Ir para conteúdo

Discussão - Nomes nos seriados CH

Featured Replies

Postado

Fiz esse tópico para discutirmos algo que nunca vi fãs de CH discutindo. Talvez seja um bom tema para quando eu voltar escrever colunas.

Por hora, fica interessante discutirmos aqui. Não postei no "Dúvidas CH" para ser uma coisa mais abrangente, com opiniões de vários usuários.

Nas séries CH, talvez há uma parcela menor de criatividade na criação de nomes para os personagens (o que não tira o brilho e a genialidade delas).

O personagem de Ramon Valdez se chama Don Ramon, a personagem de Florinda Meza se chama Florinda, vários personagens de Carlos Vilagran no Chapolin se chamam Carlos.

Isso sem contar que vários personagens diferentes e em situações diferentes ganham o mesmo nome no "Chapolin", como Conde Terra Nova e Grande Chore, que eram para ser nomes específicos de um personagem.

Comentem o que acham sobre isso.

Postado

no esquete do Conde Terra Nova don ramon é chamado de Seu Madruga :D

Postado

Acho que usar o mesmo nome dos atores nos personagens foi mais pra padronizar mesmo, senão imagine quantos zilhões de nomes diferentes eles iam ter que escolher para cada episódio.

Postado

Eu também adoro isso,e como já disseram,iriam ter que criar zilhões de nomes.

Postado

Eu gosto dessas situações nos episódios. É uma coisa bem legal. E um ator que eu nunca vi sendo chamado pelo nome verdadeiro é o Horácio Bolaños.

Postado

Isso pareçe meio besta de se dizer mas o caso é que quando Maria Anthonieta dava as caras em Chapolin nunca teve um nome.

Ruben também,as vezes ele era chamado de senhor Rubens.

Eu acho que o único episódio que Florinda Meza não tenha esse primeiro nome era o que ela se chamava Gorge...digo...ela tinha outro nome mas eu esqueci.

Agora a coisa mais legal era os personagens do Chespirito,maioria era com CH :D

Postado

No episódio "O descobrimento da tribo perdida", disponível no BOX 1, a Maria Antonieta aparece e ela diz que se chama Antonieta

Postado

Eu já ia dizer isso, Alan. e_e hahaha

O engraçado é no esquete "O Casamento da Enfermeira", do Dr. Chapatin, traduziram o sobrenome do Carlos Villagrán. O juiz de paz, interpretado pelo Ramón Vadés, dizia: "Senhor Carlos Vilagrande...". :P

Postado

Eu já ia dizer isso, Alan. e_e hahaha

O engraçado é no esquete "O Casamento da Enfermeira", do Dr. Chapatin, traduziram o sobrenome do Carlos Villagrán. O juiz de paz, interpretado pelo Ramón Vadés, dizia: "Senhor Carlos Vilagrande...". :P

Eu também vi em um outro episódio que chamaram ele de Carlos Vilagrande. =B

Postado

Eu gosto dessas situações nos episódios. É uma coisa bem legal. E um ator que eu nunca vi sendo chamado pelo nome verdadeiro é o Horácio Bolaños.

E a Angelines Fernandes (Dona Clotilde).

Isso pareçe meio besta de se dizer mas o caso é que quando Maria Anthonieta dava as caras em Chapolin nunca teve um nome.

Ruben também,as vezes ele era chamado de senhor Rubens.

Eu acho que o único episódio que Florinda Meza não tenha esse primeiro nome era o que ela se chamava Gorge...digo...ela tinha outro nome mas eu esqueci.

Aurora.

Não sabia que a Antonieta não tinha algum nome nas participações de Chapolin. Mas tem algumas exceções.

E o Edgar foi só chamado pelo sobrenome em algum episódio.

Acho que usar o mesmo nome dos atores nos personagens foi mais pra padronizar mesmo, senão imagine quantos zilhões de nomes diferentes eles iam ter que escolher para cada episódio.

É. Criar um monte de nomes é complicado.

E ainda mais que a dublagem tivesse que dublar esses nomes.

Postado

Tem akela esquete que acompanha o poço da racha-cuca, ai aparece.

Sargento Villagrande > Carlos Villagrán

Sargento Vivar > Edgar Vivar

Postado
Aurora.

Obrigada!

SE VOCÊ FOSSE SINCERA!OOO AURORA!!XD

E o Edgar foi só chamado pelo sobrenome em algum episódio.

Sim!Foi no "O pintor",mas acho que usou em outro episódio...se eu não me engano.

Postado

Eu já ia dizer isso, Alan. e_e hahaha

O engraçado é no esquete "O Casamento da Enfermeira", do Dr. Chapatin, traduziram o sobrenome do Carlos Villagrán. O juiz de paz, interpretado pelo Ramón Vadés, dizia: "Senhor Carlos Vilagrande...". :P

E ele também chama a enfermeira de Florinda Meza!

Postado

Acho q todos os personagem do senhor Villagran se chamava Carlos.Não lembro de nenhum episódio q prove o contrário.

Postado

Tem alguns episódios que os personagens de Villagrán que o nome é Carlitos.

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Tottenham 0 x 1 Chelsea - Gol do atacante brasileiro João Pedro.
  2. Eu acho...
    Eu acho... respondeu ao tópico de Ventilador Cego em Exibições Internacionais
    Pessoal, a TVN3 reprisou hoje o programa com os trechos de "O necrotério" (1976). Eu e a @marujita (a burra na frente) conseguimos gravar Segue o download bruto da stream em formato .ts, com alguns trechos antes e outros depois. Faz muito tempo que não edito vídeo e não quero fazer besteira comprimindo o vídeo além da conta, então deixo para quem entende. Imagem limpinha livre de logos de aplicativo ou de canais: https://drive.google.com/file/d/10cyS8D0f3FduQOsZXYAL6SpFMoKSUdxL/view?usp=drive_link Acho que merece um tópico próprio já, hein? Eu que agradeço por ter me socorrido! Excelente vídeo
  3. marujita
    marujita respondeu ao tópico de Ventilador Cego em Exibições Internacionais
    Registro em melhor qualidade do trecho! Agradeço imensamente a nossa amiga @Eu acho... por avisar que a matéria iria ao ar e ter sido possível resgatar essa raridade em melhor qualidade.
  4. Cleberson
    Teleton só dias 07 e 08, aliás dia 08 estarei na plateia entre meio dia e 18h20
  5. Dekatotas

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.