Ir para conteúdo

[2011] Exibições de Chapolin no SBT

Featured Replies

Postado

20/07 - 13h16

. A vendedora de flores

Postado

Hj para GOIÂNIA a 13h30 para GOIÂNIA passou o EX-PERDIDO juleu e romieta - parte 2 com o clipe TACA LA PETACA :surfing:

Postado

21/07 - 13h20

. o chapolin em acapulco

Postado

Puxa quanto tempo não vejo esse episódio!!*___*

Postado

Eu também! :). Há muito que não via este episódio. E falando nele, o clipe final é inédito no Brasil, ou em alguma ocasião não foi cortado?

Postado

Segundo esse vídeo o SBT já passou o Clipe vejam:

Só resta saber se não foi montagem do SBT, ou se a Maga realmente fez isso :headscratch::ponder:

22/07

13h20

O Alfaiatezinho Valente Parte 1 (1978)

Editado por chapolin

Postado

22/07/2011

chapulin_alfaiate78.jpg

13h15

. O Alfaiatezinho Valente - Parte 1 (1978)

Postado

Saga maravilhosa na minha opinião. Pena que não tem a Parte 4 dublada :triste:. Incrível como Chespirito consegue contar um conto com tanta maestria.

Postado

23/07 - 12h52

. O Alfaiatezinho Valente parte 2

13h17

. O Alfaiatezinho Valente parte 3

Postado

vamos ver se cortam os clipes.

a cor do texto tá branca aqui =/

perdi a parte 2, cortaram "hermano francisco"??

Postado

eu ainda acredito na parte 4

em 98 a parte 2 de romeu e julieta ninguem achava que o sbt tinha ela dublada,então deve ter la a parte 4

Postado

Aqui não cortaram nenhum dos clipes.

Aquele clipe "No me vão a crer" pareçe que eu já ouvi esse ritimo ou uma música parecida em algum lugar.Não sei onde mas ela me pareçe familiar.

Vcs sabiam que tem um desenho do Mickey que é igual a essa história?O Mickey é um alfaiate que matou 7 moscas de uma vez mas todos pensam que eram gigantes,aí o rei pede para ele acabar com um gigante.E issa história foi mixada com aquele famoso conto "A roupa nova do rei".

Alguém aí percebeu isso??

Postado

vamos ver se cortam os clipes.

a cor do texto tá branca aqui =/

perdi a parte 2, cortaram "hermano francisco"??

Não cortaram nenhum dos 2 clipes Hermano Francisco e No me lo van a creer, e ainda passaram a chamada para a 3ª e 4ª Partes :D :D :D

eu ainda acredito na parte 4

em 98 a parte 2 de romeu e julieta ninguem achava que o sbt tinha ela dublada,então deve ter la a parte 4

Já eu, acho que não. Acredito que a Televisa não tenha mandado para a Maga dublar infelizmente (Televisa FDP! :cursing: :cursing: :cursing::angry::triste:) se não, ia passar desde 2008 igual o Show deve continuar - Parte 6, e mais uma coisa, eu já tinha visto gente dizendo que Romieta e Juleu - Parte 2 (Título do episódio) tinha passado somente 1 vez apenas.

Editado por chapolin

Postado

"Romieta e Julieu parte 2" e "O Alfaiatezinho Valente parte 4" são dois casos isolados... "Romieta e Julieu" o SBT não exibia por causa daquela cisma com clipes em espanhol. Atualmente eles pararam com isso e exibem episódios com clipes em Espanhol.

Já no caso do Alfaiatezinho, mesmo com a parte 2 e a parte 3 terem sus clipes exibidos, não houve a exibição da parte 4,o que deve comprovar que o SBT não tem esse episódio afinal...

Postado

Que pena!

Mas será que a parte da Branca de Neve tem?

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    A Galinha Azul está de volta ao Viva a Noite.
  2. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Supria demandas grandes, claro que quantidade importava, o Sbt sempre evitou a fadiga com detalhes mínimos ou o que não tinha importância para eles, as séries CH são um grande exemplo disso, eu nem precisava estar dizendo. A questão não é seriedade, mas sim que os caras tem mais o que fazer. Estamos falando de dublagem, essa história de usar estúdio para fazer piada não sustenta em nada no assunto porquê não é comparativo. Você mesmo disse agora "demandas do Silvio", acatar uma ordem do dono da emissora é outra história. Dublar um filme inteiro ou um documentário inteiro é bastante coisa e não apenas umas três ou quatro palavras de um desenho, só falta dizer que não duvida que foi o Sílvio que mandou o di Nardo dublar o episódio do Pica Pau do Supermercado. Isso sim quem sabe, devido as copias diferentes que o Sbt tinha de episódios da 2ª Temporada com títulos originais, curtas que de repente não estavam nos Shows (o que também não dá pra sabee quais não estavam). Mas quando falamos "soltas" não é que o Sbt recebeu um ou outro sozinho, tudo vem junto num pacote só, todos os episódios, quando se assina com uma distribuidora ela envia tudo.
  3. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Valette em Exibições Internacionais
    Chaves: México - Quinta-feira, 19 de março de 2026 Horário de Brasília 17:30 - O atropelamento (1975) 18:00 - O banho do Chaves (1975)
  4. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Pitron272 em Exibições Internacionais
  5. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    O estúdio servia para suprir as demandas da emissora, pouco importava se se era um serviço grande ou pequeno eles faziam, só ter a demanda, sem contar é claro que aqui é Brasil, aqui a coisa não é tão séria, olha só o que o Gastaldi já fez lá no SBT: Os caras usaram o estúdio do SBT para fazer uma piada interna com o Salatiel, você acha mesmo que não iria dublar um episódio a mando da emissora para completar o pacote deles? Se o próprio Salatiel Lage (diretor do núcleo de dublagem) contou que o próprio Silvio ligou para ele pedindo para ele mandar uma passagem para o dublador carioca do Superman (André Filho) para ele ir dublar no SBT o Superman 3 e chamaram o Sérgio Chapelin ( apresentador famoso do Globo Repórter) para narrar documentários para o SBT na época em que ele estava contratado do SBT lá no núcleo de dublagem, você acha mesmo que não poderiam apenas pedir para o Felipe do Nardo que era um dos proprietários das 2 empresas que forneciam vozes de dubladores do SBT e fomo o tal estava lá direto tirar 10 minutos para gravar o título e as placas para esse curta? Pra quem tem dúvida de como eram as dublagens no estúdio do SBT essa entrevista é ótima, nela o Salatiel fala justamente sobre essa história do André Filho e conta como eram as demandas do Silvio, eu acho que é bem possível sim o SBT ter cópias dos episódios do pica-pau soltas além daquelas do show original:

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.