Ir para conteúdo

Entrevistem a tradutora de Chespirito (CNT)

Featured Replies

Postado

Muito elogiada pelos fãs a tradução feita no Parisi Vídeo para Chespirito (CNT) foi feita por Luciene Andreotti. Ela é uma das entrevistadas da minha matéria sobre Chaves para a revista Crash (as demais são entrevistas de "arquivo" com Nelson Machado, Osmiro Campos, Cecilia Lemes, José Parisi Jr, Helena Samara e Gustavo Berriel).

E por isto resolvi abrir este espaço para vocês também colaborarem na matéria, que pergunta gostariam de mandar para a tradutora e diretora de dublagem, que nunca deu uma entrevista sobre Chaves.

Postado

Fly você não conseguiu entrevistar a Marta Volpiane?

Luciene Andreotti fez até uma boa tradução, mais adaptação era pessima

Postado

Queria perguntar porque o Osmiro Campos não foi chamado para dublar o Ruben Aguirre ?

Postado

Luciene, você chegou a acompanhar o estilo diferente de tradução feito pela Gota Mágica anos depois para os mesmos episódios, exibidos com o nome de Clube do Chaves no SBT? O estilo até hoje gera polêmica, em função de expressões chulas e de baixo calão acrescentadas nos capítulos, diferente do texto original de Roberto Gómez Bolaños.

E aproveitando a pergunta do Eduardo, por que Mário Villela não foi chamado para dublar Edgar Vivar (intérprete do Seu Barriga), se ele participou do Programa Chespirito na fase dos estúdios Parisi dublando Raúl Padilla?

Obrigado, Fly! ;)

Postado
  • Autor

De fato, ela era a responsavel pela tradução e escalação do elenco, mas no caso como ela trabalhou com o Parisi, eles tiveram que mantem o elenco da BKS, que tinha realizado a dublagem antes.

Talvez a tradução dela seja tão elogiada por não ter feito as "adaptações" que a Gota Mágica fez, preferindo ser mais fiel ao texto original.

Mas então, podem mandar perguntas, da época, do texto, dos nomes dos personagens, nomes dos episódios, o que quiserem... =D

Postado

Aproveitando, eis mais uma:

- Chegou-se a cogitar na CNT uma adaptação brasileira para os nomes dos personagens Chaparrón e Chompiras? No SBT, eles receberam os nomes de Pancada e Chaveco, respectivamente.

Postado
  • Autor

Excelente pergunta Mestre

Postado

Tem ideia de quantos episodios traduziu que não chegaram ir ao ar?

Postado

Se ele é tradutora, como vai saber por que não chamaram o Osmiro e o Mário Villela? Isso deveria ser perguntado pro dono do estúdio. Eu acho que ela nem deve saber sobre decisões em relação à escalação do elenco.

Pergunta:

- Você já havia acompanhado Chaves e Chapolin no SBT ou fez a tradução começando do zero? Houve alguma influência do trabalho da Maga na sua adaptação?

  • 2 semanas depois...
Postado
  • Autor

Obrigado a todos que enviaram perguntas. Elas já foram encaminhadas para a tradutora. Valeu!

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
  2. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Victor235 em Venda da Esquina
  3. Marcelo J.
    Marcelo J. respondeu ao tópico de chavesmaniaco1002 em Games
    A Nintendo acaba de lançar uma grande atualização para o aplicativo Nintendo Music. A partir de hoje ele pode ser acessado em PC's, tablets e no carro a partir dos dispositivos Apple CarPlay e Android Auto. Lembrando que para ter acesso ao aplicativo tem que ter uma assinatura ativa do Nintendo Switch Online. Além disso, a Nintendo trouxe as músicas do Mario Kart World no aplicativo. Inicialmente tem 130 músicas incluindo as pistas, introduções e alguns temas tocados no modo livre, mas as outras trilhas serão postadas gradualmente. Lembrando que esse mês o jogo completa o seu primeiro ano de lançamento assim como o Nintendo Switch 2 no dia 05 de junho.
  4. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de Seu Furtado em Exibições Internacionais
    Lunes 1 de junio: Chapulín Colorado ✔️ Episodio 155 (1977): El boxeador / Más vale silla en la mano que me siento volando El Chavo ✔️ Episodio 237 (1979): Día del niño Teleamazonas Guayaquil Chapulín Colorado ✔️ Episodio 14 b./c. (1973): Una mosca en el café / El fantasma del piel roja El Chavo ✔️ Episodio 237 (1979): Día del niño 2 cosas que comentar: 1. Los programas volvieron a su horario habitual. Continúan con 3 cortes comerciales en cada serie pero con menos cantidad de anuncios en cada una. 2. Hoy, 1 de junio, se celebra el Día del niño en Ecuador, de ahí la exhibición del episodio especial por las dos señales . Esto no ocurría desde el 1 de junio del 2010 por Gamavisión
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de OdairAlmeida em Fórum Único Chespirito
    Os insetos do Chaves (1975)

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.