Postado 2 de Novembro de 2019 6 anos Em 12/10/2019 às 20:03, Delegado Rodrigues disse: Hoje a Gama Dublagens postou a nossa fandub do episódio "Um astro cai na vila, parte um". Esperamos que gostem de nosso trabalho, que foi feito com muito carinho. Olha a dubladora da chiquinha é boa eim, lembra bastante as dubladoras da Maga. O Madruga tem voz de traficante, nao combina em nada com o peraonagem, porém nao é nada nada que atrapalhe o episódio. A voz do Chaves nao é ruim, ele tem ate um pouco dos nuances do gastaldi, com um treino pode se aproximar bem, o único problema é que a voz é meio grossa e um pouco caricata. A voz da Bruxa nao é ruim, dublou ate bem, se a voz fosse um pouco mais envelhecida seria perfeita. O Jonas que faz o Ruben, e que nesse fez o Héctor, é o melhor de todos, ele pega muito bem o tom de quem dubla, tanto do Ruben como do Hector, o do Héctor ta identico ao que o dublador da Maga fez na parte 2. A dubladora da Florinda nao gostei, e me incomodou bastante, até mais que a voz da Florinda. As bgms estao bem escolhidas, só nao gostei da que iniciou o primeiro bloco, mais a que encerrou ele foi bem legal. A tradução ficou bem legal e divertida tbm. Pela tradução, sonoplastia, voz do chaves, do hector e da Chiquinha vou da um 7, só nao ganha 10 por causa da voz do Madruga e da Florinda. Ah e parabéns pra quem remasterizou a imagem do episódio, ficou muito bom. Em 24/10/2019 às 01:16, Delegado Rodrigues disse: Vou dar um 6 pra não reprovar. O episódio ajuda bastante também. Melhor dublador: o do Rubén, ele tem umas nuances que de vez em quando lembra o Osmiro, me agradou bastante. Bem, pra falar a verdade foi o único mesmo que me agradou. Pior dublador: o que fez o Edgar, achei totalmente fora do tom e não combinou em nada com o personagem. O Elizeu é regular, por tentar fazer o tom do Gastaldi ficou muito caricato e me incomodou, além disso senti falta dele modificar a voz conforme as reações do Chapolin (não é bem modificar, mas ficou parecendo aqueles atores sem expressão que pra qualquer coisa é um tipo só de voz). A tradução tá muito boa e bem feita, uma ou outra coisa por questão de adaptação e conhecendo a dublagem da versao de 75 eu faria diferente, mas no geral ficou ótima, nota 9. Sonoplastia: ficou boa também, mesmo eu odiando Busybodies nos créditos (mas aí é algo que eu odeio até na Maga, porque acho essa BGM chatíssima). Não comentei nada sobre a dublagem da Florinda e da Angelines porque assim como a do Edgar não me agradou, embora a dubladora da Florinda em alguns momentos me lembrou meio que o tipo de voz da Chimoltrúfia, talvez ela combine e se saia bem nessa personagem. Parabéns pra vcs, apesar de todas as falhas que apontei, a dublagem está boa, de todas fãs dub que ja ouvi é sem duvidas o melhor projeto.
Postado 2 de Novembro de 2019 6 anos Sonoplastia feita por @Chapolin do Pagode e @Medeiros CHdo episódio "Doutor Chapatin na Vila (1980)" que será o próximo episódio a ser dublado na SUPDUB. Aliás, nossa equipe quer feedback de vocês, para tentarmos melhorar em alguns aspectos da nossa dublagem.
Postado 4 de Novembro de 2019 6 anos Em 15/10/2019 às 14:09, Medeiros CH disse: Hoje estreou no canal SUPDUB, a dublagem do "Um Astro Cai na Vila - Primeira Parte (1979)": Tem muito o que melhorar eim colega, sei nem como comentar sem ser ofensivo
Postado 5 de Novembro de 2019 6 anos Acabei de ver essa esquete da Gama, e gostaria de comentar. Olha Elizeu ta bem na abertura desse, melhor ate que no do irmao louco, nesse diferente dos outros episódios, a voz da Florinda me agradou, e até consegui assemelhar a voz da Marta. A voz do Ramon segue fraca, (de traficante ), mais ta melhor que a voz que ele fez no Madruga no ep do Astro. Elizeu muito bem nesse, nao ta tao caricato igual no do irmao, alias nesse ele ta lembrando bastante o tom que o Maga dava. Alias vcs deveriam dublar programas completos de 40 min, eu ate trocaria a copia em espanhol na minha coleçao pela cópia dublada de vcs, igual fiz com a parte 1 do Astro na vila. O Jonas que elogiei no Ruben no episódio do irmao, e no Héctor, achei regular nesse e pouco inferior aos outros 2 programas. Analisando a dublagem como um todo, particularmente achei melhor que o do irmao biruta e melhor que o do Astro na Vila, vou dar nota 9.
Postado 22 de Novembro de 2019 5 anos 2 horas atrás, Homem de Marlboro disse: Está chegando! vou aguardar com muito prazer
Postado 22 de Novembro de 2019 5 anos 3 horas atrás, Homem de Marlboro disse: Está chegando! Só estou aqui esperando ir ao ar, mas já estou vendo que a dublagem ficou muito boa.
Postado 14 de Dezembro de 2019 5 anos Chaves - O Carrinho do Nhonho (1980) - GAMA Dublagens: Chompiras - Abrindo o Cofre (1980) - SUPDUB: https://drive.google.com/file/d/1C4J8LeKwvMUX0ap2AARF5Kbdhp5fc3kS/view?usp=drivesdk
Postado 30 de Janeiro de 2020 5 anos Estou montando uma pasta no Google Drive, de Fandubs de CH em geral, incluindo as Fandubs bloqueadas que eu consegui recuperar. Link: https://drive.google.com/folderview?id=11BqwmsZZV5rOxa3lRxvjh5bwI2zo98aR
Postado 31 de Janeiro de 2020 5 anos Em breve! Com a participação de @Hyuri Augusto e Trascastro como Chespirito!
Crie uma conta ou entre para comentar