Ir para conteúdo

Entrevista Completa de Chespirito e Elenco ao Viva a Noite em 1989

Featured Replies

Postado
Em 20/05/2019 às 16:41, JoãoB disse:

Por que será que o Mário Vilela não dublou essa entrevista? Quando vi, achei que era o Gilberto Baroli dublando, mas dizem em outros sites que quem dublou o Edgar nessa entrevista foi o Potiguara Lopes.

Mário Vilela era muito complicado para dublar, se dublar um personagem já era difícil imagine o ator, devem ter pensado "não vamos bater cabeça com isso, chama alguém que tenha mais habilidade". 

Postado
Agora, gustavo lins disse:

Mário Vilela era muito complicado para dublar, se dublar um personagem já era difícil imagine o ator, devem ter pensado "não vamos bater cabeça com isso, chama alguém que tenha mais habilidade". 

Quem deve saber responder o motivo é a Marta Volpiani, isso se ela ainda se lembrar.

Postado
11 minutos atrás, Homessa disse:

Quem deve saber responder o motivo é a Marta Volpiani, isso se ela ainda se lembrar.

Isso não é mistério, o Mário Vilela era muito problemático, pra começar no trabalho, ele não conseguia dublar direito, errava muito, por isso só chamavam praticamente pra vozes adicionais, figurantes e personagens secundários, papéis com poucas falas, eu perguntei pra Gilberto Baroli em uma evento que ele participou aqui na minha cidade, ele no começo ficou relutante de falar no assunto mas acabou falando, o Mário Vilela abusava da saúde dele, era alcoólatra (na verdade ele usou o termo "pé de cana") e diabético e nunca se cuidou, ainda tem essa entrevista onde o Faduli Costa deixa mais claro ainda a situação:

 

Editado por gustavo lins

Postado

Então nesse caso da entrevista, o tempo entre dublar e ir ao ar era bem pequeno, porque são pouquíssimas falas do Edgar.E depois dessa entrevista, sabemos que tiveram mais episódios das séries que contaram com o Vilela.

Quanto ao fato dele ser alcoólatra e não cuidar da saúde, lembro quando ele encontrou com o Edgar no ''Falando Francamente'' e disse algo do tipo: - Se eu soubesse que viveria este momento, teria me cuidado mais.

Postado
48 minutos atrás, Homessa disse:

Então nesse caso da entrevista, o tempo entre dublar e ir ao ar era bem pequeno, porque são pouquíssimas falas do Edgar.E depois dessa entrevista, sabemos que tiveram mais episódios das séries que contaram com o Vilela.

Mas ali era o Edgar Vivar falando livremente sem um texto, é mais complicado de dublar, basta ver que até o Marcelo Gastaldi "Derrapou" pra dublar Chespirito como pessoa e não em personagens, é muito mais dificil.

Editado por gustavo lins

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Onifur Bem da Cara
    Onifur Bem da Cara respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Pelas informações do Jônatas, na cópia de EXIBIÇÃO só tem 1 faixa de áudio mesmo. Mas nas cópias de EDIÇÃO é bem óbvio que todas as dublagens estão lá.
  2. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Thomas em Fórum Único Chespirito
    Em agosto de 1984, no Rio de Janeiro, a programação era com desenhos de manhã e à tarde, quando Chaves estreou no Brasil no dia 24 de agosto de 1984 - que no jornal tá que caiu em uma sexta-feira, a programação da TVS no Rio de Janeiro não tinha a TV Poww! e era essa aqui : Agora que eu vi o jornal desse dia (24 de agosto de 1984), tá escrito CHAVES, então deve ter passado sim para o Rio, mas no jornal não tá escrito TV Poww e só Chaves, curioso, né. Será que o SBT passou o Chaves direto aqui no Rio (sem a participação do TV Poww, apenas gerando a série aqui sem apresentação, nem nada ?) Então Chaves passou sim no Rio de Janeiro em sua data de estreia, mas aqui não passou dentro da TV Poww (como aconteceu em São Paulo). E será que o SBT fazia isso para outras afiliadas naquela época ? (de passar só o episódio da série no dia e não dentro da TV Poww, como era para São Paulo ?) Achava que a série tinha estreado em uma segunda-feira, mas não, foi em uma sexta-feira. Vou postar também a programação de outras emissoras naquele dia : Esse Jogos da Amizade que a Band exibiu em 1984 foi disputado por países da União Soviética que não participaram das Olimpíadas de Los Angeles de 1984.
  3. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    É a prova viva que não exibem as dublagens alternativas na maioria dos casos por pura birra, por que se essa dublagem está sem esse trecho podiam aproveitar e trocar logo de novo pela dublagem perdida...
  4. Onifur Bem da Cara
    Onifur Bem da Cara respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Quando trocaram a cópia desse episódio pelo lote 2006, cortaram aquele trecho por motivos desconhecidos. Provavelmente encaixe de tempo mesmo, só que acabou virando a edição definitiva do episódio com corte fixo do SBT, sempre passava com aquele corte naquele ponto. Inclusive, a versão com IA que passou em 2024/começo de 2025 foi feita por cima dessa edição com o corte (10:01 no vídeo abaixo). Em 2020 começaram a reeditar alguns episódios com o Lote Quico/2016, e fizeram isso usando o áudio da cópia cortada do Lote 2006 por cima. Por não ter o áudio disponível daquele trecho (já que tinham como base uma cópia cortada), recorreram à outra trilha de áudio, justamente a dublagem de 1984. Isso também aconteceu em "O despejo do Grande Campeão", que passa com o final remendado da dublagem de 84.
  5. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Provavelmente tem algum problema nessa parte da dublagem que o SBT escolheu para exibir...

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.