Ir para conteúdo

Trecho raríssimo de uma suposta dublagem perdida do Chapolin na novela Corpo a Corpo de 1984

Featured Replies

Postado
8 horas atrás, Quico Irônico disse:

O problema é que aquela lista do SBT na Ancine é toda confusa. Eles começam pelos episódios do lote de 84 e do nada começam misturar o início do lote de 90 e 88.

Tem a possibilidade da versão de 1979 da troca de cérebros estar substituindo a versão de 1974, que foi o primeiro episódio do lote de 90 e acabou indo para a lista dos semelhantes. "Irmãos Gêmeos" foi o segundo a estrear, mas como houve essa mistura de lotes também ficou no meio dos episódios de 84.

Verdade seja, essa lista do SBT é um grande mistério e uma enorme confusão. Nunca vamos entender como alguns episódios como o do mão negra (que é do lote de 90) está no "meio" dos episódios de 88... :wacko:

O que eu acredito que houve é que "O louco da floresta" de 1979 veio nessa posição em que "A troca de cérebros" está agora. Acho que foi esse episódio pela ordem que foi seguida nesse lote, e combinaria pois viria antes de "O robô que pirou" e poderia ter sido tirado de cara em 1985 justamente por ter uma versão semelhante também exibida na mesma época (que também foi limada... Acho que pensaram assim "Na dúvida, tira os dois de uma vez só!"). Já sobre o Pedintes em Família, não duvidaria nada também dele ter sido retirado de circulação por terem considerado ele semelhante ao episódio do contrabando do Doutor Chapatin por se passar em uma praça e ter uma mendiga. Acredito que só não separaram todos os semelhantes de Chaves nessa mesma época pelo fato de ser um lote muito maior.

Editado por Doutor Chimoltrúfio

Postado
8 minutos atrás, Doutor Chimoltrúfio disse:

O que eu acredito que houve é que "O louco da floresta" de 1979 veio nessa posição em que "A troca de cérebros" está agora. Acho que foi esse episódio pela ordem que foi seguida nesse lote, e combinaria pois viria antes de "O robô que pirou" e poderia ter sido tirado de cara em 1985 justamente por ter uma versão semelhante (que também foi tirada... Acho que pensaram assim "Na dúvida, tira os dois de uma vez só!"). Já sobre o Pedintes em Família, não duvidaria nada também dele ter sido retirado de circulação por terem considerado ele semelhante ao episódio do contrabando do Doutor Chapatin por se passar em uma praça com a Florinda como mendiga. Acredito que só não separaram todos os semelhantes de Chaves nessa mesma época pelo fato de ser um lote muito maior.

Acho que você se confundiu com o 1978, que antecede o "Com essas pulgas, não se brinca de pula-pula", essa versão do contrabando com José Luis Fernández só iria estrear em 2015 (apesar de ter sido dublado em 1988 e 1990, mas nunca estreado, exceto o "recheio").

Editado por Chispirito - by Tatá Guarnieri

Postado
1 minuto atrás, Chispirito - by Tatá Guarnieri disse:

Acho que você se confundiu com o 1978, que antecede o "Com essas pulgas, não se brinca de pula-pula", essa versão do contrabando com José Luis Fernández só iria estrear em 2015 (apesar de ter sido dublado em 1988 e 1990, mas nunca estreado, exceto o "recheio").

Tem razão, mas ainda sim não duvidaria pelo fato de ser uma situação parecida.

Postado
1 hora atrás, Chispirito - by Tatá Guarnieri disse:

Perderam não, se esqueceu que mais ou menos nessa época também saiu do ar o "De caçador, e de louco, todos nós temos um pouco..." (1975) e só voltou em 2005 com a dublagem intacta, porque felizmente, ele não veio repetido no lote de 1990 (o "Pedintes em família" não teve a mesma sorte).

Os episódios vinham em dupla nas fitas. "Caçador" possivelmente veio na mesma fita que "Pedintes", e considerando uma hipótese da fita ter se danificado no segundo episódio, como aconteceu com "Quer Apostar...", a emissora pode ter optado por tirar de circulação a fita inteira. 

Talvez jamais desvendaremos o que realmente aconteceu em 85 com esses episódios.

