Ir para conteúdo

Campanha pela dublagem dos episódios

28 votos

  1. 1. Você acha que os episódios de CH&CH NÃO DUBLADOS, DEVERIAM SER DUBLADOS?

    • Sim, eles fazem falta
    • Sim, a dublagem ficaria diferente, mas melhor isso, que nada
    • Não compensaria

Por favor entre ou registre-se para votar na enquete.

Featured Replies

Postado

Campanha pela dublagem dos episódios de Chaves e Chapolin!!

Segundo o Cartoon Nework, mais de 92 episódios de Chaves nunca tiveram uma versão em Português!! Vamos nos mobilizar para a dublagem desses episódios, mesmo se fosse com diferentes dubladores, melhor isso do que nada!

Prostestem pela dublagem!!

ENTREM EM CONTATO COM O CARTOON: http://www.cartoonnetwork.com.br/staticContent/help?operation=contact

ENTREM EM CONTATO COM O SBT:

http://www.sbt.com.br/contato/

ENTREM EM CONTATO COM O TLN (TELEVISA):

http://tlnnetwork.tv/contato-brazil/

NÃO FIQUEM PARADOS!! VAMOS NOS MOBILIZAR, ENVIEM MUITOS EMAILS PARA O CARTOON, SBT E TLN!!!

Postado

Tamer,

já ficou mais que provado que Chaves e Chapolin só funcionam com suas dublagens originais, versão Maga. Todos os que tentaram trazer novos episódios após a morte de Marcelo Gastaldi, se deram mal. Só tiveram prejuízos. Foi assim com a CNT / Gazeta, com a Amazonas Filmes e até com o próprio SBT. O TLN só exibe Chespirito com dublagem em português porque não paga extra por isso, mas o Cartoon que pagou pelos direitos só se interessou pelas séries clássicas, assim como o SBT atualmente.

Postado

Faço minhas as palavras do Valette.

Dublagens novas, ou seja, fora da versão Maga, não vai pra frente.

Postado

Deveriam ser dublados sim...

O ruim é que os que mais fazem falta e diferença nos Eps. são justamente os que já morreram: Mário Villela, Helena Samara ETERNA e, claro, o Gastaldi...

Nem me importo de assistir com o Tatá... Mas engolir uma dubladora nova pra Angelines e pro Vivar é dose...

Postado

Deveriam ser dublados sim...

O ruim é que os que mais fazem falta e diferença nos Eps. são justamente os que já morreram: Mário Villela, Helena Samara ETERNA e, claro, o Gastaldi...

Nem me importo de assistir com o Tatá... Mas engolir uma dubladora nova pra Angelines e pro Vivar é dose...

É justamente por esse motivo que as novas dublagens vão ser um fiasco, infelizmente.

Postado

Sou novato aqui (aliás esse é o primeiro post), mas acompanho a bastante tempo o meio CH...

Voltanto a questão colocada em pauta no tópico, a dublagem original Maga de Chaves e Chapolim é suprema, muitos dubladores respeitados, como o Márcio Seixas (dublador do Batman e do Leslie Nielsen) por exemplo, a consideram como a melhor dublagem já realizada no país de todos os tempos, o trabalho ímpar realizado na questão de interpretação se sobrepôs a qualquer falha técnica ou até mesmo na parte da tradução e direção que possa haver existido. Foi um trabalho dotado de uma sensibilidade ímpar onde os dubladores souberam captar de forma incrível e reproduzir de forma fidedigna na voz a personalidade e as nuances interpretativas de cada personagem, ao ponto de muitos acreditarem que as séries fossem nacionais. Hoje a realidade da dublagem brasileira é totalmente diferente, apesar de ser um inveterado defensor da dublagem nacional, creio que não agregaria valor nenhum ao seriado caso fosse realizada uma nova dublagem, mesmo que para episódios inéditos, pois além de termos perdido vários dubladores que compunham o elenco original, o próprio Maga, Villela, Samara, Cazarré, Potiguara e muitos outros, os dubladores de hoje não possuem o mesmo timing (Nem sei se expressão se aplica nesse contexto) de antigamente, e fora o fato de a maioria dos dubladores não ter realizado um trabalho tão sublime quanto o anterior. Afinal é notável que a dublagem original foi responsável por uma boa parte do sucesso que as séries "Chespiriteanas" alcançaram no Brasil.

