Ir para conteúdo

Tradução e Dublagem de CHAVES Animado

Featured Replies

Postado

Bem... atendendo a pedidos, vou parar de fazer charminho e criar este tópico pra vcs ficarem por dentro de tudo da tradução e dublagem desta terceiríssima temporada. A melhor!!! :assobiando:

Bem, as novidades eu sempre posto em tempo real no meu twitter... Mas aqui todos podem comentar, sugerir, encher o saco etc.

Lembrando que comecei a traduzir integralmente mesmo a partir do 62. UM DIA DE SORTE. (o décimo da terceira temp.)

Antes disso, fiz a revisão e adaptação com Valette.

Aliás, tb vou traduzir o 60, que foi pulado.

Pra começar, vou postando o que me vem na cabeça agora e o q já postei no twitter do que já foi dublado até hoje.

episódio 57: "Chaves e o Lobo". (não tem nada a ver com a história de Pedrinho e o lobo rs ) Lobo perigoso! E o coiote? TB

Destaque: Professo Girafales confisca a lancheirinha (merendeira) do Nhonho, que além da comida contém o Sargento Pepe, brinquedo do Nhonho.

episódio 56 (3.4) é "Como num filme". Nhonho usa a câmera do Sr. Barriga para rodar um filme na vila do Chaves.

Este ep. 3.4 (Temp. 3, quarto episódio) mostra o interesse da turma pelo cinema. Nhonho é o diretor e faz um filme na vila. Isso tudo vai acabar fazendo com que o Seu Madruga não seja expulso da vila... Como? Aguarde e assista!

ep.55: "A partida de futebol". Bem louco, diferente de tudo.

Destaque deste episódio: vários futebolistas com a cara do Ronaldinho Gaúcho! Grande homenagem do desenho à seleção brasileira.

As crianças jogam contra um time oposto de meninos com a camisa igual a da nossa seleção e todos com a cara do Ronaldinho Gaúcho rsrs

E, claro, o Nhonho dá um show como GOLEIRO. Não deixa passar nada. "Nem o Ronaldinho me faz gol" foi o caco que botei na hora.

Ep. 54 é "Visita ao Zoológico". Destaques: a temível ARANHA PANÇUDA; Tigres de papel (origamis) e o sumiço do Chaves. Oh!! Sim, o Chavinho se perde em pleno zoológico e toda a turma entra em pânico.

CHAVES animado #53, o primeiro da terceira temporada. "Tudo por um bolo", remake de episódios conhecidos da série.

Mistura alguns episódios como o do bolo em segredo para o Prof. Girafales, o mal entendido e outros da escolinha.

ELENCO> Foi mantido o mesmo da segunda temporada:

Seu Madruga - Carlos Seidl

Chaves - Tatá Guarnieri

Quico - Sérgio Stern

Nhonho e Sr. Barriga - Gustavo Berriel

Pópis e D. Florinda - Marta Volpiani

Prof. Girafales - Osmiro Campos

Jaiminho - Waldir Fiori

D. Clotilde - Beatriz Loureiro

Godines - Duda Espinoza

Paty - Aline Ghezzi

Glória - (confirmo o nome da dubladora amanhã!) - Lembrando que a Glória tb virou fixa no desenho e aparece em vários episódios da terceira temporada. A Paty, então, nem se fala. Está em quase todos.

Postado

Valeu pelas informações Berriel... por um outro tópico, dei graças à Deus que tu começou a tomar conta da tradução da série animada :D

Uma dúvida: o primeiro episódio da terceira temporada (S03E01) não seria o "Visita no Zoológico"?? Se eu não me engano, foi este que eu vi primeiro em espanhol...

Postado

Valeu pelas informações Berriel... por um outro tópico, dei graças à Deus que tu começou a tomar conta da tradução da série animada :D

Uma dúvida: o primeiro episódio da terceira temporada (S03E01) não seria o "Visita no Zoológico"?? Se eu não me engano, foi este que eu vi primeiro em espanhol...

de acordo com o diabo, digo, de acordo com os canais 5 e o Canal de las Estrellas "Visita no Zoológico" é o primeiro episódio da terceira temporada, por que foi o primeiro a ser exibido.

Postado

eu acho que foi cofusão do Gustavo. Se não me engano o do zoológico é o 53 sim. Se não me engano no dia que fomos lá ele corrigiu primeiramente o 53 e eu o 54 (e o que eu corrigi era o do bolo).

CHAVES animado #53, o primeiro da terceira temporada. "Tudo por um bolo", remake de episódios conhecidos da série.

