Ir para conteúdo

[2014] Exibições de Chaves e Chapolin no TBS

Featured Replies

Postado

É coisa da Televisa sim, no Netflix também colocaram essa abertura depois das pessoas ficarem reclamando.

Mas no Netflix também tem aberturas em espanhol não é? ou não?

Postado
  • Autor

Mas no Netflix também tem aberturas em espanhol não é? ou não?

Acho que não tem mais.

As que tinham eram as do Chaves, mais daí trocaram pra essa do CN. Quem sabe no Chapolin, mas acho difícil...

Editado por Gabriel Koller

Postado

O Chapolin que eu saiba era todas em português narrada pelo Maga :ponder:

Postado

Alguns episódios do Chaves no Netflix estão com a abertura original, mas são exceções. O episódio "Os Hóspedes do Senhor Barriga parte 2", por exemplo, está com a abertura original narrada pelo Maga :)

Já Chapolin, todos estão com a abertura original, felizmente.

Postado

25/07/2014

Quem com catapora fere, com catapora será ferido (1975)

Editado por ViniCH

Postado

Já Chapolin, todos estão com a abertura original, felizmente.

Todos não, os episódios do lote de 84 tiveram os áudios das aberturas trocados por um genérico do lote de 90 :triste:

Postado

Abertura original, que eu digo, é a abertura original da Televisa. A montagem no áudio sim ocorre em muitos episódios, mas já é padrão da própria Televisa. Talvez o fizeram por defeito no áudio dublado. A TLN também os exibiu assim.

Postado

Abertura original, que eu digo, é a abertura original da Televisa. A montagem no áudio sim ocorre em muitos episódios, mas já é padrão da própria Televisa. Talvez o fizeram por defeito no áudio dublado. A TLN também os exibiu assim.

Na verdade nem foi por defeito no audio,as copias dubladas originais de alguns episódios que o sbt passou pra televisa estão com abertura muda e outras estão apenas com a locução do maga:

Engraçado que a televisa teve mais trabalho editando as aberturas do chapolin do que nas do chaves

Editado por gustavo lins

Postado

Sim, as aberturas de Chaves no lote de 90 estão mudas, mas estamos falando de Chapolin...

Em Chapolin, somente os episódios do lote de 92 estão sem BGM de entrada. O restante foi tudo sonorizado, e é perceptível pela transição do áudio no final das aberturas. A Televisa simplesmente montou elas assim porque quis.

O que me intriga são as montagens nos episódios do lote de 84, já os do lote de 90, possivelmente alguns vieram sem a locução do Gastaldi. Os episódios "Os Piratas - parte 2" e "A Dona da Ilha dos Homens", por exemplo, estão sem a locução inicial, somente com a BGM Flying Fists.

Postado

Estou pensando em fazer um tópico a respeito desse assunto sobre as aberturas. Talvez eu faça um.

Sim, as aberturas de Chaves no lote de 90 estão mudas, mas estamos falando de Chapolin...

Em Chapolin, somente os episódios do lote de 92 estão sem BGM de entrada. O restante foi tudo sonorizado, e é perceptível pela transição do áudio no final das aberturas. A Televisa simplesmente montou elas assim porque quis.

O que me intriga são as montagens nos episódios do lote de 84, já os do lote de 90, possivelmente alguns vieram sem a locução do Gastaldi. Os episódios "Os Piratas - parte 2" e "A Dona da Ilha dos Homens", por exemplo, estão sem a locução inicial, somente com a BGM Flying Fists.

O engraçado de algumas aberturas do Chapolin do lote de 92, é que nem os títulos de alguns episódios deixaram na abertura montada :ponder:

E tem episódios como As Apostas que nota-se que a Televisa preferiu deixar em espanhol ao invés de deixar em português :ponder:

Postado

Por acaso a Maga não dublou todas as aberturas dos seriados Chaves e Chapolin ??

Porque até no canal oficial do Chaves as aberturas estão com o áudio em espanhol na abertura ??

A abertura feita pela CN está no Bomerang também ?

Postado

Por acaso a Maga não dublou todas as aberturas dos seriados Chaves e Chapolin ??

Porque até no canal oficial do Chaves as aberturas estão com o áudio em espanhol na abertura ??

A abertura feita pela CN está no Bomerang também ?

1-dublou sim

2-Porque de alguma forma o SBT conseguiu dar fim nas aberturas dubladas,provavelmente quando fizeram a remasterização em 2003

3-não,pelo menos no chapolin não

Editado por gustavo lins

Postado

Em que horário Chaves vai passar no TBS nessa Sexta?

Postado

A imagem do TBS é boa ai pra quem assiste? Pois a minha é pessima, dependendo do seriado, nem consigo assistir.

Postado

A imagem do TBS é boa ai pra quem assiste? Pois a minha é pessima, dependendo do seriado, nem consigo assistir.

Aqui a imagem em si é boa, porém é um pouco esticada para cima e para baixo, daí é um pouco ruim.

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Valette em Exibições Internacionais
    Chaves: México - Quinta-feira, 19 de março de 2026 Horário de Brasília 17:30 - O atropelamento (1975) 18:00 - O banho do Chaves (1975)
  2. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Pitron272 em Exibições Internacionais
  3. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    O estúdio servia para suprir as demandas da emissora, pouco importava se se era um serviço grande ou pequeno eles faziam, só ter a demanda, sem contar é claro que aqui é Brasil, aqui a coisa não é tão séria, olha só o que o Gastaldi já fez lá no SBT: Os caras usaram o estúdio do SBT para fazer uma piada interna com o Salatiel, você acha mesmo que não iria dublar um episódio a mando da emissora para completar o pacote deles? Se o próprio Salatiel Lage (diretor do núcleo de dublagem) contou que o próprio Silvio ligou para ele pedindo para ele mandar uma passagem para o dublador carioca do Superman (André Filho) para ele ir dublar no SBT o Superman 3 e chamaram o Sérgio Chapelin ( apresentador famoso do Globo Repórter) para narrar documentários para o SBT na época em que ele estava contratado do SBT lá no núcleo de dublagem, você acha mesmo que não poderiam apenas pedir para o Felipe do Nardo que era um dos proprietários das 2 empresas que forneciam vozes de dubladores do SBT e fomo o tal estava lá direto tirar 10 minutos para gravar o título e as placas para esse curta? Pra quem tem dúvida de como eram as dublagens no estúdio do SBT essa entrevista é ótima, nela o Salatiel fala justamente sobre essa história do André Filho e conta como eram as demandas do Silvio, eu acho que é bem possível sim o SBT ter cópias dos episódios do pica-pau soltas além daquelas do show original:
  4. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Parece simples mas não funciona dessa forma dentro de uma empresa, trabalhos são feitos em massa, as pessoas são ocupadas e tem demanda mesmo vendo algo menor e "rapidinho", ninguém perde tempo com peixe pequeno. O caso é que estamos levantando possíveis causas, da mesma forma que você diz que "pode ser" coisa do Sbt, também "pode não ser" e o áudio estar com a detentora. Só que essa de ser coisa do Sbt é a mais improvável, aliás sendo franco, é a coisa mais distante que já ví ser dita na história brasileira do desenho.
  5. TIO JOÃO
    TIO JOÃO respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Que bom que você anotou

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.