Ir para conteúdo

[2011] Exibições de Chapolin no SBT

Featured Replies

Postado

12:45 17/03/11

Os Piratas parte 1

Pagina FDP!!! :P

Postado

12:45 17/03/11

Os Piratas parte 1

Pagina FDP!!! :P

kkkkkkkkkkkkk, nem tinha notado o spoiler, só vi no quote :P

Fazia tempo que não assistia em português, já que recentemente assisti no YT em espanhol. Parece um tanto com "A Dona da Ilha dos Homens". Por sinal o jeito que Chespirito faz para parecer que a bola é pesada é ótimo!!!

Postado

15/03/2011

Hospedaria sem estrelas 1977

Difícil esquecer do título do episódio, enquanto vemos as duas figuras dormindo na mesma cama.

Ótimo episódio.

Postado

18/03/2011

12:45 - Os piratas parte 2

Postado

Uma das melhores sagas do Vermelhinho :joia:

Pena não termos a parte 3...

Postado

Uma das melhores sagas do Vermelhinho :joia:

Pena não termos a parte 3...

Pois é. Inclusive ontem quando acabou o episódio naquela cena meu pai falou "Ué, cade o resto? Continua?" então eu disse:

"Continuar continua pai, mas aqui no Brasil só fica por isso mesmo" Meu pai falou: "Por que?" então eu disse: "Porque a parte 3 não foi dublada" ele disse: "Puxa que pena! A Parte 3 deve de ser bem legal!" e eu concordei com ele.

Postado

Na verdade, não só no Brasil... mas no mundo todo :triste:

Postado

Na verdade, não só no Brasil... mas no mundo todo :triste:

Desgraciadamente! Buaaaaaaaaaaaa! :triste::(

Postado

19/03/11

12:45-chapolin-a vendedora de flores

19/03/11

12:45-a vendedora de flores

Postado

Muito engraçado esse episódio ^_^

- Pancho, como vai Pancho?

- Meu nome é Gilberto! :mad:

- Sim, Pancho...

- :cry2:

:muttley: :muttley: :muttley: :muttley: :muttley: :muttley: :muttley:

Postado

aeuahuehuahueha muito tempo que eu não via esse. Me dá me dá me dá!

Postado

- Que ?! um assalto ?

- Sim Pancho . :lol:

Postado

Também acho esse episódio muito divertido e engraçado,o que estraga mesmo é a piada do Nossa!(Chanfle! no original)é concordo com o que já disseram uma vez aqui,se tivessem traduzido como caraculas ou algo assim faria mais sentido a fala do Chesperito logo depois.A parte do escorrega essa grana é engraçada apesar de soar como sem sentido mas é para combinar com a ação do personagem apois isso.

Postado

Fora a alfinetada no governo Collor, por sinal muito bem dada: "É como diz aquela frase: quem nasce para tostão não chega a centavo nem com a inflação que estamos"

E Chespirito no fim: "...só estalava os ossos e tava no filó. Cadê minha mããããe!!

:rindo: :rindo: :rindo: :rindo: :rindo:

Postado

Também acho esse episódio muito divertido e engraçado,o que estraga mesmo é a piada do Nossa!(Chanfle! no original)é concordo com o que já disseram uma vez aqui,se tivessem traduzido como caraculas ou algo assim faria mais sentido a fala do Chesperito logo depois.A parte do escorrega essa grana é engraçada apesar de soar como sem sentido mas é para combinar com a ação do personagem apois isso.

E ainda tem gringo que pensa que a gente fala espanhol . Incrível isso.

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    A Galinha Azul está de volta ao Viva a Noite.
  2. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Supria demandas grandes, claro que quantidade importava, o Sbt sempre evitou a fadiga com detalhes mínimos ou o que não tinha importância para eles, as séries CH são um grande exemplo disso, eu nem precisava estar dizendo. A questão não é seriedade, mas sim que os caras tem mais o que fazer. Estamos falando de dublagem, essa história de usar estúdio para fazer piada não sustenta em nada no assunto porquê não é comparativo. Você mesmo disse agora "demandas do Silvio", acatar uma ordem do dono da emissora é outra história. Dublar um filme inteiro ou um documentário inteiro é bastante coisa e não apenas umas três ou quatro palavras de um desenho, só falta dizer que não duvida que foi o Sílvio que mandou o di Nardo dublar o episódio do Pica Pau do Supermercado. Isso sim quem sabe, devido as copias diferentes que o Sbt tinha de episódios da 2ª Temporada com títulos originais, curtas que de repente não estavam nos Shows (o que também não dá pra sabee quais não estavam). Mas quando falamos "soltas" não é que o Sbt recebeu um ou outro sozinho, tudo vem junto num pacote só, todos os episódios, quando se assina com uma distribuidora ela envia tudo.
  3. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Valette em Exibições Internacionais
    Chaves: México - Quinta-feira, 19 de março de 2026 Horário de Brasília 17:30 - O atropelamento (1975) 18:00 - O banho do Chaves (1975)
  4. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Pitron272 em Exibições Internacionais
  5. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    O estúdio servia para suprir as demandas da emissora, pouco importava se se era um serviço grande ou pequeno eles faziam, só ter a demanda, sem contar é claro que aqui é Brasil, aqui a coisa não é tão séria, olha só o que o Gastaldi já fez lá no SBT: Os caras usaram o estúdio do SBT para fazer uma piada interna com o Salatiel, você acha mesmo que não iria dublar um episódio a mando da emissora para completar o pacote deles? Se o próprio Salatiel Lage (diretor do núcleo de dublagem) contou que o próprio Silvio ligou para ele pedindo para ele mandar uma passagem para o dublador carioca do Superman (André Filho) para ele ir dublar no SBT o Superman 3 e chamaram o Sérgio Chapelin ( apresentador famoso do Globo Repórter) para narrar documentários para o SBT na época em que ele estava contratado do SBT lá no núcleo de dublagem, você acha mesmo que não poderiam apenas pedir para o Felipe do Nardo que era um dos proprietários das 2 empresas que forneciam vozes de dubladores do SBT e fomo o tal estava lá direto tirar 10 minutos para gravar o título e as placas para esse curta? Pra quem tem dúvida de como eram as dublagens no estúdio do SBT essa entrevista é ótima, nela o Salatiel fala justamente sobre essa história do André Filho e conta como eram as demandas do Silvio, eu acho que é bem possível sim o SBT ter cópias dos episódios do pica-pau soltas além daquelas do show original:

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.