Mistura alguns episódios como o do bolo em segredo para o Prof. Girafales, o mal entendido e outros da escolinha.

Também passa pela arrumação de um palanque, no maior estilo "A grande festa". Aliás, não entendi o porquê do palanque...???

Nhonho dá um show como GOLEIRO

Mas claro, ele tapa o gol inteiro! :P

Postado

De acordo com o IMDB, o primeiro é o Tudo por um Bolo sim. Visita ao Zoológico é o segundo. A Televisa que fez confusão nas exibições do CDLE e Canal 5.

Postado
  • Autor

De acordo com o IMDB, o primeiro é o Tudo por um Bolo sim. Visita ao Zoológico é o segundo. A Televisa que fez confusão nas exibições do CDLE e Canal 5.

Valette, vc está prestes a perder seu posto pra alguém...

"Tudo por um bolo" é o primeiro episódio da terceira temporada.

Postado
Valette, vc está prestes a perder seu posto pra alguém...

não entendi...

Postado

ahh

então perfeito... dúvida esclarecida.... confundi o primeiro episódios com a primeira exibição...

Postado
  • Autor

No SBT tb pode haver uma troca na exibição, por conta da ordem da dublagem... Mas não sei. O episódio 60 eu só recebi agora para tradução, depois de terminar de traduzir o 69. E a dublagem segue a ordem da tradução. Mas deixei bem clara no texto a numeração, espero que eles sigam tudo direitinho na exibição, sou chato com essas exibições fora de ordem (será algum trauma? heheh)

ANDRÉA MURUCCI

Ah, a dubladora da Glória oficial (aliás desde a segunda temporada), aprovada pelo SBT para personagem fixa, é a Andréa Murucci, não sei se alguém já tinha postado essa informação. Atualizem em seus sites. Acho que o Fly, que é expert em Paty e Glória, já sabia. A Andréa é muuuuuito boa. Ela dublou a Pocahontas (Disney), várias vezes a Julia Roberts e a Lucy Liu em As Panteras , entre tantos trabalhos.

Como eu disse, a Glória aparece mais vezes, e a Paty, mais ainda...

Aliás, outra curiosidade desta terceira temporada é a maior participação da Pópis! Ela está em quase todos os episódios e tem mais falas e atitudes. (depois faço um quadro de curiosidades do desenho, outra por ex. é que o Seu Madruga não bate mais no Chaves a partir desta 3a. temporada, pelo menos nos episódios que eu vi e traduzi até agora, isso merece uma grande discussão à parte).

A qualquer momento, o Valette, meu braço direito e assessor número 1 para assuntos chavísticos, tb pode postar novidades aqui, em meu lugar.

Postado
  • Autor

teste : 13438_102302983121143_100000243255672_58574_7906559_n.jpg

hmmm, acho q funcionou. Fiz um teste aqui pra tentar subir as fotos, na verdade elas estão hospedadas no meu Facebook, mas espero que todos aqui consigam ver...

essas fotinhas aqui eu tirei com o meu samsung de apenas 1.3 mega pixels, então deem um desconto... Da próxima vez eu levo uma máquina da boa!

é só pra vcs terem uma vaga ideia de como acontece a tal da dublagem.

Essa primeira foto sou eu esperando ser chamado pra dublar... heheheh

Vou mandar mais, mas primeiro me digam se todos podem ver ou se os idiotas não podem ver.

Postado

No SBT tb pode haver uma troca na exibição, por conta da ordem da dublagem... Mas não sei. O episódio 60 eu só recebi agora para tradução, depois de terminar de traduzir o 69. E a dublagem segue a ordem da tradução. Mas deixei bem clara no texto a numeração, espero que eles sigam tudo direitinho na exibição, sou chato com essas exibições fora de ordem (será algum trauma? heheh)

ANDRÉA MURUCCI

Ah, a dubladora da Glória oficial (aliás desde a segunda temporada), aprovada pelo SBT para personagem fixa, é a Andréa Murucci, não sei se alguém já tinha postado essa informação. Atualizem em seus sites. Acho que o Fly, que é expert em Paty e Glória, já sabia. A Andréa é muuuuuito boa. Ela dublou a Pocahontas (Disney), várias vezes a Julia Roberts e a Lucy Liu em As Panteras , entre tantos trabalhos.

Como eu disse, a Glória aparece mais vezes, e a Paty, mais ainda...

