Ir para conteúdo

Ivo Roberto "Tatu" ou Cesar Leitão?

Featured Replies

Postado

"Tatu" dublou Edgar Vivar na CNT, e o falecido Cesar Leitão no Clube do Chaves. Quem voces preferem e por que?

Postado

César Leitão, que conseguiu dublar muito bem o Edgar Vivar no Sr. Barriga e em outros personagens, mas pecou na dublagem do Nhonho.

Postado
  • Autor

é verdade.... na minha opinião, mesmo com o bom trabalho do Leitão, o Villela tinha que ter dublado.

Postado

Olha... Eu não cheguei a ver, e a ouvir muito a voz do Ivo Roberto, mas acho que depois do Vilela, o Cesar Leitão foi o melhor substituto...

Postado

Os dois são um crime, visto que o Vilella estava vivo na época, e poderia ter feito os trabalhos.

Postado
Os dois são um crime, visto que o Vilella estava vivo na época, e poderia ter feito os trabalhos.

Concordo em partes. Que o Vilella deveria ter dublado o Edgar Vivar fosse onde fosse eu concordo 100%. Mas o Ivo e o César seguraram bem a buxa (eu disse "buxa", e não "bruxa"! :lol: ). Mas o substitudo pro Vilella nos boxes CH deveria ter sido definitivamente o dublador Cesar Marchetti (que dublou um daqueles guardas bobões na novela Sonhos e caramelos - aquele mais grandão que é mais bobão também, que vive se batendo com o cassetete na cabeça, manjam?). Cansei de falar isso aqui mesmo nesse fórum...

Postado

Concordo em partes, pois conversando com muitos dubladores eu até entendo o lado dos estúdios pois o Vilella estava doente, cansado e estava dublando pouco, devagar e com dificuldades nas duas ocasiões. E nenhuma das casas tinha nada pessoal contra ele, pensaram no lado profissional. Faltou um pouco do lado "humano" com o Vilella e com o fãs? Talvez, mas não podemos simplesmente tacar pedras.

Bom, prefiro o Tatu fazendo o Nhonho, mas pros demais personagens o Leitão foi o melhor. Acho ele o melhor Seu Barriga, depois do Vilella. Ela era ótimo! Uma lastimavel perda.

E de fato o Cesar Marchetti é muito bom pra assimilar tipos (e não fazer imitações ou cópias de vozes) e acho que faria um trabalho muito bom "emulando" o Vilella como Seu Barriga. Só ver como ele conseguiu substituir com maestria o João Ângelo (Dr. McCoy em "Jornada nas Estrelas", Hennya em "Samurai X" e Gen Schaeffer em "Jeannie é um Gênio") como Professor Xavier bem no meio da primeira temporada de "Wolverine e os X-men".

Postado

Para mim o César Leitão, acho que fez um bom trabalho, com um timbre e interpretação bem próximas da voz original do Edgar Vivar.

Uma opinião minha. Acho que mais difícil para nós aceitarmos as ausências dos dubladores que mudaram muito as vozes originais. O Villela ficou fantástico como Senhor Barriga, mas não tem ABSOLUTAMENTE NADA a ver com o original. Por isso é tão difícil substituí-lo. É o mesmo caso do Gastaldi, que não lembra em nada a voz original do Chespirito. Outro caso, o Seu Madruga. Felizmente o Carlos Seild está vivo, na ativa, mas ele mudou complamente a voz do Ramón em relação ao original, não tem nada a ver, nada mesmo.

Claro que toda substituição é sentida, mas eu acho que uma mudança na voz da Florinda, por exemplo, seria muito menos sentida do que foi em relação aos dubladores do Chespirito e do Edgar Vivar.

Postado

Adoro os 2

mais o César deu um show

dublou bem tudo...

Postado
E de fato o Cesar Marchetti é muito bom pra assimilar tipos (e não fazer imitações ou cópias de vozes) e acho que faria um trabalho muito bom "emulando" o Vilella como Seu Barriga. Só ver como ele conseguiu substituir com maestria o João Ângelo (Dr. McCoy em "Jornada nas Estrelas", Hennya em "Samurai X" e Gen Schaeffer em "Jeannie é um Gênio") como Professor Xavier bem no meio da primeira temporada de "Wolverine e os X-men".

Pôxa vida, que emoção! O primeiro que concorda comigo que Cesar Marchetti seria massa dublando o SENHOR Barriga! :reverencia::bebum::cry2:

:lol::lol::lol:

Quem dera o pessoal do fã clube que auxiliou na dublagem tivesse a feliz alternativa de tê-lo chamado para dublar o Edgar na dublagem dos boxes CH, no lugar de dubladores totalmente equivocados e inadequados (apesar de excelentes em milhares de outras séries) como o Fadu e o Gilberto Barolli. :triste:

Para mim o César Leitão, acho que fez um bom trabalho, com um timbre e interpretação bem próximas da voz original do Edgar Vivar.

Uma opinião minha. Acho que mais difícil para nós aceitarmos as ausências dos dubladores que mudaram muito as vozes originais. O Villela ficou fantástico como Senhor Barriga, mas não tem ABSOLUTAMENTE NADA a ver com o original. Por isso é tão difícil substituí-lo. É o mesmo caso do Gastaldi, que não lembra em nada a voz original do Chespirito. Outro caso, o Seu Madruga. Felizmente o Carlos Seild está vivo, na ativa, mas ele mudou complamente a voz do Ramón em relação ao original, não tem nada a ver, nada mesmo.

Claro que toda substituição é sentida, mas eu acho que uma mudança na voz da Florinda, por exemplo, seria muito menos sentida do que foi em relação aos dubladores do Chespirito e do Edgar Vivar.

