Postado 22 de Julho de 2024 1 ano Este é um post popular. Saudações, pessoal! Depois de mais alguns dias e meses de teste e muuuuito trabalho, volto com mais um episódio SDVC com dublagem Maga totalmente recriada através de IA na íntegra O que foi dublado? 1. Chapolin / Dr. Chapatin: Todas as falas recriadas com minha voz e minha interpretação. 2. Enfermeira: Quase todas as falas da Marta na SDVC foram reaproveitadas, com uma ou outra exceção que tive que recriar com minha voz devido à sobreposição de vozes na dublagem original. 3. Rubén: Todas as falas recriadas com minha voz e minha interpretação. 4. Botina: Todas as falas recriadas com minha voz e minha interpretação. 5. Quase-Nada: Todos os gemidos recriados com minha voz e minha interpretação, exceto a última fala do personagem que o áudio do Nelson Machado na SDVC foi reaproveitado. Sinto-me muito feliz e satisfeito ao ver esse trabalho concluído, principalmente por ter superado com louvor a dublagem piloto de "O Show Deve Continuar". Isso me dá mais segurança para começar a dublagem das esquetes do Chapolin que ainda não temos a dublagem Maga e demais materiais ainda incompletos. Que a Inteligência Artificial continue cada vez avançando mais, possibilitando finalmente termos toda (ou quase toda) a obra de Chespirito com as vozes que amamos
Postado 22 de Julho de 2024 1 ano Parabéns pelo projeto e ficou ótimo e desejo que venham mais ajustes.
Postado 22 de Julho de 2024 1 ano Incrível! A essência da dublagem Maga está na medida certa nesse episódio. Isso tá tão bom que dá pra substituir facilmente esse episódio pra quem guarda eles pra assistir. Parabéns pelo projeto e muito ansioso pelos próximos passos.
Postado 22 de Julho de 2024 1 ano Muito bom, Lucas. As vozes ficaram ótimas. Assim como no 'Show deve continuar parte 1', essa já é a dublagem oficial desse episódio pra mim
Postado 22 de Julho de 2024 1 ano Muito bom Lucas, apartir disso seria legal também completar a dublagem de episódios que a MAGA dublou cortados (principalmente O Atropelamento e O Chapolin em Acapulco). Editado 22 de Julho de 2024 1 ano por matheus153854
Postado 22 de Julho de 2024 1 ano Ficou muito boa a dublagem, @Lucas Fernando Vou colocar-la na minha integral. Vamo que vamos.
Postado 22 de Julho de 2024 1 ano Até que esta mula não é tão mula quanto parece parabéns por este projeto meu querido, ficou muito foda
Postado 22 de Julho de 2024 1 ano Ficou impecável igual o outro episódio do Chapolin feito anteriormente, dá pra substituir no lugar da SDVC. Parabéns.
Postado 22 de Julho de 2024 1 ano Só não curtir muito a inspiração novamente do lote de 90, e no caso de novo a BGM do lobisomem, mas em resto ficou excelente
Postado 23 de Julho de 2024 1 ano 12 horas atrás, Conde Fox Terrier disse: Nos deixe filmar! Mas ninguém tá te impedindo
Postado 23 de Julho de 2024 1 ano Autor Este é um post popular. 19 horas atrás, Пауло Витор disse: 1977, na verdade. 👍 Mesmamente... me atrapalhei na hora de renomear o vídeo. 16 horas atrás, Marcelo Jungbluth disse: Incrível! A essência da dublagem Maga está na medida certa nesse episódio. Isso tá tão bom que dá pra substituir facilmente esse episódio pra quem guarda eles pra assistir. Parabéns pelo projeto e muito ansioso pelos próximos passos. Sim, esse é o objetivo Longe de mim ser ingrato com os profissionais e dubladores que se empenharam o máximo que puderam na dublagem para o Multishow, mas eu nunca consegui assistir um episódio SDVC sequer sem sentir um enorme desconforto, seja pela troca de vozes, seja pelas vozes clássicas já cansadas pela idade, seja pelas escolhas ruins de BGMs e tudo mais. Enfim... ficou muito diferente daquilo que meus ouvidos já estavam acostumados a ouvir desde sempre no SBT. Esse meu empenho em redublar todos esses episódios não é enterrar a dublagem SDVC, mas sim dar aos fãs mais uma opção, e a oportunidade de poder assistir esses episódios com a mesma nostalgia que eu tenho. Me divirto mais assistindo ao resultado do que fazendo a dublagem rsrs 14 horas atrás, matheus153854 disse: Muito bom Lucas, apartir disso seria legal também completar a dublagem de episódios que a MAGA dublou cortados (principalmente O Atropelamento e O Chapolin em Acapulco). Esse é o próximo objetivo. 8 horas atrás, Andy disse: Até que esta mula não é tão mula quanto parece 2 horas atrás, Conde Fox Terrier disse: Só não curtir muito a inspiração novamente do lote de 90, e no caso de novo a BGM do lobisomem, mas em resto ficou excelente No momento tenho apenas vozes desse lote. A próxima etapa agora é reconstruir tudo o que temos incompleto desse lote e em seguida partirmos para o lote de 88.
Postado 23 de Julho de 2024 1 ano 11 horas atrás, Lucas Fernando disse: No momento tenho apenas vozes desse lote. Mas tinha que repetir a Pick Up At High Noon . 11 horas atrás, Lucas Fernando disse: mas eu nunca consegui assistir um episódio SDVC sequer sem sentir um enorme desconforto Creio eu que se a dublagem da Gota fosse mais recente como a SDVC, também iriam redublar por I.A (ou poderão ainda fazer), já que o pessoal só começou a gostar dela em massa, depois de vários anos. Isso poderá acontecer também com a SDVC.
Postado 23 de Julho de 2024 1 ano Autor 26 minutos atrás, Conde Fox Terrier disse: Mas tinha que repetir a Pick Up At High Noon . Como assim repetir? Conferi aqui agora e a SDVC nem usou BGM na cena que o Botina tenta fugir 27 minutos atrás, Conde Fox Terrier disse: Creio eu que se a dublagem da Gota fosse mais recente como a SDVC, também iriam redublar por I.A (ou poderão ainda fazer), já que o pessoal só começou a gostar dela em massa, depois de vários anos. Isso poderá acontecer também com a SDVC. Acredito que a Gota passou a ter maior aceitação devido ao material ser bem diferente dos anos 70. Não é tão difícil engolir um Bolaños de mais de 60 anos com a voz do Cassiano, até com o Tatá na Gábia ficou interessante. Fora que ali tivemos muuuuuuito mais Chaveco do que Chaves, o que eu particularmente sigo não gostando. Mas SDVC é muito difícil em vários aspectos. O Chapolin e o Chaves do Muller até dá pra engolir seco, mas o Dr. Chapatin com voz e interpretação de Tomaz Moura é de doer. O Edgar do Berriel também é intragável, apesar do Nhonho dele ser bom.
Crie uma conta ou entre para comentar