Postado 15 de Setembro de 2018 7 anos Estreando agora no Multishow. Som de Vera Cruz. É... parece que o Sbt não tinha essa segunda versão dublada.
Postado 15 de Setembro de 2018 7 anos Não sei se isso tem haver com o fato, mas talvez o sumiço repentino de Ramon Valdés nas séries em 1976 em alguns episódios pode ter sido pela prótese dentária que ele "estreou" nessa versão de "Troca de Cérebros". E em alguns dias acontecerá o mesmo com Bolanos, que aparecerá de sorriso novo nos próximos episódios.
Postado 15 de Setembro de 2018 7 anos Essa versão ficou melhor que a versão de 1974, fiquei feliz em terem mantido o nome ''Professor Inventivo'' nessa versão. A dublagem tava muito boa, já até me acostumei com o Daniel na voz do Chapolin. E ainda bem que não veio a saturada ''In a Hurry'', e por falar em BGM nesse episódio escolheram bem as BGM's.
Postado 15 de Setembro de 2018 7 anos 18 minutos atrás, E.R disse: Pepe, já subi a lâmpada, Pepe ! Nessa parte eu achei o Seidl bem fraquinho comparado a dublagem da gábia.
Postado 15 de Setembro de 2018 7 anos Ainda bem que o Daniel narrou na abertura (que seria o certo) se não iria atrapalhar a fala do Professor Inventivo no começo.
Postado 15 de Setembro de 2018 7 anos Hoje a dublagem foi boa, ainda mais sem In a Hurry. Dubladores perfeitos.
Postado 15 de Setembro de 2018 7 anos Vai ver o sacana do SBT deve ter a dublagem de 84 escondida nos arquivos sim. E Troca-Troca ficou estranho Editado 15 de Setembro de 2018 7 anos por Baixinho
Postado 15 de Setembro de 2018 7 anos Sem In a Hurry, GRAÇAS A DEUS! Episódio muito bom, a dublagem foi perfeita e fizeram uma boa escolha das BGMs. Editado 15 de Setembro de 2018 7 anos por Quico Irônico
Postado 15 de Setembro de 2018 7 anos Dublagem bem inferior a dublagem Gábia. Osmiro se saiu bem melhor que o Mauro. Nos dvds eu sempre ria com o "Você comeu provolone"?
Postado 15 de Setembro de 2018 7 anos 27 minutos atrás, Ramyen Matusquela disse: Dublagem bem inferior a dublagem Gábia. Osmiro se saiu bem melhor que o Mauro. Não tem comparação, Osmiro é Osmiro. O Mauro trabalha bem, o problema é que a voz não é igual do Osmiro e sim mais parecida com o Ruben original. Em alguns momentos chega a parecer com o Potiguara também. Quando a gente se acostuma com alguma coisa, é muito difícil aceitar outra.
Postado 15 de Setembro de 2018 7 anos 17 horas atrás, Alexandre C. disse: Não sei se isso tem haver com o fato, mas talvez o sumiço repentino de Ramon Valdés nas séries em 1976 em alguns episódios pode ter sido pela prótese dentária que ele "estreou" nessa versão de "Troca de Cérebros". E em alguns dias acontecerá o mesmo com Bolanos, que aparecerá de sorriso novo nos próximos episódios. Eu tava me perguntando hj o porque do sumiço dele
Postado 15 de Setembro de 2018 7 anos Ótimo episodio, com uma ótima dublagem, e ótima trilha. Versão superior a de 74, que acho bem chata, e dublagem bem superior a versão de 74 da maga. Porém essa versão é inferior a de 79. Minha preferência é 79, 76 e 74. Agora dá uma dor no coração saber que o destino dos DVDs podia ser outro e podia ter feito grande sucesso e podiam ter lançado todos os 10 boxes se já tivessem descoberto o Daniel lá, pois fica cada dia mais claro que o fracasso dos DVDs foi culpa do Tatá. Não canso de dizer Daniel tá no mesmo nível do Gastaldi e diria até que muitas vezes chega até a superar, principalmente se for comparar a dublagem das versões já que em algumas dublagem a Maga tava mais morta que tudo. Ah e que sensacional a voz do Mauro na Florinda e a entonação que ele dá, enfim um dublador completo, não sinto a mínima falta do Osmiro nos ineditos, principalmente pelo estado debilitado e voz cansada nas últimas dublagens.
Crie uma conta ou entre para comentar