Ir para conteúdo

Qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vcs


Cleberson

Recommended Posts

Postado

Gente qual o melhor e pior trabalho da dublagem SDVC pra vocês?

No Chaves o melhor foi o Uma refeiçao indigesta/ Natal, noite de paz, sério gente ta perfeito, o episódio principal já comentei ontem, e o esquete ouvi agora subindo para o Youtube, me arrepiei Daniel perfeito, da pra ouvir o Gastaldi ali, Seidl ótimo tbm.

Parece que tô ouvindo uma dublagem maga nessa esquete, a não ser claro por chamarem o Beterraba de Chompiras, sensacional Daniel, o cara é mito, melhor trabalho dele em toda a série.

O Pior foi Estourando Baloes, nao me agradou nenhum dublador.

Já o Chapolin, ainda nao defini qual melhor e pior.

Postado

Pra mim essa dublagem é muito fraca e ruim. Serviu para completar as séries, porém não gostei muito das vozes diferentes. 

Postado

Do chaves fico com o Natal, noite de paz! (1973) e o pior foi o Batendo uma Bolinha (1978). Ja do chapolin O que eu gostei foi o Festival de Fantasias - parte 1 (1974) e o pior foi o O alfaiatezinho valente - parte 4 (1978)

Postado

Deixando claro que não sou um perito em dublagem.. Fila e fichas do hospital / Duas vezes Chapolin (1973) foi o que mais gostei, e Troca Troca de Cérebros (1976) o que menos gostei..
E Chaves, gostei mais de O dia da amizade (1977), e o que menos gostei foi O Porquinho (1977)

Postado

Do Chapolin foram tantos que nao decidi o melhor, mais o pior pra mim foi o Fila e fichas do hospital / Duas vezes Chapolin (1973 ), sei la, a dublagem desse nao me desce.

Postado (editado)
31 minutos atrás, Oriol Tenpolado disse:

Pra mim essa dublagem é muito fraca e ruim. Serviu para completar as séries, porém não gostei muito das vozes diferentes. 

Eu pensei assim por meses, mas mudei de opinião, poder assistir mais episódios dublados e com pessoas que trabalharam na dublagem que amamos desde criança não tem preço..
E quando passou o preconceito, comecei a reparar no trabalho bom que fizeram.
 

Editado por gabriel.spurs
  • Curtir 1
Postado

Analisando questões técnicas a dublagem é fraca, sim. 

Postado
1 hora atrás, Oriol Tenpolado disse:

Pra mim essa dublagem é muito fraca e ruim. Serviu para completar as séries, porém não gostei muito das vozes diferentes. 

Aí vai de cada um Ramyen. No começo eu também estranhei as vozes, depois acostumei.

Postado
27 minutos atrás, Buffalo Bill CH disse:

Aí vai de cada um Ramyen. No começo eu também estranhei as vozes, depois acostumei.

Por isso que eu seria a favor de redublar tudo (claro, deixando tri-audio nos episódios MAGA), já que só passei a gostar da dublagem SDVC quando passei a assistir vários episódios com essa dublagem seguidos. Mistura de dublagem dá nisso...

 

Postado
10 horas atrás, Buffalo Bill CH disse:

Aí vai de cada um Ramyen. No começo eu também estranhei as vozes, depois acostumei.

Se compararmos com a MAGA, ok. Mas o áudio e sonoplastia dessa dublagem são muito ruins.

  • Curtir 1

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. E.R
      1111

      SBT

    2. E.R
      1111

      SBT

    3. E.R
      507

      MÚSICA

    4. E.R
      2283

      Exibições de Chaves no SBT

    5. Helenaldo
      2283

      Exibições de Chaves no SBT

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...