Ir para conteúdo

[INÉDITO] O ANEL MÁGICO (1974)

Featured Replies

Postado

Estreando agora na tela do Untitled+5.gif

:ruim_tv:

Postado

SbaCOKF.png

8SnKxqw.png

MWzeeBr.png

ievQcsM.png

gcnMLHE.png

H1UyzwV.png

Postado

Ótima dublagem. Colocaram até a clássica Slapping It On. 

Gostei da versão

Editado por Quico Irônico

Postado

Sabia q viria SDVC -_-

 

Postado

"Não está pensando em jantar a senhorita, né?"

gNT8s3Q.png

yc1qRRv.png

pxoYaFb.png

Postado

Essa primeira versão é sensacional, mas ainda tenho um carinho melhor pela segunda. A dublagem estava ótima, porém ainda não posso falar o mesmo do aspecto técnico e sonoro.

Além do abafamento absurdo e desnecessário, colocaram a In a Hurry não só uma, mas duas vezes e em momentos que não precisaria. Até porque a primeira cena do Ramón na mesa é para ter uma música mais calma, porém meio triste. Acho que uma boa opção seria a Story Time. O uso excessivo da Mechanical Toys está me deixando meio irritado também. Outra coisa foi o Eduardo ter posto a Farewell My Lovely na cena do Chapolin voando, que para mim, já era previsível, porém foi desnecessária o usuário dela nessa versão. Tirando isso, tivemos o bom uso de outras trilhas e a brincadeira com a Stiff Uper Lip no fim do primeiro bloco foi legal.

Postado

Podia ter aproveitado a "Pussy Foot".

Postado

Eu acho a de 78 um pouco melhor, ficou mais legal em um cenário de época.

Postado

Pelo costume prefiro a versão de 78 mesmo com a dublagem pré-histórica de 84 mas ainda sim essa versão de 74 e muito boa, porem o áudio ta deplorável.

9 minutos atrás, Marcelo Jungbluth disse:

Outra coisa foi o Eduardo ter posto a Farewell My Lovely na cena do Chapolin voando, que para mim, já era previsível, porém foi desnecessária o usuário dela nessa versão.

Alias nunca entendi o uso dessa BGM triste nessa cena, serio na dublagem de 84 desse episodio na versão de 78 já é um deslize e nessa ficou uma cagada monstruosa, serio mesmo qual a serventia de uma BGM triste numa cena que não é triste?!

Editado por Helenaldo

Postado

@Helenaldo Na versão da Maga é compreensível, já que estavam recém começando a se adaptar nas séries. Mas na SDVC foi bem desnecessária...

Editado por Marcelo Jungbluth

Postado

Extremamente desnecessário isso de seguir a mesma linha de BGMs da versão semelhante. Pow, as histórias por si só já são semelhantes, qual a dificuldade de recriar algo de acordo com as necessidades do episódio?

Aqui tem um vídeo antigo que sonorizei, como se fosse o lote de 1992:

Não liguem pra fandublagem. Essa ficou horrível, uma das piores que já fiz.

Postado
31 minutos atrás, Marcelo Jungbluth disse:

Até porque a primeira cena do Ramón na mesa é para ter uma música mais calma, porém meio triste. Acho que uma boa opção seria a Story Time

Playing With Toys também seria uma boa escolha. Conforme o Lucas mostrou na sonorização que ele fez. E na cena do Chapolin voando acho que não precisava de BGM, mas se o Major queria imitar a Maga que colocasse outra como a Dreamworld, por exemplo, e não fazer uma cópia mal feita da versão de 1978.

Editado por Cortal Cristado

Postado
22 minutos atrás, Helenaldo disse:

Alias nunca entendi o uso dessa BGM triste nessa cena, serio na dublagem de 84 desse episodio na versão de 78 já é um deslize e nessa ficou uma cagada monstruosa, serio mesmo qual a serventia de uma BGM triste numa cena que não é triste?!

é pelo clima de emoção, você nota que o chapolin ta pensando na ideia de voar, é algo distante, algo que ele jamais poderia alcançar, pra mim tem sentido.

Postado

Eu gostei da Farewell My Lovely na cena do Chapolin voando :P

1 minuto atrás, gustavo lins disse:

é pelo clima de emoção, você nota que o chapolin ta pensando na ideia de voar, é algo distante, algo que ele jamais poderia alcançar, pra mim tem sentido.

Pois é, a cena passa justamente essa emoção.

Não estou defendendo a repetição da música, mas ficou legal.

Postado

No lote Beta de 83 as BGMs ainda eram bem aleatórias. Tanto que a "Mum" abre o episódio "Com Essas Pulgas não se Brinca de Pula Pula". Inclusive foi a única vez que ela apareceu no Chapolin (na dublagem Maga, é claro).

