Ir para conteúdo

[2018] Exibições de Chaves e Chapolin no Multishow

Featured Replies

Postado
17 horas atrás, Chapolin disse:

E precisa significar algo? Volto a dizer, o nome ridículo que a Maga deu, quase ninguém reclama, já o "Chaveco" da Gota Mágica, aparecem meia dúzia só pra criticar o nome escolhido :tonguemad:

 Eu nunca reclamei, apesar de que não teria nada demais, cada um tem o direito de pensar e se expressar de sua forma, pra mim é muito melhor que chamar o personagem de chompiras,  que não significa nada no Brasil, não rola identificação, assim como um zé pequeno não deve significar nada pra um mexicano, é preciso se adaptar alguns nomes para a nossa realidade, já imaginou todo mundo falando Chavo no Brasil, lá é moleque só que aqui no Brasil não significa nada, talvez tivesse opções melhores que Chaves mas com toda certeza foi muito melhor que manter o Chavo que nem os americanos fizeram.

6 horas atrás, Chapolin disse:

Isso eu nunca ouvi falar :headscratch: Se o nome fosse esse, seria mais um problema a tão criticada dublagem da Gota :lol: :tonguemad:

É verdade, essa história o Mário Lúcio de Freitas me contou pelo Youtube e depois vi que ele já tinha falado isso 

 

Postado

A partir de que episódio o Multishow começou a inserir a logo nos vídeos do Play?

Postado
1 hora atrás, gustavo lins disse:

 Eu nunca reclamei, apesar de que não teria nada demais, cada um tem o direito de pensar e se expressar de sua forma, pra mim é muito melhor que chamar o personagem de chompiras,  que não significa nada no Brasil, não rola identificação, assim como um zé pequeno não deve significar nada pra um mexicano, é preciso se adaptar alguns nomes para a nossa realidade, já imaginou todo mundo falando Chavo no Brasil, lá é moleque só que aqui no Brasil não significa nada, talvez tivesse opções melhores que Chaves mas com toda certeza foi muito melhor que manter o Chavo que nem os americanos fizeram.

É verdade, essa história o Mário Lúcio de Freitas me contou pelo Youtube e depois vi que ele já tinha falado isso

Não me referia a você, mas há gente que reclama do nome dado pela Gota, sendo que a Maga deu nomes ridículos, e pra piorar nem nome fixo o personagem recebeu :tonguemad:
Quem reclama do nome dado pela Gota Mágica, não ver que a Maga fez algo ainda pior neste sentido.

Editado por Chapolin

Postado
45 minutes ago, Chapolin said:

Não me referia a você, mas há gente que reclama do nome dado pela Gota, sendo que a Maga deu nomes ridículos, e pra piorar nem nome fixo o personagem recebeu :tonguemad:
Quem reclama do nome dado pela Gota Mágica, não ver que a Maga fez algo ainda pior neste sentido.

Reclamar de uma não significa que não possamos reclamar da outra. A Gota errou ao dar nomes de Chaveco e Pancada e a Maga errou ao não definir um nome único para o Chómpiras e o Peterete, bem como foi bastante duvidosa ao dar o nome "Seu Madruga" para o personagem do Ramón Valdez. Só aceitamos porque estamos acostumados, mas foi uma mudança bem estranha.

Editado por Mr. Zero

Postado
1 minuto atrás, Mr. Zero disse:

A Gota errou ao dar nomes de Chaveco e Pancada

Eu não acho que errou, ficou bacana esses nomes. Claro que, Chompiras e Chaparrón é bem melhor que os outros.

Postado
3 minutes ago, Chapolineto said:

Eu não acho que errou, ficou bacana esses nomes. Claro que, Chompiras e Chaparrón é bem melhor que os outros.

Justamente. Não tinha porque mudar, assim como a Maga não deveria ter mudado. Pancada ainda foi um caso mais grave porque tiraram até o "Ch" do nome, característico dos personagens do Chespirito.

Postado
1 minuto atrás, Mr. Zero disse:

Pancada ainda foi um caso mais grave porque tiraram até o "Ch" do nome, característico dos personagens do Chespirito.

Sempre pensei isso, esse sim foi menos ''bacana'' meio que quebrou a regra dos nomes CH, mas a Gábia foi inteligente em manter os originais ^_^

Já que estamos falando de estúdios de dublagens; A MAGA foi bem burra em manter os dois ''Os ladrões'', ''Dois ladrões'' etc em seus títulos. Alguns de 1973 até estão errado como em ''Boas festas'' que é o ''Ladrão que rouba ladrão''.

Boas festas - Titulo oficial de ''Ladrão que rouba ladrão''.

Ladrão que rouba ladrão - Titulo oficial de ''Boas festas''.

Postado

Mas o Pancada não é a única exceção de nome sem CH. "Don Calavera" e "El Ciudadano Gómez" são exemplos (este último veio antes mesmo de Chaves e Chapolin).

2 horas atrás, gustavo lins disse:

Eu nunca reclamei, apesar de que não teria nada demais, cada um tem o direito de pensar e se expressar de sua forma, pra mim é muito melhor que chamar o personagem de chompiras,  que não significa nada no Brasil, não rola identificação, assim como um zé pequeno não deve significar nada pra um mexicano, é preciso se adaptar alguns nomes para a nossa realidade, já imaginou todo mundo falando Chavo no Brasil, lá é moleque só que aqui no Brasil não significa nada, talvez tivesse opções melhores que Chaves mas com toda certeza foi muito melhor que manter o Chavo que nem os americanos fizeram.