Postado
1 minuto atrás, Lucas Fernando disse:

Os episódios vinham em dupla nas fitas. "Caçador" possivelmente veio na mesma fita que "Pedintes", e considerando uma hipótese da fita ter se danificado no segundo episódio, como aconteceu com "Quer Apostar...", a emissora pode ter optado por tirar de circulação a fita inteira. 

Talvez jamais desvendaremos o que realmente aconteceu em 85 com esses episódios.

As duplas são nas fitas quadruplex, nas u-matic os episódios eram separados...

Postado
1 minuto atrás, Lucas Fernando disse:

Os episódios vinham em dupla nas fitas. "Caçador" possivelmente veio na mesma fita que "Pedintes", e considerando uma hipótese da fita ter se danificado no segundo episódio, como aconteceu com "Quer Apostar...", a emissora pode ter optado por tirar de circulação a fita inteira. 

Talvez jamais desvendaremos o que realmente aconteceu em 85 com esses episódios.

Indo por essa lógica, então não sumiriam com a primeira dublagem de Cleópatra que era exibida até 2003.

Postado
3 horas atrás, Professor Inventivo disse:

Dá a impressão de que o SBT não curte esses episódios com Noise Reduction. Eles devem ter esse episódio lá com lote novo ou Quico e nunca exibiram. 

Teve um período em 2012 que o SBT chegou a exibir alguns comuns com noise (ex: A nova vizinhança - parte de 78), mas não durou muito e logo voltaram a exibir esses com lote velho e só voltaram a utilizar as cópias novas em 2014 quando já haviam remixado os áudios limpos nelas.

Postado
1 hora atrás, Chispirito - by Tatá Guarnieri disse:

Indo por essa lógica, então não sumiriam com a primeira dublagem de Cleópatra que era exibida até 2003.

Aí já entra outra questão que eu já comentei em outro tópico. A redublagem de "Cleópatra" e "Pedintes" deveria ter estreado em 1990 quando foram dubladas, mas os episódios do Chapolin do lote de 84 ficaram praticamente intocáveis pelo SBT desde os anos 80 até 2003. Somente após a primeira remasterização do lote velho que essas redublagens viram a luz do dia, por isso até levantei a hipótese dessas dublagens perdidas não existirem mais na matriz. Talvez a única forma de recuperar as dublagens perdidas seja se o SBT ainda tiver em arquivo as versões editadas que usavam para exibição na época.

O único episódio que estranhamente o SBT mexeu e estreou em 1990 foi a redublagem "O Tesouro do Pirata Fantasma".

Postado
2 horas atrás, Lucas Fernando disse:

Aí já entra outra questão que eu já comentei em outro tópico. A redublagem de "Cleópatra" e "Pedintes" deveria ter estreado em 1990 quando foram dubladas, mas os episódios do Chapolin do lote de 84 ficaram praticamente intocáveis pelo SBT desde os anos 80 até 2003. Somente após a primeira remasterização do lote velho que essas redublagens viram a luz do dia, por isso até levantei a hipótese dessas dublagens perdidas não existirem mais na matriz. Talvez a única forma de recuperar as dublagens perdidas seja se o SBT ainda tiver em arquivo as versões editadas que usavam para exibição na época.

Pois é, no caso de Chaves vale lembrar também que por exemplo a dublagem de 1990 de O jogo de ping-pong - parte 2 (1976) sumiu do SBT após 2003 enquanto a de 1984 começou a ser reexibida em algumas ocasiões ainda nos anos 90 e até foi utilizada em uma chamada da época (https://youtu.be/9-2jWCtHYEc)

 

Editado por matheus153854

Postado
1 hora atrás, Lucas Fernando disse:

Aí já entra outra questão que eu já comentei em outro tópico. A redublagem de "Cleópatra" e "Pedintes" deveria ter estreado em 1990 quando foram dubladas, mas os episódios do Chapolin do lote de 84 ficaram praticamente intocáveis pelo SBT desde os anos 80 até 2003. Somente após a primeira remasterização do lote velho que essas redublagens viram a luz do dia, por isso até levantei a hipótese dessas dublagens perdidas não existirem mais na matriz. Talvez a única forma de recuperar as dublagens perdidas seja se o SBT ainda tiver em arquivo as versões editadas que usavam para exibição na época.

