Ir para conteúdo

MM Sound Dublagens

Featured Replies

Postado

A MM Sound Dublagens é uma Fandub de propriedade minha e do @Chaves Clube (Rádio sem Pilha). Nós nessa Fandub temos alguns projetos em andamento e já estamos contratando dubladores para dublar por aqui. Seremos a primeira Fandub a dublar os episódios inéditos de Ah que Kiko! e dublar alguns episódios inéditos do Programa Chespirito, além de brevemente, se der certo, a dublagem dos inéditos de Chaves Animado.

O elenco de dublagem será divulgado em breve.

Postado

Os episódios que estão "Confirmados" são As promessas de ano novo de 1985, e O novo gerente de ¡Ah que Kiko! de 1988

Postado
  • Autor

Elenco atual de dubladores da MM Sound Dublagens*:

Dubladores:

Programa Chespirito (1980-1995)
---------------------------------------
Chespirito - Giovani do Gueto
Moisés Suarez - Diego Soares
Florinda Meza - Marina Guedes
Rubén Aguirre - Gabriel Henrique
Ramón Valdez - Jonathas Rodrigues
Angelinez Fernandez - Isis Alves/Michelle de Lucca
Raul "Chato" Padilla - Emerson Pereira
Édgar Vivar - Moisés

¡Ah que Kiko! (1987-1988)
-------------------------------
Carlos Villagrán - Marcos Dias
Jorge Alejandro (Totó) Emerson Pereira

Assistência Técnica
Sonoplastia: Rafael Medeiros e Rádio sem pilha (Matheus)

Tradução: Rádio sem pilha (Matheus) e Medeiros CH (Rafael Medeiros)

*: Sujeito a mudança de dubladores por falta de tempo ou outros motivos.

  • 2 semanas depois...
Postado
  • Autor

Aproveitem para entrar no grupo do Discord da MM Sound Dublagens: https//discord.gg/qgTznPT

Também entrem no grupo do Facebook: https://www.facebook.com/groups/1073060903026000/

E sigam nossa conta no Instagram: mmsound_fandub

Ah, e se inscrevam no canal da MM Sound no YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCP3lsOmFgFt3IA4k6FKa8Mg

Editado por Medeiros CH

  • 3 semanas depois...
Postado

Como vocês seguirão na sonoplastia do programa do Kiko?

 

Postado
  • Autor

Usaremos várias BGMs da dublagem da Uniarthe em Ah que Kiko!. As risadas de fundo, no momento são as da Televisa de 1990/1992, mas pode ter mudanças.

Postado
  • Autor

A previsão é que o primeiro episódio a ser lançado, seja: "Os loucos e as cartas (1994)".

  • 4 semanas depois...
Postado
  • Autor

Tem uma dublagem que já está em fase de dublagem (já foi feita a tradução), Doutor Chapatin - O Poema que Vale uma Fortuna (1994), que é uma esquete do mesmo programa da esquete Pancada - Os Loucos e as Cartas (1994).

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. MichaelJackson
    MichaelJackson respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Não sei. Exatamente, Felipe Di Nardo no título.
  2. Marcelo J.
    Marcelo J. respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Sabe quando vão disponibilizar?
  3. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Os horários e os guias foram atualizados na primeira página.
  4. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Sim, há muitos anos eu tinha feito o relato desse episódio que era exibido no Sbt, eu cheguei a ter gravação de 2002 mas há décadas a fita já era, antes mesmo da Era dos gravadores de DVD então não foi possível digitalizar. Lembro de cabeça de várias falas dubladas dele, sobre o pescador zarolho pescando do balde... "Nãããããão... nãããããão..." O bebê: "Toque a campainha... abra a porta... e eu entro" (e leva uma mordida no dedo) "Essa é a casa do João" "Esse é o rato que comia a cevada da casa do João" "Esse é o gato que matou o rato que comia a cevada da casa do João" "Esse é o cachorro que assustou o gato que matou o rato que comia a cevada da casa do João" "Essa é a vaca que mugiu pro cachorro que assustou o gato que matou o rato que comia a cevada da casa do João" "Essa é a pastora que prendeu a vaca que mugiu pro cachorro que assustou o gato que matou o rato que comia a cevada da casa do João" "Nossa ! Que dia na casa do João ! (todo mundo arrebentado na cena) Vejam se isso não se confirma quando compartilharem a gravação do episódio. Só não lembro muito ao certo se o narrador chamava a garota de pastora mesmo ou camponesa e se dizia "prendeu" a vaca, mas de resto era isso a dublagem. Falando aqui de cabeça mesmo. É dublagem da BKS.
  5. TIO JOÃO
    TIO JOÃO respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Agora veio kkkkk

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.