Ir para conteúdo

O CAÇADOR DE LAGARTIXAS

Featured Replies

Postado

Sempre estão dizendo que a versão normal é melhor. Daí já é costume.

Estão acostumados a assistirem sempre a mesma interpretação.

O costume é tanto, que estão dizendo que até a dublagem do dvd se saiu melhor.

Versão melhor? Tendo o Quico e Seu Madruga, já está muito bem. O resto é puro costume.

Mas a adaptação do roteiro e dublagem das versões comuns geralmente são melhores mesmo

Realmente a qualidade técnica dessa versão é bem superior, porém o "estou caçando lagartixas" do chavinho na outra versão é insubstituível. Sem falar no Potiguara Lopes com seu charuto e estilingue... :lol:

No começo dessa outra versão o Chaves fala ''estou caçando lagartícias'''

Postado

Gosto muito da voz do Quico dizendo "pegue este charuto e lhe dê esse estilingue!" :lol:

Postado

As duas versões são ótimas,só o q não gosto muito é do "choro aalfabetico" da Chiquinha.

Esqueceram de citar o "Oh!Estava supimpa!" do professor q também é memoravel.

Gosto da versão de 76 por causa das frases classicas. XD

Postado

Mas a adaptação do roteiro e dublagem das versões comuns geralmente são melhores mesmo

Pode ser que sim ou que não, mas tá claro que é questão de costume. Estão acostumados com aquela frase que tal personagem dizia, que já está dentro da cabeça. Aí vê diferente, já acha inferior. Isso ficou claro ao ver gente dizendo que o dvd ficou melhor.

Eu mesmo estranhei algumas coisas, mas tenho noção de que é por causa do costume.

Quando eu assisti a versão 1 de Seu Madruga Sapateiro, estranhei aquela parte em que eles dizem "A vigança nunca é boa, mata a alma e envenena." Mas depois fui assistindo e assistindo e acabo achando muito engraçado, me divirto muito.

Chaves é assim, tem que assistir muito pra dar risada. Nem sempre quando assiste pela primeira vez, dá risada a adoidado. Tem que ir assistindo pra ficar engraçado.

Postado

Pode ser que sim ou que não, mas tá claro que é questão de costume. Estão acostumados com aquela frase que tal personagem dizia, que já está dentro da cabeça. Aí vê diferente, já acha inferior. Isso ficou claro ao ver gente dizendo que o dvd ficou melhor.

Eu mesmo estranhei algumas coisas, mas tenho noção de que é por causa do costume.

Quando eu assisti a versão 1 de Seu Madruga Sapateiro, estranhei aquela parte em que eles dizem "A vigança nunca é boa, mata a alma e envenena." Mas depois fui assistindo e assistindo e acabo achando muito engraçado, me divirto muito.

Chaves é assim, tem que assistir muito pra dar risada. Nem sempre quando assiste pela primeira vez, dá risada a adoidado. Tem que ir assistindo pra ficar engraçado.

A voz da Malicha nos DVD's realmente ficou melhor... Só a dela.

A versão comum desse episodio é melhor sim, não digo isso pq não to acostumado com essa versão com a Malu... Até pq eu vi episodio que não conhecia, entre esses semelhantes, que achei melhor do que os comuns...

Postado

Mas eu prefiro muito mais a versão desse episódio com dublagem Maga do que a versão dublada pela Gábia. Pra mim, não é costume

Postado

Eu acho que se a dubladora da Malicha fosse a mesma do DVD iria ficar melhor ainda.

Postado

A voz da Malicha nos DVD's realmente ficou melhor... Só a dela.

A versão comum desse episodio é melhor sim, não digo isso pq não to acostumado com essa versão com a Malu... Até pq eu vi episodio que não conhecia, entre esses semelhantes, que achei melhor do que os comuns...

Dizendo isso, só prova o que eu disse anteriormente. Puro costume.

Postado

Dizendo isso, só prova o que eu disse anteriormente. Puro costume.

Não é costume, é o que eu acho mesmo... xD

Postado

A voz da Malicha nos DVD's realmente ficou melhor... Só a dela.

A versão comum desse episodio é melhor sim, não digo isso pq não to acostumado com essa versão com a Malu...

[2] :yes:

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Andy em Fórum Único Chespirito
    Legal o cenário do pátio da vila.
  2. Eu acho...
    Eu acho... respondeu ao tópico de Andy em Fórum Único Chespirito
    Passando agora no Programa Sílvio Santos uma prova do Topa Tudo por Dinheiro com participantes vestidos de Chaves tendo que remar um barril gigante com um desentupidor como remo, e com um painel da vila ao fundo.
  3. Raphael
  4. Doutor Delgadinho
    Doutor Delgadinho respondeu ao tópico de William Murdoch em Todos Atentos Olhando pra TV
    Lupita Ferrer, que também protagonizou a versão venezuelana dos anos 80 de Cristal, ,também da RCTV, e que deu origem ao remake homônimo de 2006 do SBT, e também anteriormente ao clássico "O Privilégio de Amar (1998). O papel dela seria equivalente ao da Luciana Duval (Helena Rojo), e Vitória da Silva Ascânio(Bete Coelho). Editado: Eu me lembrei agora que teve também aquele remake de 2010, com a Victoria Ruffo e a Maite Perroni, chamado "Triunfo do Amor". Eu pessoalmente detestei essa versão porque acho que nela descaracterizaram uma das vilãs mais bem construídas da teledramaturgia mexicana, que é a Ana Joaquina Velarde (Marga Lopez). Tentaram emplacar a Daniela Romo como uma nova Catalina Creel, o que pra mim ficou extremamente forçado, além de terem destruído o final extremamente poético de 98, em que a vilã começa a ter delírios com as chamas do inferno na cadeia, depois de ter passado a novela quase toda mencionando elas para julgar os outros personagens e usar o nome de Deus em vão.
  5. Eu acho...
    Eu acho... respondeu ao tópico de marujita em Exibições Internacionais
    Exibição de domingo, 2 de novembro de 2025 Chaves (Canal 6) 21h00 - O defunto será maior? (1976)

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.