Postado 15 de Novembro de 2018 7 anos Ótimo remake, até com coisas a mais como, O polícial, o bandido, as pessoas curiosas... só não gostei do papel invertdo do Carlos e Ramón, Carlos tinha que ser o Baratinha não o Ramón.
Postado 15 de Novembro de 2018 7 anos Uma pena não ter a parte 2 44 minutos atrás, Alexandre C. disse: Baroque and Blue é a nova In a Hurry da dublagem... Poxa, gosto muito dessa BGM, especialmente por até então ser pouco utilizada Editado 15 de Novembro de 2018 7 anos por Angélica Maria
Postado 15 de Novembro de 2018 7 anos Gostei da versão, pena que a parte 2 sumiu por obra da Lixovisa.
Postado 15 de Novembro de 2018 7 anos 11 horas atrás, Chapolineto disse: Ótimo remake, até com coisas a mais como, O polícial, o bandido, as pessoas curiosas... só não gostei do papel invertdo do Carlos e Ramón, Carlos tinha que ser o Baratinha não o Ramón. O papel invertido eu achei melhor, mas era pra ser o professor Inventivo, não o Baratinha. Culpa do valete com a sua mania de copiar as coisas da primeira versão. O episódio foi legal, mas pena que não tem a parte 2. Até que enfim um remake que presta nesta triste temporada de 77. Editado 15 de Novembro de 2018 7 anos por Professor Inventivo
Postado 15 de Novembro de 2018 7 anos Sim, o Valete está fazendo um remake virar mais remake do que já é. 55 minutos atrás, Professor Inventivo disse: Culpa do valete com a sua mania de copiar as coisas da primeira versão.
Postado 15 de Novembro de 2018 7 anos E o episódio subiu tanto que sumiram com a parte 2. Ótimo episódio, melhor que a versao de 74, Chespirito arrebentava quando criava situaçoes novas nos remakes e nao fazia só o copia e cola, qndo isso ocorre os remakes quase sempre superam versao de 74, lamentavel parte 2 ser perdida. É muito pior a conclusao ser perdida do que o inicio, ainda mais que quase sempre parte 2 tem resumo da 1. Dublagem otima como sempre, e as BGMS foram boas. Daniel ta tao a vontade no Chapolin que ta ficando meio distante do estilo do Gastaldi, e confesso que ta me incomodando, to achando meio estranho o tom dele, nao que esteja ruim mais antes tava melhor quando lembrava mais o Gastaldi.
Postado 16 de Novembro de 2018 7 anos Gostei desta primeira parte, mas ela perde da clássica versão de 74. Televisa corta até a chamada pra segunda parte, fazendo o final ficar sem sentido e acabando do nada 9 horas atrás, Professor Inventivo disse: O papel invertido eu achei melhor, mas era pra ser o professor Inventivo, não o Baratinha. Culpa do valete com a sua mania de copiar as coisas da primeira versão. Quer dizer que isso foi coisa do Valette?! Já não basta o estrago que ele tá fazendo na trilha sonora da dublagem, e agora quer estragar outras coisas também?
Postado 16 de Novembro de 2018 7 anos 1 hora atrás, Cleberson disse: Daniel ta tao a vontade no Chapolin que ta ficando meio distante do estilo do Gastaldi, e confesso que ta me incomodando, to achando meio estranho o tom dele, nao que esteja ruim mais antes tava melhor quando lembrava mais o Gastaldi. Melhor assim. Ele tem que encontrar o jeito dele, não acho legal ele tentar imitar porque ele não se parece em nada com o Gastaldi na voz. Quando ele tenta lembrar fica forçado. 4 minutos atrás, Chapolin disse: Quer dizer que isso foi coisa do Valette?! Foi. Achei a cópia com o áudio original e o Carlos diz claramente "Profesor Inventillo", deveriam manter isso em todos os episódios não ficar usando os apelidos da Maga para o personagem...
Postado 16 de Novembro de 2018 7 anos Um episódio bom, que tinha tudo para ser icônico, mas por causa da Televisa, nunca mais poderemos assistir a parte dois, a não ser nas imagens da abertura. E para mal de males, cortaram a chamada. A dublagem, tá okey, sem problema nenhum. Nota para este episódio: 6 Um comentário off-topic: Sinceramente, eu queria que o Multishow cancelasse a exibição deste episódio e do matador de ratos II, por estarem incompletos, além de ter edições na abertura e créditos, em lugar desses três da primeira temporada.
Postado 16 de Novembro de 2018 7 anos 3 horas atrás, Professor Inventivo disse: Melhor assim. Ele tem que encontrar o jeito dele, não acho legal ele tentar imitar porque ele não se parece em nada com o Gastaldi na voz. Quando ele tenta lembrar fica forçado. Foi. Achei a cópia com o áudio original e o Carlos diz claramente "Profesor Inventillo", deveriam manter isso em todos os episódios não ficar usando os apelidos da Maga para o personagem... Fui perceber só agora, p*** vacilo da dublagem isso, foram querer copiar a Maga e fizeram cagada. Além disso acho péssimo quando usam variaçoes de burro (anta, jegue).
Postado 16 de Novembro de 2018 7 anos 11 horas atrás, El Chavo Arachán disse: Um comentário off-topic: Sinceramente, eu queria que o Multishow cancelasse a exibição deste episódio e do matador de ratos II, por estarem incompletos, além de ter edições na abertura e créditos, em lugar desses três da primeira temporada.
Crie uma conta ou entre para comentar