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    O desespero tomou conta do SBT! O que era para ser uma manhã de nostalgia e alegria se transformou em um verdadeiro enterro de audiência no último domingo, dia 08/02. A aposta da emissora em episódios do "Clube do Chaves" produzidos nos anos 90 — aquela fase que muitos fãs torcem o nariz por não ter o elenco original completo — provou ser um tiro no pé histórico que fez o canal de Silvio Santos amargar o fundo do poço. O público não perdoou a ausência do frescor dos anos 70 e simplesmente desligou a TV ou mudou de canal. Com uma média pífia de apenas 1,5 ponto, o "Clube do Chaves" registrou sua pior audiência em toda a história, um número que parecia impossível para um seriado que já foi o "coringa" da programação. O vexame foi tão grande que o SBT se viu obrigado a dividir o segundo lugar com a Record, ficando em um empate técnico que acende o sinal vermelho nos bastidores. Nem mesmo os episódios "Tirando a sorte grande", "Objetos emprestados" e "Pior a emenda que o solado", Quase todos de 1991, foram capazes de segurar o telespectador, que parece ter cansado das versões mais recentes (e menos inspiradas) da vila mais famosa do mundo. Fonte : https://www.trambicast.com.br/2026/02/sbt-insiste-em-erro-e-chaves-empata-com.html No mês passado, o autor desse texto estava falando que o público queria ver o Chaves dos anos 90 e que não queria mais ver os episódios dos anos 70. Estou feliz que domingo que vêm finalmente vão exibir o "Aventuras em Vênus". Depois, deviam mesclar os HR com episódios com dublagem MAGA, para ver o que acontece na audiência.
  2. MichaelJackson
    MichaelJackson respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    https://youtu.be/10MTTCcwXo
  3. Pavi
    Tópico interessante e didático, parabéns. Creio que, com tudo isso, não resta mais dúvida quanto ao real motivo da saída do Carlos Villagrán das séries CH.
  4. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Seu Madruga Sapateiro de 1973 é episódio de duração mais longa.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Na minha opinião, a partir de março desse ano, quando o SBT for exibir um dos 5 episódios de 40 minutos do Chaves no programa Chespirito (faltam apenas 5 episódios), junto tinha que vir um episódio do Chaves dos anos 70 com dublagem MAGA com esse episódio precisando ter 19 minutos ou menos para caber no período de 1h de exibição ou menos. Entre os episódios, poderiam vir : . Seu Madruga sapateiro (1973) - tem cerca de 19 minutos - ainda não foi exibido no ciclo de exibições 2024/2025/2026 . Uma aula de canto 2 - a bandinha na vila (1973) - sem a esquete, exibição de cerca de 16 minutos, necessária para cobrir o buraco, já que viria junto com um HR do Chaves dos anos 90 de 40 minutos . Quem canta seus males espanca (1972) - sem a esquete, exibição de cerca de 15 minutos, necessária para cobrir o buraco, já que viria junto com um HR do Chaves dos anos 90 de 40 minutos . A casinha do Chaves (1974) - sem a esquete, exibição de cerca de 15 minutos, necessária para cobrir o buraco, já que viria junto com um HR do Chaves dos anos 90 de 40 minutos . Isto merece um prêmio (1974) - sem a esquete, exibição de cerca de 17 minutos, necessária para cobrir o buraco, já que viria junto com um HR do Chaves dos anos 90 de 40 minutos Depois que o SBT exibir todos os HR de 40 minutos, vai ficar mais fácil para mesclar mais episódios dos anos 70 com os episódios dos anos 90. E, sim, quando Chaves entrou na Netflix, caiu a audiência na TV aberta, mas é preciso ver que muita gente não tem dinheiro ou não tem cartão de crédito para assinar a Netflix e que só o SBT tem alguns materiais (com os episódios com dublagem Herbert Richers e os episódios perdidos mundiais de Chapolin e de Chaves). Bom deixar claro que dessa lista que fiz, o único que gostaria de ver no SBT é o "Seu Madruga Sapateiro" (1973), os demais, não, mas como quero ver os episódios de 40 minutos da HR o quanto antes, acredito que ficaria mais fácil se fossem exibidos juntos com episódios comuns de Chaves de curta duração e que isso amenizaria um pouco a queda da audiência do que simplesmente exibir tudo de HR que nem aconteceu ontem. Depois que os 5 episódios de 40 minutos do Chaves com dublagem Herbert Richers forem exibidos, vão sobrar 10 episódios Herbert Richers para serem exibidos, que serão episódios entre 8 minutos de duração até 12 minutos de duração, ficando mais fácil para uma exibição com 1 episódio de Chaves (dos anos 70), 1 episódio do Chapolin (dos anos 70) e uma esquete do Chaves com dublagem Herbert Richers dos anos 90. Tem que ver também se existe a possibilidade do SBT exibir Chapolin dos anos 90 com dublagem Gota Mágica, por exemplo, o episódio "Uma festa joinha, joinha" (1990), que tem mais de 43 minutos.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.