Aliás, outra curiosidade desta terceira temporada é a maior participação da Pópis! Ela está em quase todos os episódios e tem mais falas e atitudes. (depois faço um quadro de curiosidades do desenho, outra por ex. é que o Seu Madruga não bate mais no Chaves a partir desta 3a. temporada, pelo menos nos episódios que eu vi e traduzi até agora, isso merece uma grande discussão à parte).

A qualquer momento, o Valette, meu braço direito e assessor número 1 para assuntos chavísticos, tb pode postar novidades aqui, em meu lugar.

Muito obrigado! E desde já, afirmo que vou afundar o escusado.

teste : 13438_102302983121143_100000243255672_58574_7906559_n.jpg

Gu,

a idéia é chamar o público para o tópico e não assustá-lo. Digo... :unsure: :unsure: :unsure:

Postado

teste : 13438_102302983121143_100000243255672_58574_7906559_n.jpg

Gu,

a idéia é chamar o público para o tópico e não assustá-lo. Digo... :unsure: :unsure: :unsure:

AH, ZUMBIS, MEU DEUS!

Postado
  • Autor

rsrs opa, isto é sinal de que está funcionando. Desculpem o susto! Eu até fui ao salão de beleza, mas estava fechado.

Adiante>

13438_102310726453702_100000243255672_58699_2441780_n.jpg

Neste mural fica o mapa de estúdios, que indica em qual estúdio está cada produção do dia. A Herbert tem 9 estúdios de dublagem (fora os estúdios de mixagem, músicas, montagens etc.)

13438_102310729787035_100000243255672_58700_4343982_n.jpg

Como podem ver aqui, o Chavinho é dublado no estúdio G. Ali aparecem os episódios a serem dublados.

13438_102310733120368_100000243255672_58701_3578036_n.jpg

(= foto anterior)

13438_102310736453701_100000243255672_58702_4529832_n.jpg

A porta do estúdio G ;)

Se querem ver o que há por trás desta porta, não deixem de ver o próximo post, neste mesmo tópico, neste mesmo fórum.

Postado

Vou mandar mais, mas primeiro me digam se todos podem ver ou se os idiotas não podem ver.

Claro que estamos vendo... belíssimo verde esse da tua camisa. :D

Postado

Vou mandar mais, mas primeiro me digam se todos podem ver ou se os idiotas não podem ver.

Claro que estamos vendo... belíssimo verde esse da tua camisa. :D

é verde? :unsure: :unsure: :unsure: :unsure: :unsure:

