Ir para conteúdo

Lista atualizada dos dubladores de CHAVES

Featured Replies

Postado

E ainda falta corrigir o nome da Helena Samara.

Postado
  • Autor

Lista atualizada: Malu foi Zaira Zordan em Sujando a roupa do Quico

--------

Dubladores de atores / personagens de Chaves e Chapolin

Versão Maga (1984–1992) TVS e SBT

Chaves: Marcelo Gastaldi

Quico: Nelson Machado

Seu Madruga: Carlos Seidl

Dona Florinda e Pópis: Marta Volpiani

Professor Girafales: Potiguara Lopes (1984) / Osmiro Campos (1984 – 1992)

Senhor Barriga e Nhonho: Mário Vilela

Dona Clotilde: Helena Samara

Chiquinha e Dona Neves: Sandra Mara Azevedo (1984 – 1988) / Cecília Lemes (1990 – 1992)

Godinez: José Soares (1984) / Sílton Cardoso (1984 – 1990) / Élcio Sodré (1992)

Jaiminho, o Carteiro: Older Cazarré (1984 – 1988) / Potiguara Lopes (1990 - Máquina de Lavar) / Eleu Salvador (1992 - Chapolin)

Paty: Noeli Santisteban (1984 - Bolo no Restaurante) / Leda Figueiró (1984 - 1990 - 1992) / Cecília Lemes (1988)

Glória: Noeli Santisteban (1984) / Leda Figueiró (1988) / Sandra Campos (1988 – 1990)

Seu Furtado: Luís Carlos de Moraes

Dona Edwiges, a "louca da escadaria": Gessy Fonseca

Seu Madroga: Luiz Carlos de Moraes (1ª dublagem) / Jorge Pires (2ª dublagem)

Velho do saco (Negão): José Carlos Guerra

Malicha: Cecilia Lemes (1988 - Caçando Lagartixas) / Zaira Zordan (1988 - Sujando a roupa) / Leda Figueiró (1990 - Escolinha)

Elizabeth: Marcia Gomes

Cândida: Noeli Santisteban

Narrador: Osmiro Campos (1984) / Marcelo Gastaldi (1984 - 1992)

Sr. Calvillo: Potiguara Lopes

Garçom Carequinha: José Soares

Funcionário do parque de diversões: Olney Cazarré

Héctor Bonilla: Luís Carlos de Moraes

  • 3 semanas depois...
Postado
  • Autor

Dubladores de atores / personagens do elenco das produções de Chespirito

Versão Maga (1984–1992)

Sempre levando em consideração todos dubladores dos atores dos personagens, com exceção das personagens Paty e Globo, já que elas tiveram mais de uma atriz e uma única atriz teve mais de uma dubladora.

Chaves: Marcelo Gastaldi

Quico: Nelson Machado

Seu Madruga: Carlos Seidl

Dona Florinda e Pópis: Marta Volpiani

Professor Girafales: Potiguara Lopes (1984) / Osmiro Campos (1984 – 1992)

Senhor Barriga e Nhonho: Mário Vilela

Dona Clotilde: Helena Samara

Chiquinha e Dona Neves: Sandra Mara Azevedo (1984 – 1988) / Cecília Lemes (1990 – 1992)

Godinez: José Soares (1984) / Sílton Cardoso (1984 – 1990) / Élcio Sodré (1992)

Jaiminho, o Carteiro: Older Cazarré (1984 – 1988) / Potiguara Lopes (1990 - Máquina de Lavar) / Eleu Salvador (1992 - Chapolin) / Hélio Vaccari (1992 - Charito)

Paty: Noeli Santisteban (1984 - Bolo no Restaurante) / Leda Figueiró (1984 - 1990 - 1992) / Cecília Lemes (1988)

Glória: Noeli Santisteban (1984) / Leda Figueiró (1988) / Sandra Campos (1988 – 1990)

Seu Furtado: Luís Carlos de Moraes

Dona Edwiges, a "louca da escadaria": Gessy Fonseca

Seu Madroga: Luiz Carlos de Moraes (1ª dublagem) / Jorge Pires (2ª dublagem)

Velho do saco (Negão): José Carlos Guerra

Malicha: Cecilia Lemes (1988 - Caçando Lagartixas) / Zaira Zordan (1988 - Sujando a roupa) / Leda Figueiró (1990 - Escolinha)

Elizabeth: Marcia Gomes

Cândida: Noeli Santisteban

Narrador: Osmiro Campos (1984) / Marcelo Gastaldi (1984 - 1992)

Garçom Carequinha: José Soares

Funcionário do parque de diversões: Olney Cazarré

Héctor Bonilla: Luís Carlos de Moraes

Postado

Muito bom, Fly :aplausos:

  • 2 meses depois...
Postado
  • Autor

Muito bom, Fly aplausos.gif

Obrigado, faço o possível pra ajudar a manter viva a memória da dublagem brasileira.

