SBT
-
Atividades
-
113
Big FUCH Brasil 2025
Fico com a que sobrou, número 3!- Ventilador Cego respondeu ao tópico de Professor Baratinha em Parque de Diversões -
472
Exibições Regionais de Chapolin no SBT
Chapolin: Cuiabá (MT) - Segunda-feira, 07 de julho de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:00 - De caçador e de louco, todos nós temos um pouco (1975) ———————————————————————————— Chapolin: Nova Mutum (MT) - Segunda-feira, 07 de julho de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:00 - Doutor Chapatin: Doutor Chapatin (1977) ———————————————————————————— Chapolin: Nova Sinop (MT) - Segunda-feira, 07 de julho de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:00 - A troca de cérebros (1979) ———————————————————————————— Chapolin: Rondonópolis (MT) - Segunda-feira, 07 de julho de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:00 - Por favor, é aqui que vive o morto? (1974) OBS: Faixa de áudio original, faixa de dublagem e faixa de áudiodescrição transmitidas de forma unificada, com a primeira e a última em volumes baixos. ————————————————————————————— Chapolin: Brasília e TV Sorocaba (SP) - Segunda-feira, 07 de julho de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) 11:00 - Doutor Chapatin: Encontro às escuras (1973) ———————————————————————————— Chapolin: MS - Segunda-feira, 07 de julho de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:00 - ? (197?) ———————————————————————————— Chapolin: TV Norte Boa Vista ( Roraima) - Segunda-feira, 07 de julho de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:00 - Irmãos gêmeos (1975) ————————————————————————————— Chapolin: TV Alterosa ( MG) - Segunda-feira, 07 de julho de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:00 - ? (197?) -
73
Bolão CH - 4ª Edição (Julho/2025)
Aposta de segunda-feira (07/07/2025): Chaves: 1. O dedo-duro / O surto de catapora (1973) 2. O ensaio / O mistério dos peixinhos (1973) 3. Bebês versus compras (1973) 4. A Cruz Vermelha (1974) 5. O concurso de beleza (1978) 6. Reivindicação salarial para o Chaves (1979) 7. O bolo (1979) -
3
A Dublagem Gábia não é essa tragédia toda que os fãs pintam!
A dublagem é nostálgica para alguns, por mais que seja muito ruim, as pessoas gostam por terem crescido com ela. Ela é um desastre, sim, mas, comparada à nova da Rio Sound, é "melhor". O que mais pesou nesse projeto foram as traduções e adaptações mal feitas; as músicas genéricas e o eco de banheiro também são um problema. As vozes também ficaram estranhas, mas muito disso foi por conta da péssima direção de dublagem. O Tatá não combina com o Chaves e o Chapolin! O ponto positivo é a presença de Osmiro Campos e Helena Samara no elenco, que salvou um pouco do trabalho. Ela foi bem útil na época do lançamento, mas hoje é descartável e parece bem mais um trabalho amador feito por fãs (o que não deixa de ser...). -
3
A Dublagem Gábia não é essa tragédia toda que os fãs pintam!
Nesses idos aí dos anos 2000, houve uma época que minha mãe ia mais ou menos uma vez por mês, talvez até um intervalo maior, em uma pequena locadora perto de casa para alugar alguns filmes (ah vá!). Logo nas primeiras idas encontrei um DVD do Chapolin (não lembro qual volume era, mas era o que tinha o episódio da tribo dos Gordicholas). Eu já acompanhava os sites CH e sabia que tinha outra dublagem, mas nunca tinha assistido. Levei, assisti inteiro, estranhei a voz do Chapolin, mas me diverti do mesmo jeito, achava o máximo ver aqueles episódios diferentes que eu achava que nunca ia ver nem em espanhol. Na vez seguinte fui procurar outros DVDs, mas só encontrei o mesmo. Levei mesmo assim, e na vez seguinte fui com esperança de ter chegado coisa nova e... não tinha chegado, era sempre esse único DVD e eu levava mesmo assim. Numa dessas vezes levei também o filme argentino "Manuelita" (que na minha cabeça de criança era mexicano também porque era em espanhol). No fim das contas, pra quem pegou essa época quando era criança, pouco importava quem tava dublando, o legal era ver aqueles episódios novos que até então eram impossíveis de ser acessados. O que eu mais sentia falta era das BGMs, mais até do que a voz do Gastaldi. Acho que a nostalgia bate um pouco ao fazer uma análise, mas faz parte do pacote também. Admito que faz muitos anos que não assisto às dublagens da Gábia, mas os trechos que andei vendo na internet não me assustaram tanto assim. Acho que essa dublagem foi muito criticada por ser a primeira de Chaves e Chapolin clássicos sem ser feita pela Maga, aí o choque foi grande e a comparação também. Eram tempos em que se pensava ser impossível ser encontrado um substituto à altura do Gastaldi, mas hoje já aceitamos que as substituições são naturais, até pelos vários dubladores originais já falecidos, e nunca serão iguais às que vozes que já passaram. Enfim, hoje acho o tom de voz do Tatá até parecido com o do Daniel, embora a interpretação seja diferente. Não sei se a Gábia foi injustiçada, mas definitivamente não foi a pior dublagem que as séries já receberam.
-
-
Quem Está Navegando 0 membros estão online
- Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
Recommended Posts