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. CarneSeca
    CarneSeca respondeu ao tópico de CarneSeca em Fórum Único Chespirito
    Olá a todos! Após atualizações na listagem das BGMs de Chaves e Chapolin da dublagem Maga, trago aqui a lista definitiva e completa das trilhas que infelizmente ainda seguem desconhecidas. Caso tenham curiosidade de saber os nomes das BGMs usadas em cada episódio ou mais detalhes, basta acessarem ao link abaixo e pesquisarem por ele. Lista Completas de BGMs CH Abaixo vocês podem ouvir e baixar o trecho das BGMs em questão ao clicarem na área sublinhada e ao lado a informação de qual série e qual episódio o trecho pertence. BGMs exclusivas do SBT/Maga Desconhecido BR-01 - Abertura do Chapolin [Maga 1984] Desconhecido BR-02 - Abertura/Entrada do Chapolin [Maga 1984] Desconhecido BR-03 - Usado em Chapolin - "O anel de brilhante (1974)" [Maga 1984] Desconhecido BR-04 - Usado em Chapolin - "O soldado atrapalhado (1974)" [Maga 1984] Desconhecido BR-05 - Usado em "Chaves - O disco voador (1977)" [Maga 1990] Desconhecido BR-06 - Usado em "Chaves - O disco voador (1977)" [Maga 1990] Desconhecido BR-07 - Usado em "Chaves - O disco voador (1977)" [Maga 1990] Desconhecido BR-08 - Usado em "Chaves - O disco voador (1977)" [Maga 1990] Desconhecido BR-09 - Usado em "Chaves - Napoleão Bonaparte (1974)" [Maga 1988] Desconhecido BR-10 - Usado em "Chaves - O piquenique voador (1973)" [Maga 1990] Desconhecido BR-11 - Usado em "Chapolin - Cleópatra (1975)" [Maga 1990] Desconhecido BR-12 - Usado em "Chapolin - Don Juan Tenório / Os marcianos (1975)" [Maga 1990] Desconhecido BR-13 - Usado em "Chapolin - A história não contada de Juleu e Romieta - parte 1 (1979)" [Maga 1990] Desconhecido BR-14 - Usado em "Chapolin - Fantasma da pele vermelha (1977)" [Maga 1990] Desconhecido BR-15 - Usado em "Chapolin - Nós e os fantasmas (1978)" [Maga 1992] BGMs da Televisa reaproveitadas pelo SBT/Maga Desconhecido MX-01 - Usado em "Chaves - O aniversário do Seu Madruga (1975)" [Maga 1984] Desconhecido MX-02 - Usado em "Chaves - O parque de diversões - parte 2 (1979)" [Maga 1984] Desconhecido MX-03 - Usado em "Chaves - O sonho que deu bolo (1979)" [Maga 1984] Desconhecido MX-04 - Usado em "Chapolin - O bandido (1973)" [Maga 1984] Desconhecido MX-05 - Usado em "Chapolin - O soldado atrapalhado (1974)" [Maga 1984] Desconhecido MX-06 - Usado em "Chapolin - O soldado atrapalhado (1974)" [Maga 1984] Desconhecido MX-07 - Usado em "Chaves - Os espíritos zombeteiros - parte 3 (1977)" [Maga 1988] Desconhecido MX-08 - Usado em "Chapolin - O tesouro do pirata fantasma (1975)" [Maga 1990] Desconhecido MX-09 - Usado em "Chapolin - Cleópatra (1975)" [Maga 1990] Desconhecido MX-10 - Usado em "Chapolin - Fantasma da pele vermelha (1977)" [Maga 1990] Desconhecido MX-11 - Usado em "Chapolin - O mau das fotografias é que saem tremidas! (1977)" [Maga 1990] Desconhecido MX-12 - Usado em "Chapolin - O show deve continuar - parte 2 (1978)" [Maga 1990] Desconhecido MX-13 - Usado em "Chapolin - Quer apostar como nunca mais eu entro em uma aposta? (1975)" [Maga 1984] Desconhecido MX-14 - Usado em "Chapolin - O show deve continuar - parte 4 (1978)" [Maga 1990] Desconhecido MX-15 - Usado em "Chapolin - O show deve continuar - parte 6 (1978)" [Maga 1992] Desconhecido MX-16 - Usado em "Chapolin - Nós e os fantasmas (1978)" [Maga 1992] Desconhecido MX-17 - Usado em "Chapolin - Cyrano de Bergerac (1978)" [Maga 1992] Desconhecido MX-18 - Usado em "Chapolin - Cyrano de Bergerac (1978)" [Maga 1992] Desconhecido MX-19 - Usado em "Chapolin - Os piratas do Caribe - parte 1 (1978)" [Maga 1992] Desconhecido MX-20 - Usado em "Chapolin - Os piratas do Caribe - parte 1 (1978)" [Maga 1992] Desconhecido MX-21 - Usado em "Chapolin - A história de Don Juan Tenório (1978)" [Maga 1992] Desconhecido MX-22 - Usado em "Chapolin - Aventuras em Marte - parte 1 (1981)" [Maga 1992] Conto com a ajuda de vocês para que me ajudem a identificá-las.
  2. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
  3. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de Seu Furtado em Exibições Internacionais
    Domingo 5 de abril: Teleamazonas Nacional (incluido Guayaquil) Chapulín Colorado ✔️ Episodio 105 (1975): Historia de un reloj que ni se adelantaba ni se atrasaba, sino todo lo contrario El Chavo ✔️ Episodio 167 (1977): El corto circuito ✔️ Episodio 168 (1977): Un triángulo amoroso Tal parece que sí tenían contemplado la ausencia de episodios del viernes, por lo que el lunes en la madrugada habrían planificado repetir episodios del domingo, algo que es inusual pero tiene mucho sentido. Ahora, como el viernes adelantaron el episodio del corto circuito, resta ver si mañana reprisan Los cursis o vuelven a dar el corto circuito (que no sería nada raro ) . Si todo sale bien, mañana no tendré que anunciar la madrugada con imágenes y todo, pero les estaré contando
  4. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Games
    "The Witcher 4" tem previsão de lançamento para 2028. A CD Projekt Red fará uma nova apresentação sobre o jogo entre os dias 16 e 18 de junho de 2026.
  5. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de marujita em Exibições Internacionais
    Domingo 5 de abril: Chapulín Colorado ✔️ Episodio 150 (1977): Más vale ratero en jaula que ciento robando ✔️ Episodio 151 (1977): Perdón, aquí es donde vive el muerto? ✔️ Episodio 3 (1973): Martillazo en el tótem / El examen médico / La tribu perdida

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.