Em suma é melhor que exibam no formato original, não que eu seja contra dublagem, mas acho que só descaracterizaria o trabalho original que foi tão marcante pra todos nós.

Postado

Pois seja bem-vindo :)

Acho que uma nova dublagem, oficial pelo menos, não iria agradar. Quanto a esses inéditos, o jeito é legendar. O difícil é encontrar episódios em espanhol com boa qualidade.

Postado

Muito bem colocado, Pedro. ;)

Concordo com Eu acho..., deveriam legendar os episódios inéditos. Sempre pensei dessa maneira, mas até que não é tãããããão difícil assim encontrar epis em espanhol com boa qualidade; acho mais fácil do que esperar pelos episódios perdidos/inéditos SEM CORTES no SBT, rs.

Postado

Se for para ter dublagem tosca, melhor passar legendado! :D

Postado

eu sou o único aqui q gostava de verdade da dublagem dos estúdios gábia? Nao acho q o Tatá seja ruim assim, o gustavo berriel eh um excelente dublador do edgar e do jaiminho e a troca da dubladora da d clotilde nao eh tao estranha ... Mudança nos dubladores sao comuns em algumas series ... Só faltaram as BMG's clássicas.

Postado

O que falta é as BGM's e efeitos maga, mas eu prefiro mil vezes a dublagem maga.

Postado

O Valette já disse tudo :) mas Chespirito eu até que gostaria, pelo menos alguns Inéditos dos Anos 80. Porque eu gostei muito da Dublagem do Tatá nos personagens Chompiras e Chaparrón Bonaparte, mas os problemas seriam a audiência, claro se passase na TV também, e quem iria dublar Angelines Fernandez ?

E mais coisa. se fossem dublar os Inéditos de Chaves e Chapolin podiam colocar pelo menos as BGM's e as risadas de fundo que a Maga usou, ai poderia dizer que ficaria até legal a dublagem, mesmo sem as vozes de Gastaldi, Villela e Helena Samara.

Postado

eu sou o único aqui q gostava de verdade da dublagem dos estúdios gábia? Nao acho q o Tatá seja ruim assim, o gustavo berriel eh um excelente dublador do edgar e do jaiminho e a troca da dubladora da d clotilde nao eh tao estranha ... Mudança nos dubladores sao comuns em algumas series ... Só faltaram as BMG's clássicas.

Eu tb acho que o Berriel é um excelente dublador e que o trabalho do Tata é muito bom, mas, apesar disso, as dublagens jamais chegarão a ser MAGA, sem contar o detalhe crucial sobre as BGM´s q todos já conhecemos. É por isso q eu acho q realmente não valeria a pena. A melhor opção, ao meu ver, seriam os episódios com audio original e legendados.

Postado

Não fizeram legal pela má vontade e a caída da dublagem no Brasil.

Hoje em dia, a dublagem no Brasil não é mais como era até o início da década de 90, onde os dubladores dublavam com vontade. Coisa que não acontece nos dias de hoje.

Postado

Desses tais 92 aí garanto que pelo menos a metade foi dublada sim pela Maga. Acho que antes de se falar em dublagem desses episódios, temos é que batalhar para que venha ao ar tudo o que já foi dublado pela Maga.

Quanto aos que realmente não foram dublados, concordo com Valette e Michele. Não tem jeito, Chaves e Chapolin tem que ser com dublagem clássica. Fora isso não rola... prefiro até ver em espanhol do que redublado.

