Ir para conteúdo

Qual foi o melhor clipe dublado na SDVC?

Qual foi o melhor clipe dublado na SDVC? 13 votos

  1. 1. Qual foi o melhor clipe dublado na SDVC?

    • Tudo Passa (A Uva Passa)
    • A Caranguinha
    • Ouça bem, Escute o Bem
    • Amigos Palhaços
      0

Por favor entre ou registre-se para votar na enquete.

Featured Replies

Postado

1 -. Tudo Passa (A Uva Passa)
2 - A Caranguinha
3 - Amigos Palhaços
4 - Ouça bem, Escute o Bem

Postado
1 hora atrás, Cleberson disse:

1 -. Tudo Passa (A Uva Passa)
2 - A Caranguinha
3 - Amigos Palhaços
4 - Ouça bem, Escute o Bem

 

Postado
22 horas atrás, Cleberson disse:

1 -. Tudo Passa (A Uva Passa)
2 - A Caranguinha
3 - Amigos Palhaços
4 - Ouça bem, Escute o Bem

 

Postado

Bem já tinha comentado antes, mas vamos lá:

1 - Tudo passa/A Uva passa
2 - A Caranguinha
3 - Amigos palhaços
4 - Ouça bem, e escute bem

Editado por Chapolin

Postado

1- A Caranguinha

2 - Tudo Passa/A Uva Passa

3 - Ouça Bem, e Escute bem

4 - Amigos Palhaços 

Postado

O melhor clipe dublado pela SDVC, por longe.

Postado

1 - Tudo Passa (A Uva Passa)
2 - A Caranguinha
3 - Ouça bem, Escute o Bem
4 - Amigos Palhaços

Postado

Amei todos, mas vamo lá:

 

1. A Uva Passa

2. Amigos Palhaços

3. A Caranguinha

4. Ouça Bem, Escute Bem

Postado

O menos pior para mim é "Ouça bem, escute bem"

Postado

Eu não gostei de nenhum, mas fico com A Caranguinha. 

Postado

1 - Tudo Passa 
2 - A Caranguinha
3 - Amigos Palhaços
4 - Ouça bem, escute bem

Em 25/11/2018 às 22:03, Cleberson disse:

4 - Ouça bem, Escute o Bem

Escute o bem ?? :muttley::muttley::muttley::muttley:

Postado

A Caranguinha foi perfeita

e olha que eu prefiro as músicas em espanhol.

Postado

1 - Tudo Passa (A Uva Passa)
2 - A Caranguinha
3 - Ouça bem, Escute o Bem
4 - Amigos Palhaços

Postado

Como alguns colegas já citaram aqui, o menos pior foi "Ouça bem, escute bem" que em termos de sonoridade e arranjo foi o que mais se aproximou da era Maga. Os outros clipes não tem como citar, pois na minha opinião, todos ficaram ruins.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Maycon (volante / Atlético-MG)
  2. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Como o Ruan falou, é a Cinecastro mesmo, acho bem melhor que a da Herbert. Em 2001 o SBT começou a exibir alguns curtas com essa dublagem da Herbert, misturando com a dublagem antiga dentro da Hora Warner, e nesse mesmo ano de 2001 começaram a exibir esses episódios mais novos temáticos do Pernalonga que foram dublados na Herbert Richers também, dentro do Sábado Animado. E ali por 2007/2008 em diante começaram a exibir com a redublagem da Herbert em outras sessões de desenhos também.
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
  4. Ruan Fonseca
    Ruan Fonseca respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Sim, isso. A cinecastro tinha uma qualidade bem aquém mesmo. Tanto que por muito tempo a gente achava que a dublagem foi feita no inicio dos anos 60, quando na verdade é de 1969-1972 (no máximo). A redublagem da Herbert, dos desenhos que já tinham dublagem Cinecastro e que o SBT começou a exibir na Hora Warner, é do final dos anos 90. Eu cresci com as duas. Hoje em dia prefiro a Herbert Richers por questões de qualidade e por conter menos erros de tradução. E os dubladores da Herbert são muito bons. Pra mim o maior problema da Cinecastro não é nem qualidade, nem as musiquinhas, são os erros constantes de tradução e adaptação. Quase todo episódio tem algum erro, alguns grotescos. Esse mesmo do gaguinho, tá cheio. A dublagem da AIC do pica pau, mesmo sendo igualmente ruim em qualidade sonora, dá um banho em tradução e adaptação.
  5. Professor Inventivo
    Professor Inventivo respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Eu não entendo nada dos pormenores desses desenhos, só assisti eles a exaustão durante a segunda metade da década de 90 até meados dos anos 2000. O SBT usava uma dublagem antiga que era até difícil de entender o que falavam dada a baixa qualidade de áudio. Tinha muitos desenhos da Warner com essa dublagem. É essa que é a Cinecastro? Em meados da década de 2000, esses desenhos começaram a ficar restrito somente ao bloco chamado de "A Hora Warner", e aí começou a vim com a dublagem nova. Só não sabia que era da década de 80, pois tinha uma qualidade do ano 2000 mesmo. Depois disso, até parei de ver. As vozes novas eu achava irritante.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.