Ir para conteúdo

Significados dos Nicks

Featured Replies

Postado

O meu é só meu nome! Mudo de nick ou não?

  • 2 semanas depois...
Postado

O meu é uma homenagem ao primo do Chompiras ele é o personagem da peça 11 y 12 *-*

  • 3 meses depois...
Postado

Antigamente meu nick era LucianoJR32, Luciano, meu nome. JR de Junior (Nome Completo: Luciano Ricardo Junior), e 32 de 32-bits, pois usava Windows XP e 7 (Dual Boot) em 32-bits. Aí mudei para meu nome.

Postado

O meu nick era para ser "Soldado Chespirito", só que enquanto estava digitando, percebi que "Chespir" ficava bem legal e deixei assim. ;):)

Também adoro o sketch do Soldado, bem como o episódio principal, o do poço.

Nada de falta de espaço ou algo do tipo. ;)

PS: Pensando bem, prefiro "Chespir" mesmo. ;)

  • 2 semanas depois...
Postado

Basicamente é meu apelido e sobrenome :P

Postado

JF por causa das iniciais do meu nome (Joel Filho) e CHmaníaco eu não preciso explicar o porquê

Postado

Já pensei em chamar o meu nick de Biscoito Recheado.

  • 2 semanas depois...
Postado

Uma referência ao meu ano de nascimento e a melhor fase das dublagens CH.

Não precisava explicar, pois todos já sabiam.

Postado

Uma referência ao meu ano de nascimento e a melhor fase das dublagens CH.

Não precisava explicar, pois todos já sabiam.

Acho teu nick hilário. :lol::lol:

O meu é porque me chamo Bruno (haha), e ANS são as iniciais do meu sobrenome = Anselmo :joia:

Editado por Bruno ANS

Postado

Uma referência ao meu ano de nascimento e a melhor fase das dublagens CH.

Não precisava explicar, pois todos já sabiam.

Foi um ano muito bom. Juntando com 84 e 87 e 90. Só os fortes entenderão. :cleopatra:

Postado

O meu é por causa do "BURRO A PÃO DE LÓ"

Acho que não precisava explicar tbm... :cleopatra::P

Postado

Meu nome que é Gustavo, e o CH coloquei apenas simbolicamente.

  • 3 meses depois...
Postado

YuriSGA, Yuri é meu nome. :muttley: e SGA é a Sigla de Stargate Atlantis, uma das primeiras séries mais sérias que comecei a assistir, e uma das que mais gostei.

Postado

YuriSGA, Yuri é meu nome. :muttley: e SGA é a Sigla de Stargate Atlantis, uma das primeiras séries mais sérias que comecei a assistir, e uma das que mais gostei.

Agora estou sabendo o significado! :lol::P

  • 2 anos depois...
Postado

Chapolin + Neto :muttley:

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Maycon (volante / Atlético-MG)
  2. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Como o Ruan falou, é a Cinecastro mesmo, acho bem melhor que a da Herbert. Em 2001 o SBT começou a exibir alguns curtas com essa dublagem da Herbert, misturando com a dublagem antiga dentro da Hora Warner, e nesse mesmo ano de 2001 começaram a exibir esses episódios mais novos temáticos do Pernalonga que foram dublados na Herbert Richers também, dentro do Sábado Animado. E ali por 2007/2008 em diante começaram a exibir com a redublagem da Herbert em outras sessões de desenhos também.
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
  4. Ruan Fonseca
    Ruan Fonseca respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Sim, isso. A cinecastro tinha uma qualidade bem aquém mesmo. Tanto que por muito tempo a gente achava que a dublagem foi feita no inicio dos anos 60, quando na verdade é de 1969-1972 (no máximo). A redublagem da Herbert, dos desenhos que já tinham dublagem Cinecastro e que o SBT começou a exibir na Hora Warner, é do final dos anos 90. Eu cresci com as duas. Hoje em dia prefiro a Herbert Richers por questões de qualidade e por conter menos erros de tradução. E os dubladores da Herbert são muito bons. Pra mim o maior problema da Cinecastro não é nem qualidade, nem as musiquinhas, são os erros constantes de tradução e adaptação. Quase todo episódio tem algum erro, alguns grotescos. Esse mesmo do gaguinho, tá cheio. A dublagem da AIC do pica pau, mesmo sendo igualmente ruim em qualidade sonora, dá um banho em tradução e adaptação.
  5. Professor Inventivo
    Professor Inventivo respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Eu não entendo nada dos pormenores desses desenhos, só assisti eles a exaustão durante a segunda metade da década de 90 até meados dos anos 2000. O SBT usava uma dublagem antiga que era até difícil de entender o que falavam dada a baixa qualidade de áudio. Tinha muitos desenhos da Warner com essa dublagem. É essa que é a Cinecastro? Em meados da década de 2000, esses desenhos começaram a ficar restrito somente ao bloco chamado de "A Hora Warner", e aí começou a vim com a dublagem nova. Só não sabia que era da década de 80, pois tinha uma qualidade do ano 2000 mesmo. Depois disso, até parei de ver. As vozes novas eu achava irritante.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.