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. Medeiros CH
    Medeiros CH respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Aqui é TV aberta terrestre nos bairros distantes da capital de João Pessoa, mas por ser uma região um pouco elevada praticamente todos os canais pegam encontrando posicionamentos da antena interna (com exceção da afiliada da TV Brasil que pertence a Universidade onde o sinal não tem potencia para fixar o sinal e as TVs não a reconhecem por isso), aqui o sinal tava muito bom tanto da Globo (Cabo Branco) quanto do SBT (TH+ Tambaú), só teve um momento perto de acabar o segundo tempo que simplesmente o transmissor do SBT foi desligado por 4 minutos (a TV ficou acusando literalmente ausência de portadora, vulgo relação ruído-sinal em 0.00db), creio ter sido a chuva que acontecia na cidade há mais de 1h, mas não deixa de ser curioso, já que durante aqueles minutinhos só sobrou os streamings e a própria Globo pra ver aquele pedaço da partida na cidade, depois o sinal voltou nos 5 minutos finais dela
  2. Green Jerry
    Green Jerry respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    12/06/2026 - Manhã Nova Mutum: 11:00 O alfaiatezinho valente - parte 2 (1978) 11:21 O alfaiate valente - parte 3 (1978)
  3. Eu acho...
    Eu acho... respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Estou viajando em uma cidade do interior em que até o ano passado só havia sinal digital da Globo e de alguns canais públicos. No fim do ano passado, apareceu um sinal da Record no meio dos canais da EBC - sinal muito forte aliás, pegando muito bem. Cheguei aqui há uma semana e finalmente encontrei o sinal do SBT misturado com as frequências das TVs Senado, Câmara etc. A qualidade é inferior à da Globo e da Record, a antena precisa ficar mais alta, mas estava funcionando. Depois de tantos anos, imagino que o sinal chegou por aqui por causa da Copa. Mas apesar de tanta propaganda para as pessoas comprarem a antena digital, ontem, durante a cerimônia de abertura, caíram todos os sinais. Nenhum canal está entrando, nem os públicos. Sorte de quem tem parabólica, eu acabei assistindo pelo Globoplay que estava com uma imagem melhor que o +SBT. Para os jogos do Brasil, haverá exibição em um telão na praça. Até agora, nada do sinal voltar. Enquanto isso, vou vendo nos dados móveis com delay, é o jeito.
  4. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Hoje é dia de "Isso isso, isso isso isso... ÉÉÉÉÉE O AMOOOOORRR..." hê, hê, hê. Enquanto esse e Natal, Noite de Paz tiveram sorte de passar duas vezes pós retorno mundial, outros anuais como História do Brasil e Hóspedes estão lá presos na pandemia ainda, mas este ano tem tudo para virem.
  5. Helenaldo
    Helenaldo respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    México 2 x 0 África do Sul Se não foi o jogo de abertura mais fraco das últimas três ou quatro copas, tá pau a pau, o México fez bem o seu papel e se mostrou uma seleção bem entrosada, uma pena que a África do Sul veio a passeio e estragou completamente a partida, me arrisco a dizer que eles sairão da copa completamente zerados, a seleção mexicana pecou pelas chances perdidas, pois era jogo pra 5 ou 6 x 0. Quanto ao Wilton, ele que garantiu a resenha na abertura, as três expulsões foram incontestáveis e ainda meteu um inglês nível Joel Santana pra terminar a resenha do dia. Coréia do Sul 2 x 1 Tchequia Esse sim, um jogo que vale a pena ver, pelo menos no que diz respeito a segunda etapa, esse era mais um daqueles jogos que muita gente não tava dando nada, e que no final entregou tudo. O primeiro tempo foi bem fraco tecnicamente, mas em compensação a segunda etapa foi completamente aberta, o que faltou no jogo do México, sobrou nesse jogo da Coreia, e aqui vale a premissa máxima do futebol, nunca desista de um jogo. A julgar pelo "aperitivo" do primeiro dia, esses jogos do final de noite serão bem interessantes.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.