Ir para conteúdo

MM Sound Dublagens

Featured Replies

Postado

A MM Sound Dublagens é uma Fandub de propriedade minha e do @Chaves Clube (Rádio sem Pilha). Nós nessa Fandub temos alguns projetos em andamento e já estamos contratando dubladores para dublar por aqui. Seremos a primeira Fandub a dublar os episódios inéditos de Ah que Kiko! e dublar alguns episódios inéditos do Programa Chespirito, além de brevemente, se der certo, a dublagem dos inéditos de Chaves Animado.

O elenco de dublagem será divulgado em breve.

Postado

Os episódios que estão "Confirmados" são As promessas de ano novo de 1985, e O novo gerente de ¡Ah que Kiko! de 1988

Postado
  • Autor

Elenco atual de dubladores da MM Sound Dublagens*:

Dubladores:

Programa Chespirito (1980-1995)
---------------------------------------
Chespirito - Giovani do Gueto
Moisés Suarez - Diego Soares
Florinda Meza - Marina Guedes
Rubén Aguirre - Gabriel Henrique
Ramón Valdez - Jonathas Rodrigues
Angelinez Fernandez - Isis Alves/Michelle de Lucca
Raul "Chato" Padilla - Emerson Pereira
Édgar Vivar - Moisés

¡Ah que Kiko! (1987-1988)
-------------------------------
Carlos Villagrán - Marcos Dias
Jorge Alejandro (Totó) Emerson Pereira

Assistência Técnica
Sonoplastia: Rafael Medeiros e Rádio sem pilha (Matheus)

Tradução: Rádio sem pilha (Matheus) e Medeiros CH (Rafael Medeiros)

*: Sujeito a mudança de dubladores por falta de tempo ou outros motivos.

  • 2 semanas depois...
Postado
  • Autor

Aproveitem para entrar no grupo do Discord da MM Sound Dublagens: https//discord.gg/qgTznPT

Também entrem no grupo do Facebook: https://www.facebook.com/groups/1073060903026000/

E sigam nossa conta no Instagram: mmsound_fandub

Ah, e se inscrevam no canal da MM Sound no YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCP3lsOmFgFt3IA4k6FKa8Mg

Editado por Medeiros CH

  • 3 semanas depois...
Postado

Como vocês seguirão na sonoplastia do programa do Kiko?

 

Postado
  • Autor

Usaremos várias BGMs da dublagem da Uniarthe em Ah que Kiko!. As risadas de fundo, no momento são as da Televisa de 1990/1992, mas pode ter mudanças.

Postado
  • Autor

A previsão é que o primeiro episódio a ser lançado, seja: "Os loucos e as cartas (1994)".

  • 4 semanas depois...
Postado
  • Autor

Tem uma dublagem que já está em fase de dublagem (já foi feita a tradução), Doutor Chapatin - O Poema que Vale uma Fortuna (1994), que é uma esquete do mesmo programa da esquete Pancada - Os Loucos e as Cartas (1994).

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Lucas Fernando
    Lucas Fernando respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Uma consulta: esse episódio termina como está atualmente ou tem algo a mais dublado? Acabou passando batido. O episódio termina com o mesmo corte, porém na distribuição atual passa alguns segundos a mais com o Pica-Pau gritando. Na exibição do SBT o corte acontece exatamente após a risada que a dublagem inseriu após a fala "não e que ele me pegou?". Inclusive na distribuição atual, é possível ouvir uma fração de segundo da música de encerramento padrão da primeira temporada, antes do áudio mudar para o original com os gritos do Pica-Pau.
  2. Green Jerry
    Green Jerry respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    21/05/2026 - Manhã Nova Mutum: 11:01 Ser pequeno tem as suas vantagens (1976) 11:22 De acordo com o diabo (1976)
  3. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
  4. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Victor235 em Venda da Esquina
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de José Antonio em Games

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.