O único episódio que estranhamente o SBT mexeu e estreou em 1990 foi a redublagem "O Tesouro do Pirata Fantasma".

É isso mesmo, o episódio "Cleópatra" quando era exibido com dublagem de 84 já era uma cópia com cortes fixos...

Postado

Eu não li todos os comentários do tópico, mas lá vai....

Não vejo como algo tão surpreendente assim um audio aleatório do SBT estar na novela das oito, visto que era só um programa qualquer, na época CH nem era famoso nem nada, o SBT mal tinha inalgurado, então na época dificilmente alguém iria perceber isso.

Ainda assim, concordo que é chocante descobrir uma dublagem perdida dentro de uma novela qualquer, tudo bem aleatório e especifico para falar a verdade. Isso,até pode piorar a situação de novelas dos anos 80 que nunca foram repisadas, pode haver uma pérola inesperada e a gente nem sabe. Tipo o que aconteceu com o documentário das "Paquitas" recentemente, um momento, um comentário genuíno de uma criança virou meme. 

Engraçado pensar nesses regates antigos, sempre acabamos descobrindo algo interessante neles.

 

Espero não findar antes que apareça uma gravação do Revolvinho. ekekekek Sonhar não costa nada, ainda.

Editado por Usagi White

Postado
Em 24/09/2024 às 12:21, TVS disse:

Cara, esse ano de 2024 não para de nos trazer surpresas, inacreditavel que a gravação mais antiga de Chapolin em Português registrada na internet seja justamente dentro duma novela da Globo, e ainda mais inacreditavel ter sido com a dublagem perdida dos Pedintes que saiu do ar em 1985 e só voltou ao Canal mais de 20 anos depois. 🤯

 

Acho muito dificil isso ter acontecido, caso contrário jamais teriam pegado o comecinho da abertura que possui menos de 1 min, tudo indica que o SBT emprestou á fita mesmo...

Ou o SBT em 1984-1985 exibia a abertura completa 

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Valeu pela explicação. Interessante esse caso de remake, não tinha reparado.
  2. Green Jerry
    Green Jerry respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Cuiabá: Sem exibição hoje Nova Mutum: 11:05 Cristovão Colombo / Vovô Matusquela (1975) TV Alterosa Centro-Oeste: 11:00 A troca de cérebros (1979) Com ficha que mostra o número do episódio na lista do SBT antes da abertura TV Sim: Créditos ao SpykingX no Fórum Chaves 11:00 O planeta selvagem (1975) 11:19 O extrato de energia volátil (1974) TV Norte Boa Vista: Créditos ao Victor SAT no X / Twitter 11:00 Nós e os fantasmas (1978) 11:2? Cyrano de Bergerac (1978) 11:4? Os marcianos (1977)
  3. MichaelJackson
    MichaelJackson respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Na verdade esse curta aí é um remake de um curta feito em 1933 que só temos dublagem Herbert. Esse daí é de 1949 e já temos o áudio CineCastro. Mas falando sério, existe a possibilidade de que realmente há dublagem CineCastro dos curtas preto e branco do Gaguinho. O HBO Max colocou dois P&B CineCastro de Merrie Melodies.
  4. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Todos Atentos Olhando pra TV
    O ator Henri Castelli passou mal na prova do líder e teve uma convulsão, tendo que ser retirado da prova pelos funcionários da Globo.
  5. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Pois é pessoal, relíquia!😮 OK.RU : https://ok.ru/profile/586037574497 @Raphael Nesse vídeo 120218, é curioso como esse curta do Gaguinho foi dublado pela Cine Castro, sendo que é daqueles bem antigoes, pela aparência do Gaguinho e estilo da animação, sendo que esses foram dublados pela Herbert Richers🤔 Inclusive com a abertura do Gaguinho com chapéu de fazendeiro, que são desses mais novos dublados pela Cine Castro. Esse deve ter sido o único curta antigao dublado na Cine Castro🤔 Postei mais uns durante a madrugada.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.