Ir para conteúdo

Episódios MAGA terão dublagem alternativa

Featured Replies

Postado

Seria bom se pudessem, então, pelo menos liberar este material (BGMs do Mário) aos fãs e ao próprio Mário. De que adianta ficar lá guardado mofando se não podem usar...

[l][/l]

Página FDP :mad:

Postado

Apesar de não fazer o menor sentido exibir a dublagem antiga incompleta e alguns dias depois, exibir a nova dublagem com as sagas completas.

Temo pelo desaparecimento das sagas incompletas com dublagem Maga.

Enquanto isso as dublagens antigas continuam perdidas.

Editado por BillyDrescher

Postado

Eu espero que desta vez, o SBT cumpra sua palavra. Eles garantiram à Rio Sound que as dublagens não seriam substituídas. Elas serviriam para exibir um especial em dezembro com os episódios "colados" e depois, quando forem exibidos separados, as dublagens MAGA deverão ser utilizadas como sempre.

O sbt nem exibe mais esses episódios separados. Todas as sagas são exibidas sempre com todas as partes juntas. As de 3 ou 4 partes passam sempre de domingo, com todas as partes coladas. As de 2 partes passam em qualquer horário, também coladas.

Postado

Sabia que o SBT era burro, mas não tanto.

Não faz sentido você mandar dublar episódios para uma única exibição. Mas pelo que vejo, a preocupação do SBT é justamente as diferenças nas dublagens, por isso eles querem que sejam todas iguais, para que público não estranhe tanto, por isso deve-se que sejam exibidos em um horário diferente.

Mas também não acho que o SBT será tão mula de enterrar os episódios MAGA, acho isso fora de questão. Embora loucura, mas deve ser mesmo para ser exibido só uma vez no fim do ano, em forma de especial.

Vamos aguardar...

Postado

Eita, se mandaram redublar por causa de diferença, pode significar que a nova dublagem não ficou tão parecida em relação a original?

Postado

Ah... eu suspeito que não deve ter ficado muito parecida, mas enfim... ficando bacana pra assistir estará ótimo. Só não quero que eles decidam redublar tudo e depois substituir.

Postado

O sbt nem exibe mais esses episódios separados. Todas as sagas são exibidas sempre com todas as partes juntas. As de 3 ou 4 partes passam sempre de domingo, com todas as partes coladas. As de 2 partes passam em qualquer horário, também coladas.

Bem, essa deverá ser a defesa do SBT: "Nós prometemos passar a MAGA quando fosse um por dia. Ainda não temos tal horário." :P:D:lol:

Postado

Eu ainda acho que não faz sentido isso... Então por que escalaram a Sandra para dublar a Chiquinha nas sagas incompletas, em que ela já dubla a Chiquinha na dublagem Maga, se iam redublar a saga inteira?

Postado

Cada uma que o SBT inventa..na minha opinião, não faz muito sentido redublar os episódios que já foram dublados.

Editado por ON10BR

Postado

Eu ainda acho que não faz sentido isso... Então por que escalaram a Sandra para dublar a Chiquinha nas sagas incompletas, em que ela já dubla a Chiquinha na dublagem Maga, se iam redublar a saga inteira?

Na verdade, isso foi um pedido que eu fiz à emissora na época e o mesmo foi aceito. Pedi que cada uma concluísse a dublagem que já havia iniciado e, em caso de episódios inéditos soltos, que elas dividissem.

Postado

Ah bom, então assim sim... E vocês também não sabiam que o SBT ia endoidar e pedir a redublagem das sagas incompletas... :D

Eu simplesmente não entendo esse critério do SBT... Querem manter duas dublagens para os mesmos episódios (o que eu custo a duvidar, pra mim vão engavetar as dublagens Maga desses episódios), mas não abrem mão de exibir outras dublagens Maga alternativas que tem no arquivo :what:

Postado

Quer dizer que a culpa é sua. Achei demais elas dividir, o papel.

@Valette O Berriel disse que que Chapolin já deve em breve ter dublagens de inéditos. Há alguma coisa que pode adiantar?

Postado

Na verdade, o "está por vir" foi uma afirmação a longo prazo. A ideia inicial do SBT (se esses 23 episódios que foram / estão sendo dublados agora engrenarem) é dublar primeiro os 39 episódios "inéditos" (semelhantes) ainda sem dublagem do Chaves. Depoooooooooooooooooois, dependendo de como tudo correr, pretendem sim, dublar Chapolin. Não sei se todos os que faltam, mas pelo menos as continuações. e, provavelmente os que possuem roteiros inéditos.

Postado

Ah... eu suspeito que não deve ter ficado muito parecida, mas enfim... ficando bacana pra assistir estará ótimo. Só não quero que eles decidam redublar tudo e depois substituir.

Não diga isso! Vai que alguém de lá lê e gosta da ideia! :secret: UHASHUas

Postado
PMF


PMF

Perguntas Mais Frequentes

Estou usando este post para esclarecer algumas dúvidas mais frequentes dos fãs que chegam para mim, via e-mail, blog ou twitter, com relação ao projeto dos episódios inéditos, até onde eu sei. E olha que não é aquela coisa que se diga "minha nossa, como ele sabe das coisas!!"rs

1) Quando os inéditos vão ao ar?
A pergunta seria melhor assim: os inéditos vão ao ar? Porque eu não sei... Só torço para que o projeto continue, pela dublagem de todos os episódios de Chaves e Chapolin no Brasil. o/

2) O que já foi dublado?
Só piada repetida. Digo, até agora, o que já está 100% concluído:
(Títulos sugeridos)

1) O cofre (esquete dos ladrões) + Marteladas + Zarabatana e chumbinhos
2) Esquete: O marujo enjoado + Sustos na vila
3) Os bombeiros
4) Entre touros e chifradas
5) A guerra é de terra
6) O exame de recuperação
7) A venda da vila, segunda parte
8) O Festival da Boa Vizinhança, última parte
9) Pintando a vila, segunda parte
10) Um gesseiro de mão cheia
11) Batendo uma bolinha
12) Vai graxa?
13) O engraxate, parte 2
14) Vamos ao parque?

