Ir para conteúdo

[INÉDITO] ESTOURANDO BALÕES (1975)


Raphael

Recommended Posts

 

5 minutos atrás, jcdublagem disse:

Não dá. O Noise Reduction aplicado remove um defeito - o ruído. Não se pode remover um filtro tão facilmente.

 

que ruído? No sbt não tem ruído além daquele barulho de fita rodando q é infinitamente melhor q som abafado e quase inaudível.

Editado por CYGNUS X-1
Link para o comentário
  • Respostas 53
  • Criado
  • Última resposta

Usuários que mais postaram nesse tópico

  • Tapete do Kagiva

    7

  • Betão

    6

  • Cleberson

    5

  • Remédios das Dores da Angústia

    4

2 minutos atrás, CYGNUS X-1 disse:

 

 

que ruído? No sbt não tem ruído além daquele barulho de fita rodando q é infinitamente melhor q som abafado e quase inaudível.

Porque eles têm o original. As outras emissoras recebem a dublagem editada PELA TELEVISA, que adiciona o NR.

Link para o comentário

No áudio limpo do SBT dá para ouvir até os arranhados dos Vinis nas BGMs.

Editado por Baixinho
Link para o comentário

Não achei a dublagem ruim como muitos acharam, a única coisa ruim foi aquela "In a hurry" tocando sem necessidade alguma, de resto eu gostei :s_success:

Aliás, a voz do Gustavo só fica boa no Nhonho, porque no resto (Edgar no Chapolin e o Sr. Barriga) pra mim não ficou nada legal :ponder:

Editado por Chapolin
  • Curtir 1
Link para o comentário
2 minutos atrás, Chapolin disse:

Aliás, a voz do Gustavo só fica boa no Nhonho, porque no resto (Edgar no Chapolin e o Sr. Barriga) pra mim não ficou nada legal :ponder:

Já eu estou achando horrível o Nhonho dele na SDVC. Ele se saiu mil vezes melhor na dublagem Gábia desse episódio, sem falar que ele e o Seidl não podem ver uma careta nos personagens deles que já começam a grunhir como se estivessem dublando Mônica Toys.

Link para o comentário
19 minutos atrás, Lucas Fernando disse:

Já eu estou achando horrível o Nhonho dele na SDVC. Ele se saiu mil vezes melhor na dublagem Gábia desse episódio, sem falar que ele e o Seidl não podem ver uma careta nos personagens deles que já começam a grunhir como se estivessem dublando Mônica Toys.

Na Gábia ele estava muito melhor mesmo. Já nesta da Vera Cruz, só disse que ainda acho boa, mas somente no Nhonho.

Cesar Leitão e Vilela fazem muita falta :(

Editado por Chapolin
Link para o comentário
48 minutos atrás, Lucas Fernando disse:

Já eu estou achando horrível o Nhonho dele na SDVC. Ele se saiu mil vezes melhor na dublagem Gábia desse episódio, sem falar que ele e o Seidl não podem ver uma careta nos personagens deles que já começam a grunhir como se estivessem dublando Mônica Toys.

é lógico, faz 10 anos que ele dublou os dvds não tem como ser a mesma coisa , e sobre o gemidos Isso faz parte da técnica de dublagem cara, eles não dublam só o som cara, eles dublam a boca,  dubladores sempre fizeram isso.

29 minutos atrás, Chapolin disse:

Cesar Leitão e Vilela fazem muita falta :(

O Nhonho do Cesar Leitão era péssimo, ele nem mudava de voz.

Editado por gustavo lins
Link para o comentário
8 minutos atrás, gustavo lins disse:

O Nhonho do Cesar Leitão era péssimo, ele nem mudava de voz.

Volto a dizer o que eu disse em um outro tópico, o Cesar não fez uma voz boa pro Nhonho, mas como o Nhonho já tava muito bobão na fase dos anos 90, eu acabo nem ligando muito pra isso :tonguemad:

E claro, quando citei ele me referia a dublagem dele no Botijão, Sr. Barriga e Edgar no Chapolin.

Link para o comentário

Muito desnecessário o "In a Hurry" desse episódio.

Link para o comentário

Ótimo episódio. Eu estranhei o aúdio sem o abafamento kkk é nitido que o tom de voz de todos os dubladores mudaram muito no decorrer dos anos...

Link para o comentário
18 minutos atrás, Betão disse:

Ótimo episódio. Eu estranhei o aúdio sem o abafamento kkk é nitido que o tom de voz de todos os dubladores mudaram muito no decorrer dos anos...

Infelizmente ainda não descobriram a fonte da juventude. E só pra lembrar que o primeiro lote dublado de Chaves e Chapolin foi em 84

Editado por Tapete do Kagiva
Link para o comentário
1 minuto atrás, Tapete do Kagiva disse:

Infelizmente ainda não descobriram a fonte da juventude. E só pra lembrar que o primeiro lote dublado de Chaves e Chapolin foi em 84

Naturalmente alguns vão preferir com o abafamento, e outros vão preferir sem o abafamento, o multishow deveria achar um meio termo, sei lá

Link para o comentário
1 minuto atrás, Betão disse:

Naturalmente alguns vão preferir com o abafamento, e outros vão preferir sem o abafamento, o multishow deveria achar um meio termo, sei lá

Quem ocasionou isso foi a própria Multishow, pois nem a MAGA era abafada daquele jeito, agora ela que aguente essa galera pedindo o abafamento de novo, mas eu digo, se querem que abafe, só baixar algum editor de áudio e abafar. Se teve fã que conseguiu desabafar caseiramente o áudio da SDVC, qualquer um que manje de edição consegue abafar de novo

Link para o comentário
Agora, Tapete do Kagiva disse:

Quem ocasionou isso foi a própria Multishow, pois nem a MAGA era abafada daquele jeito, agora ela que aguente essa galera pedindo o abafamento de novo, mas eu digo, se querem que abafe, só baixar algum editor de áudio e abafar. Se teve fã que conseguiu desabafar caseiramente o áudio da SDVC, qualquer um que manje de edição consegue abafar de novo

Pra mim o mais importante é que exibam a série completa, meu sonho de fã é ver a série completa rs

Link para o comentário
2 minutos atrás, Betão disse:

Naturalmente alguns vão preferir com o abafamento, e outros vão preferir sem o abafamento, o multishow deveria achar um meio termo, sei lá

Deixaria sem abafamento mesmo. Me matei pedindo para tirarem esse abafamento e agora tem pessoas que reclama... Vai se ferrar

Link para o comentário

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
×
×
  • Criar Novo...