Jump to content

[INÉDITO] TROCA TROCA DE CÉREBROS (1976)


Raphael

Recommended Posts

Estreando agora no Multishow.

Som de Vera Cruz.

É... parece que o Sbt não tinha essa segunda versão dublada.

  • Thanks 1
Link to post
Alexandre C.

Não sei se isso tem haver com o fato, mas talvez o sumiço repentino de Ramon Valdés nas séries em 1976 em alguns episódios pode ter sido pela prótese dentária que ele "estreou" nessa versão de "Troca de Cérebros". E em alguns dias acontecerá o mesmo com Bolanos, que aparecerá de sorriso novo nos próximos episódios.

Link to post
Remédios das Dores da Angústia

Essa versão ficou melhor que a versão de 1974, fiquei feliz em terem mantido o nome ''Professor Inventivo'' nessa versão.

A dublagem tava muito boa, já até me acostumei com o Daniel na voz do Chapolin. E ainda bem que não veio a saturada ''In a Hurry'', e por falar em BGM nesse episódio escolheram bem as BGM's.

  • Like 1
Link to post
Helenaldo
18 minutos atrás, E.R disse:

Pepe, já subi a lâmpada, Pepe !

Nessa parte eu achei o Seidl bem fraquinho comparado a dublagem da gábia.

Link to post
Remédios das Dores da Angústia

Ainda bem que o Daniel narrou na abertura (que seria o certo) se não iria atrapalhar a fala do Professor Inventivo no começo.

Link to post
Cortal Cristado

Hoje a dublagem foi boa, ainda mais sem In a Hurry. Dubladores perfeitos. 

Link to post

Vai ver o sacana do SBT deve ter a dublagem de 84 escondida nos arquivos sim.

E Troca-Troca ficou estranho :lol:

Edited by Baixinho
Link to post
Quico Irônico

Sem In a Hurry, GRAÇAS A DEUS!

Episódio muito bom, a dublagem foi perfeita e fizeram uma boa escolha das BGMs.

Edited by Quico Irônico
Link to post
Ramyen Matusquela

Dublagem bem inferior a dublagem Gábia. Osmiro se saiu bem melhor que o Mauro. 

Nos dvds eu sempre ria com o "Você comeu provolone"? :lol:

Link to post
Professor Inventivo
27 minutos atrás, Ramyen Matusquela disse:

Dublagem bem inferior a dublagem Gábia. Osmiro se saiu bem melhor que o Mauro. 

Não tem comparação, Osmiro é Osmiro.

O Mauro trabalha bem, o problema é que a voz não é igual do Osmiro e sim mais parecida com o Ruben original. Em alguns momentos chega a parecer com o Potiguara também.

Quando a gente se acostuma com alguma coisa, é muito difícil aceitar outra.

Link to post
17 horas atrás, Alexandre C. disse:

Não sei se isso tem haver com o fato, mas talvez o sumiço repentino de Ramon Valdés nas séries em 1976 em alguns episódios pode ter sido pela prótese dentária que ele "estreou" nessa versão de "Troca de Cérebros". E em alguns dias acontecerá o mesmo com Bolanos, que aparecerá de sorriso novo nos próximos episódios.

Eu tava me perguntando hj o porque do sumiço dele

Link to post
Cleberson

Ótimo episodio, com uma ótima dublagem, e ótima trilha. Versão superior a de 74, que acho bem chata, e dublagem bem superior a versão de 74 da maga. Porém essa versão é inferior a de 79.

Minha preferência é 79, 76 e 74.

Agora dá uma dor no coração saber que o destino dos DVDs podia ser outro e podia ter feito grande sucesso e podiam ter lançado todos os 10 boxes se já tivessem descoberto o Daniel lá, pois fica cada dia mais claro que o fracasso dos DVDs foi culpa do Tatá. Não canso de dizer Daniel tá no mesmo nível do Gastaldi e diria até que muitas vezes chega até a superar, principalmente se for comparar a dublagem das versões já que em algumas dublagem a Maga tava mais morta que tudo.

Ah e que sensacional a voz do Mauro na Florinda e a entonação que ele dá, enfim um dublador completo, não sinto a mínima falta do Osmiro nos ineditos, principalmente pelo estado debilitado e voz cansada nas últimas dublagens.

Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...