Ir para conteúdo

Uma Conferência sobre o Chapolin

Featured Replies

Postado

Nossa,mais um inédito

Comentem aqui ;)

Uma conferencia sobre o Chapolin de 1974

4 inéditos na semana,parece q o SBT tem um lote com varios inéditos.

----------

Link Para Download do Episódio Inédito:

. http://www.megaupload.com/pt/?d=D9M56YHC (alta resolução)

. http://www.mediafire.com/?j04cndemlm (média resolução)

Editado por Rubem Neto

Postado

Nossa! Não acredito que tá passando esse! Eu tenho ele em espanhol, é um ótimo episódio :joia: O Gastaldi falou o título? É dublagem de 92?

Postado

Excelente!!!!!!

Postado

p*** que pariu! Esse episódio é demais!

Olha o SBT! Huahuah! Que muito o foda!

Teve título sim. "Conferencia sobre o Chapolin". ;D

Postado

Viva, mais um!!!!!! :reverencia:

Esse é aquele do box ou não?

Postado

Puxa.Deu a Louca no SBT,como eles mesmos dizem: "A Bruxa tá Solta".

Postado
  • Autor
Nossa! Não acredito que tá passando esse! Eu tenho ele em espanhol, é um ótimo episódio :joia: O Gastaldi falou o título? É dublagem de 92?

Sim,o MAGA falou o titulo.

Viva, mais um!!!!!! :reverencia:

Esse é aquele do box ou não?

Sim,a mesma versão do BOX.

Editado por Leandro

Postado

Aêêêêêê :D

Esse saiu no BOX, não precisarei ver com outra dublagem! :D

Alma, tô esperando meu caro! :P

Postado

CARAMBA! O_O Eu falei nesse episódio ontem pro Alma Negra no MSN, "o sbt bem que podia passar o da conferência..." Minha nossa! Ver esse episódio dublado pela MAGA é demais pra mim!!!! Meu Deus do céu!!!!

Postado

De qual Box?

Postado
  • Autor
De qual Box?

BOX 8 ;)

Postado

Hoje seria o único dia da semana que eu poderia ver... mas a TV Sorocaba tá passando programação regional. Ou seja, nessa afiliada, Chapolin só de segunda a sexta.

Postado

O SBT está exibindo tantos inéditos que daqui um tempo passa o ultimo episódio de Chapolin. Mais só exibirá mais ñ será o ultimo.

Vlw.

Postado

Episódio diferente e interessante. É mais um daqueles bons pra quem não conhece o personagem se interessar (ou não) pela série, hehehe.

Postado

Termina assim mesmo?

Muito bom esse episódio. Nunca esperava o SBT exibi-lo.

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Maycon (volante / Atlético-MG)
  2. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Como o Ruan falou, é a Cinecastro mesmo, acho bem melhor que a da Herbert. Em 2001 o SBT começou a exibir alguns curtas com essa dublagem da Herbert, misturando com a dublagem antiga dentro da Hora Warner, e nesse mesmo ano de 2001 começaram a exibir esses episódios mais novos temáticos do Pernalonga que foram dublados na Herbert Richers também, dentro do Sábado Animado. E ali por 2007/2008 em diante começaram a exibir com a redublagem da Herbert em outras sessões de desenhos também.
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
  4. Ruan Fonseca
    Ruan Fonseca respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Sim, isso. A cinecastro tinha uma qualidade bem aquém mesmo. Tanto que por muito tempo a gente achava que a dublagem foi feita no inicio dos anos 60, quando na verdade é de 1969-1972 (no máximo). A redublagem da Herbert, dos desenhos que já tinham dublagem Cinecastro e que o SBT começou a exibir na Hora Warner, é do final dos anos 90. Eu cresci com as duas. Hoje em dia prefiro a Herbert Richers por questões de qualidade e por conter menos erros de tradução. E os dubladores da Herbert são muito bons. Pra mim o maior problema da Cinecastro não é nem qualidade, nem as musiquinhas, são os erros constantes de tradução e adaptação. Quase todo episódio tem algum erro, alguns grotescos. Esse mesmo do gaguinho, tá cheio. A dublagem da AIC do pica pau, mesmo sendo igualmente ruim em qualidade sonora, dá um banho em tradução e adaptação.
  5. Professor Inventivo
    Professor Inventivo respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Eu não entendo nada dos pormenores desses desenhos, só assisti eles a exaustão durante a segunda metade da década de 90 até meados dos anos 2000. O SBT usava uma dublagem antiga que era até difícil de entender o que falavam dada a baixa qualidade de áudio. Tinha muitos desenhos da Warner com essa dublagem. É essa que é a Cinecastro? Em meados da década de 2000, esses desenhos começaram a ficar restrito somente ao bloco chamado de "A Hora Warner", e aí começou a vim com a dublagem nova. Só não sabia que era da década de 80, pois tinha uma qualidade do ano 2000 mesmo. Depois disso, até parei de ver. As vozes novas eu achava irritante.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.