Postado 11 de Setembro de 2018 7 anos Olha o figurante narigudo de capanga do Quase Nada. E a In a Hurry logo no começo sem motivo pra estar lá.
Postado 11 de Setembro de 2018 7 anos Hum. Agora sei de que episódio é essa imagem: Até agora péssima escolha de BGM's. Quase Nada: — Uma coisa que faz boom! Chapolin: — Que porquinho...
Postado 11 de Setembro de 2018 7 anos Mais um remake do Chespirito.. Pelo menos já estou me acostumando com a nova voz do Ruben!
Postado 11 de Setembro de 2018 7 anos O Daniel tá ficando irritante com esse excesso de "gritinhos" no Chapolin. Se a intenção é se aproximar do Gastaldi, tá se distanciando e deixando muito caricato o personagem. As vezes, menos é mais. Tá enfeitando o pavão demais.
Postado 11 de Setembro de 2018 7 anos Aliás, a Florinda está muito gata nesse episódio. Me lembrou a Anitta:
Postado 11 de Setembro de 2018 7 anos Autor Crazy Violins não toca no Chapolin na versão Maga, aí escolhem pra fechar um bloco e logo desse episódio. Mesmo com ausência de Ramón e Carlos a versão de 79 acaba ficando melhor por causa da dublagem, tem momentos muito engraçados: Botina: "Uma coisa redonda que faz bum" Chapolin: "Porco !" -------------- Chapolin: "Não toque nela ! Faça comigo e não com ela !" -------------- Rubén: "Cuidado ! A bomba está aíííííííííííí" -------------- Principalmente esses trechos são insubstituíveis.
Postado 11 de Setembro de 2018 7 anos 25 minutos atrás, Multishow disse: Até agora péssima escolha de BGM's. Nenhuma novidade, em 98% dos inéditos de Chapolin aconteceram isso 5 minutos atrás, Alexandre C. disse: O Daniel tá ficando irritante com esse excesso de "gritinhos" no Chapolin. Se a intenção é se aproximar do Gastaldi, tá se distanciando e deixando muito caricato o personagem. As vezes, menos é mais. Tá enfeitando o pavão demais. Eu concordo tá muito irritante mesmo, no episódio de ontem ele gritou em uma cena que o Chespirito nem grita, totalmente desnecessário isso E o Daniel não precisa fazer isso, pois tá fazendo um bom trabalho -------------------------------------- Sobre o episódio, eu gostei desta versão, empata com a de 79 A de 73 fica um pouco abaixo destas duas, mas por muito pouco.
Postado 11 de Setembro de 2018 7 anos Acabei de ver o episódio, e sensacional, mais um show dos dubladores. Supera a versao de 73, pórém achei inferior a de 79 que é a minha favorita.
Postado 11 de Setembro de 2018 7 anos 15 horas atrás, Alexandre C. disse: O Daniel tá ficando irritante com esse excesso de "gritinhos" no Chapolin. Se a intenção é se aproximar do Gastaldi, tá se distanciando e deixando muito caricato o personagem. As vezes, menos é mais. Tá enfeitando o pavão demais. Eu notei isso de uns tempos pra cá. Acho que foi nesse do debilitador potencial, que eu pensei comigo mesmo que estava exagerado. Embora eu que nunca gostei muito da dublagem dele, no Chapolin até to gostando (tirando esses excessos), já no Chaves ele não me convence não.
Postado 11 de Setembro de 2018 7 anos Não assisti ontem a noite, só a reprise de hoje. Já havia assistido em espanhol e acho melhor do que a versão de 1973, mas é inferior a versão de 1979. Achei boa a dublagem, com exceção das péssimas escolhas das BGMs.
Postado 11 de Setembro de 2018 7 anos Mais um inédito que beleza. Nós fãs CH só temos a agradecer. Em relação a dublagem, o Daniel Muller tem que manter o meio termo, tudo demais estraga, principalmente gritinhos que não são necessários, além de terem que melhorar no time das BGM's e suas escolhas inclusive.
Postado 12 de Setembro de 2018 7 anos Essa versão é bem melhor que a de 73 a dublagem ficou superior também. Achei ótimo terem sido o mais fiel possível ao texto original. E já estou acostumado com a voz do Mauro Ramos no Ruben.
Crie uma conta ou entre para comentar