às vezes têm uma mania egoísta de culpar os dubladores como se eles fossem obrigados a aceitar qualquer coisa para alegria e deleite desses fãs. Não é assim que a coisa funciona. Os dubladores não são pagos pra divertir ninguém e sim pra trabalhar decentemente. A diversão é conseqüência. É um direito do fã desejar a voz de um dublador, mas nunca se meter nas decisões profissionais dele.

Concordo com tudo q o Berriel disse!! mas eu achu q o Nelson pede demais!!

isso sim,aliais alguem sabe quanto o sbt ofereceu pra ele dublar o desenho?

Link para o comentário
Concordo com tudo q o Berriel disse!! mas eu achu q o Nelson pede demais!!

Ou seja, você não concorda com tudo o que o Berriel disse.

isso sim,aliais alguem sabe quanto o sbt ofereceu pra ele dublar o desenho?

Nenhum profissional costuma revelar seu salário, até porque não é da conta de ninguém. Mas o Nelson fez o certo em não aceitar o valor oferecido pelo SBT, seria muita incoerência dele exigir um valor alto da Amazonas e depois fechar com o SBT por um valor bem menor. É a mesma coisa que eu te vender uma bicicleta por 200 reais, e depois vender uma igual por 40 para um colega teu...

Link para o comentário
Concordo com tudo q o Berriel disse!! mas eu achu q o Nelson pede demais!!

Ou seja, você não concorda com tudo o que o Berriel disse.

isso sim,aliais alguem sabe quanto o sbt ofereceu pra ele dublar o desenho?

Nenhum profissional costuma revelar seu salário, até porque não é da conta de ninguém. Mas o Nelson fez o certo em não aceitar o valor oferecido pelo SBT, seria muita incoerência dele exigir um valor alto da Amazonas e depois fechar com o SBT por um valor bem menor. É a mesma coisa que eu te vender uma bicicleta por 200 reais, e depois vender uma igual por 40 para um colega teu...

concordo,e eu não critico o nelson não,acho que ele é sim exagerado,mais ele ta certo,e outra ele tem razão de cobrar alto porque depois essa dublagem vai ser usada sabe la por quanto tempo e ele não recebera mais nada,por isso ele fez bem em pedir caro agora pra depois não reclamar igual ta acontecendo com a familia do maga,agora o sbt é que foi burro de não aceitar quanto ele pediu,maiso dublador do quico no desenho tbm se saiu bem,mais é claro que o nelson faz muita falta nesse desenho

Link para o comentário
Faço de novo minha pergunta...senão quiser responder pelo menos avise pra eu não ficar esperando

Qual o real motivo do afastamento de Thomas Henrique da adaptação dos DVDs Amazonas?

Não precisa mais esperar, porque eu não vou responder.

Mereço mais te informo, mas com isso me conformo!

EU já sei o motivo, só queria que todos soubessem

<sei>

:lingua:

Editado por FooCH
quote consertado ;)
Link para o comentário
Concordo com tudo q o Berriel disse!! mas eu achu q o Nelson pede demais!!

Ou seja, você não concorda com tudo o que o Berriel disse.

isso sim,aliais alguem sabe quanto o sbt ofereceu pra ele dublar o desenho?

Nenhum profissional costuma revelar seu salário, até porque não é da conta de ninguém. Mas o Nelson fez o certo em não aceitar o valor oferecido pelo SBT, seria muita incoerência dele exigir um valor alto da Amazonas e depois fechar com o SBT por um valor bem menor. É a mesma coisa que eu te vender uma bicicleta por 200 reais, e depois vender uma igual por 40 para um colega teu...

Pois é... Cada um com os seus princípios. O Nelson não achou correto fazer por menos pro SBT quando ele já tinha fechado por muito mais com a Amazonas. E em tese, o SBT poderia pagar mais que a Amazonas também... Então ele achou mais correto e honesto não aceitar por menos. E quem são os fãs para julgá-lo? Cada um que sabe quanto vale o seu trabalho.

Faço de novo minha pergunta...senão quiser responder pelo menos avise pra eu não ficar esperando

Qual o real motivo do afastamento de Thomas Henrique da adaptação dos DVDs Amazonas?

Não precisa mais esperar, porque eu não vou responder.

Mereço mais te informo, mas com isso me conformo!

EU já sei o motivo, só queria que todos soubessem

<sei>

:lingua:

Eu só acho que vc nem ninguém tem nada a ver com isso.

Berriel, a Amazonas pensa em lançar Chaves em Desenho em DVD?

Se sim, com nova dublagem?

Não sei... Teria que pagar direitos conexos aos dubladores, porque nós dublamos a série para a televisão, não pra DVD.

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.
×
×
  • Criar Novo...