Postado

Por acaso o segundo dublador do Seu Madroga é aquele Pires que aparece no vídeo com a entrevista do Marcelo Gastaldi?

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. Pitron272
    Pitron272 respondeu ao tópico de Andy em Fórum Único Chespirito
  2. Marcelo J.
    Chespirotadas postou a abertura no Instagram também. https://www.instagram.com/reel/DUylpz2D1Js/
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Dos episódios com dublagem Rio Sound, os que vejo com mais potencial de audiência, por serem episódios muito diferentes são principalmente : . CHAVES - Cuidando de Dona Florinda (1979) . CHAVES - Viva a amizade ! (1977) . CHAVES - A festança - parte 2 - com Dona Edwiges (1973) . CHAVES - México 1973 / Barbeiragens na barbearia (1973) . CHAVES - Mistérios na vila, parte um e parte 2 (1977) - para serem exibidos junto com a parte 3 que tem dublagem MAGA . CHAPOLIN - O beijinho de boa noite, com Topo Gigio (1979) . CHAPOLIN (com participação especial da turma do Chaves) - Branca de Neve e os sete Tchuim Tchuim Tchum Claim, parte três (1978) - para ser exibido junto com as partes 1 e 2 que têm dublagem MAGA. Esquetes mais curtas do Programa Chespirito, poderiam ser exibidas juntas com algumas dessas exibições, por exemplo, episódios como : Aula de música (1992), Me dê uma luz ! (1991), Aprendendo a ser higiênico (1992), Um mundo sem fronteiras (1992), Desenhos na escola (1992) e Ajudando a Cruz Vermelha (1990). Dessa forma, seria possível mesclar mais episódios dos anos 70 e 90 em uma mesma exibição. Também não é bom ficar muito tempo sem episódios com dublagem MAGA, nas exibições, então os episódios de Chapolin e de Chaves que ainda não foram exibidos em 2024, 2025 e 2026, de vez em quando, precisam aparecer em alguma exibição, especialmente episódios mais diferentes como "A despedida do Chapolin" e aquele episódio do Doutor Chapatin no avião.
  4. Helenaldo
    Helenaldo respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    O próximo temático do Chapolin com certeza será a saga da Branca de Neve.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    O Clube do Chaves apostou em uma estratégia diferente neste domingo e viu a audiência responder. Em vez de exibir episódios da fase final de Chaves dos anos 90, o programa trouxe uma seleção de episódios raros de Chapolin, e os números subiram. De acordo com dados prévios, o especial registrou 1,8 ponto de média, contra 2,22 da Record no mesmo horário. Apesar de ficar atrás da concorrente, o desempenho representou crescimento em relação à semana passada, quando a atração marcou apenas 1,5 ponto com episódios dos anos 90 de Chaves. O pico da edição especial também chamou atenção : o programa chegou a 2,1 pontos, mostrando reação durante a exibição das aventuras do herói atrapalhado criado por Roberto Gómez Bolaños. A mudança de estratégia indica que o público ainda demonstra forte interesse pelos episódios clássicos e menos exibidos das produções de Roberto Gómez Bolaños, especialmente quando a programação aposta em material considerado raro ou nostálgico. Com a resposta positiva nos números, a emissora já prepara episódios inéditos de Chaves produzidos em 1973 para a próxima semana. Enquanto Chapolin deve ganhar outro especial temático muito em breve. Fonte : https://www.trambicast.com.br/2026/02/especial-de-chapolin-faz-o-clube-do.html - Semana que vêm é capaz do SBT exibir "A festa da boa vizinhança - parte 2, com Dona Edwiges" (1973) com a dublagem Rio Sound, que ainda é inédito na TV aberta.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.