Ir para conteúdo

Entrevista Completa de Chespirito e Elenco ao Viva a Noite em 1989

Featured Replies

Postado
Em 20/05/2019 às 16:41, JoãoB disse:

Por que será que o Mário Vilela não dublou essa entrevista? Quando vi, achei que era o Gilberto Baroli dublando, mas dizem em outros sites que quem dublou o Edgar nessa entrevista foi o Potiguara Lopes.

Mário Vilela era muito complicado para dublar, se dublar um personagem já era difícil imagine o ator, devem ter pensado "não vamos bater cabeça com isso, chama alguém que tenha mais habilidade". 

Postado
Agora, gustavo lins disse:

Mário Vilela era muito complicado para dublar, se dublar um personagem já era difícil imagine o ator, devem ter pensado "não vamos bater cabeça com isso, chama alguém que tenha mais habilidade". 

Quem deve saber responder o motivo é a Marta Volpiani, isso se ela ainda se lembrar.

Postado
11 minutos atrás, Homessa disse:

Quem deve saber responder o motivo é a Marta Volpiani, isso se ela ainda se lembrar.

Isso não é mistério, o Mário Vilela era muito problemático, pra começar no trabalho, ele não conseguia dublar direito, errava muito, por isso só chamavam praticamente pra vozes adicionais, figurantes e personagens secundários, papéis com poucas falas, eu perguntei pra Gilberto Baroli em uma evento que ele participou aqui na minha cidade, ele no começo ficou relutante de falar no assunto mas acabou falando, o Mário Vilela abusava da saúde dele, era alcoólatra (na verdade ele usou o termo "pé de cana") e diabético e nunca se cuidou, ainda tem essa entrevista onde o Faduli Costa deixa mais claro ainda a situação:

 

Editado por gustavo lins

Postado

Então nesse caso da entrevista, o tempo entre dublar e ir ao ar era bem pequeno, porque são pouquíssimas falas do Edgar.E depois dessa entrevista, sabemos que tiveram mais episódios das séries que contaram com o Vilela.

Quanto ao fato dele ser alcoólatra e não cuidar da saúde, lembro quando ele encontrou com o Edgar no ''Falando Francamente'' e disse algo do tipo: - Se eu soubesse que viveria este momento, teria me cuidado mais.

Postado
48 minutos atrás, Homessa disse:

Então nesse caso da entrevista, o tempo entre dublar e ir ao ar era bem pequeno, porque são pouquíssimas falas do Edgar.E depois dessa entrevista, sabemos que tiveram mais episódios das séries que contaram com o Vilela.

Mas ali era o Edgar Vivar falando livremente sem um texto, é mais complicado de dublar, basta ver que até o Marcelo Gastaldi "Derrapou" pra dublar Chespirito como pessoa e não em personagens, é muito mais dificil.

Editado por gustavo lins

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    É incrível como mesmo com todo o esforço dos fãs de pedir para o SBT voltar com os perdidos semelhantes e a própria emissora passando a recuperar o catálogo dela de dublagens da Maga sempre acontece alguma coisa para sumir com material, primeiro o episódio do Marinheiro mareado que redublaram sem necessidade só para padronizar a exibição sendo que dava para exibir tranquilamente a esquete solta com dublagem Maga ou a esquete que é com outros personagens com dublagem Maga e o episódio de Chaves com dublagem nova ou então a esquete solta e agora esse problema com as trilhas do disco do Chaves, parece que que esse "buraco" não tem um "fundo"...
  2. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Valette em Exibições Internacionais
    Chaves: México - Quinta-feira, 07 de maio de 2026 Horário de Brasília 17:30 - O despejo do Seu Madruga - parte 1 (1977) 18:03 - Recordações - parte 2 (1977)
  3. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    A direção do SBT definiu a substituta de Domênica Montero. A História de Joana foi a escolhida para assumir a faixa das 20h45 ainda neste mês de maio. Inicialmente, as duas produções serão exibidas em formato de dobradinha, até que o novo título assuma o horário integralmente. Domênica Montero deve ter seu último capítulo exibido antes do começo da Copa do Mundo 2026. Fonte : https://natelinha.uol.com.br/televisao/2026/05/07/sbt-define-novela-mexicana-substituta-de-domenica-montero-saiba-241778.php
  4. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Pitron272 em Exibições Internacionais
  5. Jacinto
    Jacinto respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    O SBT ainda pretende exibir RioSound de Chapolin? Porque tinha um papo de que só iriam exibir partes de saga, e episódios sem Carlos e Ramon, de 79.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.