Penso o mesmo.

É o mesmo caso do "Chaparrón", que em outro tópico eu disse que significa "pancadas de chuva", e que também seria uma junção de chaparro (baixinho) com Napoleão. No Brasil seria apenas um nome esquisito sem significado algum, como Chapatín, que também é uma gíria mexicana para chaparro, ou mesmo Chapolin Colorado, que traduzindo para o português, seria Gafanhoto Vermelho.

Postado
3 minutos atrás, Lucas Fernando disse:

Mas o Pancada não é a única exceção de nome sem CH. "Don Calavera" e "El Ciudadano Gómez" são exemplos (este último veio antes mesmo de Chaves e Chapolin).

Esses ai eu nem me importo muito por, nem aparecem muito e não tinha como deixar com CH.

CHdom Chaveira, Chidadão Gómez.

Postado

Mesmo que não se importe, continuam sendo personagens de Chespirito sem CH :nana:

Já se quebra o conceito de que todo personagem do velho tenha que começar com CH. Isso nem importância tem, inclusive...

Postado

Até nos filmes tinham personagens com CH no começo :P Charrito, El Chanfle...

Editado por Chapolineto

Postado
12 minutes ago, Lucas Fernando said:

Mas o Pancada não é a única exceção de nome sem CH. "Don Calavera" e "El Ciudadano Gómez" são exemplos (este último veio antes mesmo de Chaves e Chapolin).

Penso o mesmo.

É o mesmo caso do "Chaparrón", que em outro tópico eu disse que significa "pancadas de chuva", e que também seria uma junção de chaparro (baixinho) com Napoleão. No Brasil seria apenas um nome esquisito sem significado algum, como Chapatín, que também é uma gíria mexicana para chaparro, ou mesmo Chapolin Colorado, que traduzindo para o português, seria Gafanhoto Vermelho.

A melhor coisa foi não terem traduzido "Chapolin". Imagine que horrível seria Gafanhoto Vermelho? Batman nunca foi "Homem Morcego" no Brasil e todos entendem o que significa mesmo mantendo o nome original. "James Bond" é a mesma coisa. Nunca foi "Thiago Laço". Tradução de nomes é uma coisa bastante complicada e que deve ser evitada ao máximo.

Postado
25 minutos atrás, Mr. Zero disse:

A melhor coisa foi não terem traduzido "Chapolin". Imagine que horrível seria Gafanhoto Vermelho?

Quase aconteceu, no começo (vendo pela MAGA BETA) ele era chamado de Polegar vermelho.

Ainda bem que Chaves não foi ''Garoto do oito''.

Editado por Chapolineto

Postado
2 minutes ago, Chapolineto said:

Quase aconteceu, no começo (vendo pela MAGA BETA) ele era chamado de Vermelho.

Polegar vermelho, né? Ou vermelhinho!

Sobre o Chaves, realmente "Garoto do oito" seria péssimo. Mas ainda acho que deveriam ter escolhido "Chavo" ou "Chavo do 8", como no original. Se nomes em inglês não traduzem em filme ou série nenhuma, por que nomes em espanhol deveriam traduzir? Homer Simpson não precisa ser Homero e Chavo não precisa ser Chaves.

Editado por Mr. Zero

Postado

 

1 hora atrás, ThiagoPS disse:

A partir de que episódio o Multishow começou a inserir a logo nos vídeos do Play?

Chapolin foi no 45, Chaves no 44. Logo após, os anteriores também foram atualizado com a marca d'gua do canal em cima da imagem. mas no Net Now, em todos a logo continua na mergem preta. 

Editado por Derel

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de Seu Furtado em Exibições Internacionais
    Viernes 6 de febrero: Teleamazonas Nacional Chapulín Colorado Episodio 47 (1974): En la casa del fantasma hasta los muertos se asustan El Chavo Episodio 110 (1976): El traje del tío Jacinto Teleamazonas Guayaquil Chapulín Colorado Episodio 185 (1977): El poste de luz / Lo malo de las fotografías es que salen movidas El Chavo Episodio 244 (1979): Clases de higiene
  2. Ruan Fonseca
    Ruan Fonseca respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Aliás, pro pessoal que mantém contato com a galera do SBT, acharam algo a mais de Chapolin com dublagem MAGA? Ou de novidade pra valer só teremos Aventura em Vênus? Não precisa dizer o quê, se não for possível, só se acharam mesmo. Quero teorizar haha :P
  3. Cleberson
    Cleberson respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Lembrando que não é certeza ser já nesse domingo, tanto que ele não cita data, então vamos acalmar, mais sim Vênus está mais próximo do que nunca, é o que dá pra falar no momento.
  4. Ruan Fonseca
    Ruan Fonseca respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Ai meu coração vou ter um trecho Exibição de domingo tem tudo pra ser a melhor do ano. Só pedrada
  5. Dekatotas
    Dekatotas respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Eu ia postar agora kkkkk, notícia muito boa, vão focar nesses de 73 perdidos no começo, acho que depois vão começar a exibir os com Riosound, provavelmente pediram as cópias do lote quico sem IA pra televisa

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.