As continuações clássicas que eu citei no post anterior (+ 9 episódios) ainda estão em processo de dublagem.

3) Estão redublando tudo da Maga?
Nããão! Segundo o estúdio Rio Sound, o que estão fazendo é a parte complementar dos inéditos, para manter o padrão técnico e de vozes. Além disso, não significará substituição de dublagens. Isso é o que nos foi passado. Desde o princípio, eu, acompanhado por todos os dubladores Maga, deixei claro que não faremos redublagem da Maga em hipótese alguma. A princípio nos posicionamos por nem dublar esses nove, mas então nos garantiram de que seriam apenas esses, pois são todos continuações do que já fizemos. E ficou claro que o projeto dos inéditos só continuaria se isto fosse feito. Alguém chegou a postar no meu blog, na parte de comentários, uma mensagem falsa em meu nome, dizendo que vamos redublar tudo... Isso jamais acontecerá. Pelo menos, e com certeza, não comigo no projeto.

Por conta desse campeão dos burros que postou em meu nome algo que eu jamais escreveria, infelizmente a partir de agora os comentários do blog terão de ser sempre moderados/aprovados. É um saco, eu sempre quis deixar livre, mas fazer o quê? Como diz o ViniCuca, excesso de virgindade é foda! rs

4) As novas vozes estão boas?
Churi-churi-funflays! Essa é uma pergunta sem resposta certa. Questão de gosto não se discute. Mas se querem a minha opinião honesta, eu digo, enquanto profissional de dublagem, que o trabalho como um todo está excelente. Dublagem da melhor qualidade possível! Não é à toa que a Rio Sound está recebendo vários outros trabalhos do SBT pra fazer.

E, enquanto fã, o que eu posso dizer é que, das vozes novas, Quico e Nhonho estão no mesmo nível da Maga. Como não cai muito bem ficar elogiando meu próprio trabalho, eu digo com toda certeza, para todos os fãs, que o QUICO do Vini Sousa está especialmente incrível! Não tenham a menor dúvida. Pela importância do personagem e por sua constante aparição, é simplesmente a melhor das vozes novas.

Já com relação às demais vozes novas, eu não diria o mesmo, mas também não tenho qualquer opinião formada, ainda. E isso inclui a minha voz do Seu Barriga, na qual eu levo muita fé, certo de que estou dando o meu melhor possível para o personagem que ficou consagrado com a própria voz do grande Mario Villela.

5) Quem está dublando o Sr. Calvilho?
Luiz Carlos de Moraes

6) Quem está dublando o dono/funcionário do parque?
Silton Cardoso

7) Como está a tradução?
Eu traduzo os inéditos, junto com o Eduardo Gouvêa. Esses nove que já têm vsMaga não foram traduzidos, mas sim completamente transcritos da Maga, pelo Edu. Lembrando que o diretor de dublagem é quem tem poder de decisão sobre o texto final. E é claro que os dubladores sempre podem improvisar, recriar falas etc. Mas os textos estão 100% fiéis à Maga, como se tivessem sido dublados naquela época.

8) E as BGMs, ME etc.?
As chamadas "BGM's CH" de domínio público são escolhidas pelo Eduardo, que indica exatamente onde entra/onde sai a música. As risadas também serão as mesmas da época da Maga, só não sei exatamente quais. Isso tudo é o que foi combinado e fizemos a nossa parte de tradução e bgms, mas o trabalho final não depende de nós, passa por outros profissionais de áudio e imagem... A gente não vê o resultado final! (esperamos ver algum dia rs)

- Bom, essas são as perguntas que eu mais lembro agora. Qualquer outra dúvida podem usar os comentários desse post, que responderei assim que possível. Obrigado pela sua presença aqui e sua participação. Boa sorte e Namastê!


Blog do Berry

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. marujita
    marujita respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    No Lote Novo tem um insert, ou estou enganada? Pelo menos, a cena da Florinda acordando está presente e foi exibida pelo SBT nas regionais em 2019.
  2. Aether
    Aether respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Como eu disse, essa parte nunca foi dublada, e o SBT nem sequer havia recebido essa cena em 1988... a cena vai direto pra Florinda já de pé revoltada com o Carlos dormindo, mas há um batimento de vídeo. Dessa vez o SBT não passou essa cena, que inclusive só a emissora tem, já que em todas as cópias atuais da Televisa é cortada. Esse é lote velho também, os batimentos de vídeo na cópia que o SBT está exibindo entrega isso.
  3. marujita
    marujita respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    A cena em que a Florinda acorda com os miados do gato.
  4. Medeiros CH
    Medeiros CH respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Pior que minha gata tava toda carente comigo e miando pro suposto gato
  5. Marcelo J.
    Marcelo J. respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Não tinha visto o lote velho do Don Juan Tenório. O último bloco fica com algumas falhas de imagem bem visíveis.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.