O dubladores que mais destoam das vozes originais das séries CH (isso na Maga, claro) são o Potiguara Lopes, o Eleu Salvador, o Jorge Alex e o Older Cazarré dublando o Raul "Chato" Padilla/Jaiminho, a Cecília Lemes dublando a Chiquinha (mesmo a Sandra Mara tendo a voz muito parecida com a da Cecília Lemes, ao menos o "feeling" da Sandra Mara é bastante similar ao da Maria Antonieta De Las Nieves) e o Silton Cardoso e Élcio Sodré dublando Horacio Gomez/Godines. E a mais absurdamente similar à voz original sem dúvida alguma foi Helena Samara dublando Angelines Fernandez.

Aliás o Raul "Chato" Padilla (Jaiminho) nos Boxes deveria ter sido dublado pelo dublador Mauro Castro (que fez dentre outros personagens o Cavaleiro de Prata Algheti de Hércules (aquele cuja armadura mais parece uma tartaruga) na redublagem de 2003 da série Saint Seiya/Os Cavaleiros Do Zodíaco, feita na Álamo). Muitos podem afirmar que a voz dele é bem grave e demasiadamente diferente do clássico dublador Older Cazarré. Só que a voz se encaixa PERFEITAMENTE no ator Raul "Chato" Padilla, e dublaria perfeitamente o Jaiminho inclusive (compare a voz de Raul "Chato" Padilla com a do dublador Mauro Castro no episódio Cartas e calotes no restaurante de 1979, que na dublagem Maga, na lista CH e pelos fãs é conhecido também como Eu sou a mosca que caiu na sua sopa, presente no 5º DVD do Chaves da Amazonas Filmes - é igualzinha!). Uma outra opção na década de 90 teria sido o antigo dublador João Paulo (dublou o Lúcifer no 4º filme dos Cavaleiros Do Zodíaco - só que na versão Gota Mágica - , foi também a 1ª voz do vilão Huddler em Fly, o pequeno guerreiro - Aquele anime do jogo Dragon Quest, que passou no Brasil em 1996, dublou os personagens Suinin Tubarão-mor e Ronnin Haburamu em Jiraiya, o incrível ninja, o Imperador Neroz em Metalder, o homem máquina e chegou até a dublar o ator Chuck Norris - creio que em pelo menos um dos filmes da série Braddock ). O problema é que justo em meados de 1996 ele sofreu um derrame, bem nas dublagens da série Fly, o pequeno guerreiro (e curiosamente foi substituído pelo Gilberto Baroli), e reza a lenda que ele inclusive já morreu, mas ninguém confirma isso até o momento. E também se colocassem o Older Cazarré para dublar Raul "Chato" Padilla nos outros quadros de Chespirito com certeza não ficaria tão legal, e eu acho esse Mauro Castro uma escolha infinitamente mais acertada do que o Gustavo Berriel, com todo respeito que ele merece.

Postado

Bom, os dois são bons, mas eu prefiro o Cesar Leitão por achar que a voz dele combina mais com o jeito do Sr. Barriga.

Postado

Ô Cô...

Eles até tentaram mais o Villela estava muito debilitado na epoca e morreu quando apenas havia começado os trabalhos.

Gente eu tô boiando nesse assunto, alguém não teria um video comparando as dublagens, por favor?!

Postado
  • Autor
E de fato o Cesar Marchetti é muito bom pra assimilar tipos (e não fazer imitações ou cópias de vozes) e acho que faria um trabalho muito bom "emulando" o Vilella como Seu Barriga. Só ver como ele conseguiu substituir com maestria o João Ângelo (Dr. McCoy em "Jornada nas Estrelas", Hennya em "Samurai X" e Gen Schaeffer em "Jeannie é um Gênio") como Professor Xavier bem no meio da primeira temporada de "Wolverine e os X-men".

Pôxa vida, que emoção! O primeiro que concorda comigo que Cesar Marchetti seria massa dublando o SENHOR Barriga! :reverencia::bebum::cry2:

:lol::lol::lol:

Quem dera o pessoal do fã clube que auxiliou na dublagem tivesse a feliz alternativa de tê-lo chamado para dublar o Edgar na dublagem dos boxes CH, no lugar de dubladores totalmente equivocados e inadequados (apesar de excelentes em milhares de outras séries) como o Fadu e o Gilberto Barolli. :triste:

Para mim o César Leitão, acho que fez um bom trabalho, com um timbre e interpretação bem próximas da voz original do Edgar Vivar.

Uma opinião minha. Acho que mais difícil para nós aceitarmos as ausências dos dubladores que mudaram muito as vozes originais. O Villela ficou fantástico como Senhor Barriga, mas não tem ABSOLUTAMENTE NADA a ver com o original. Por isso é tão difícil substituí-lo. É o mesmo caso do Gastaldi, que não lembra em nada a voz original do Chespirito. Outro caso, o Seu Madruga. Felizmente o Carlos Seild está vivo, na ativa, mas ele mudou complamente a voz do Ramón em relação ao original, não tem nada a ver, nada mesmo.

Claro que toda substituição é sentida, mas eu acho que uma mudança na voz da Florinda, por exemplo, seria muito menos sentida do que foi em relação aos dubladores do Chespirito e do Edgar Vivar.

O dubladores que mais destoam das vozes originais das séries CH (isso na Maga, claro) são o Potiguara Lopes, o Eleu Salvador, o Jorge Alex e o Older Cazarré dublando o Raul "Chato" Padilla/Jaiminho, a Cecília Lemes dublando a Chiquinha (mesmo a Sandra Mara tendo a voz muito parecida com a da Cecília Lemes, ao menos o "feeling" da Sandra Mara é bastante similar ao da Maria Antonieta De Las Nieves) e o Silton Cardoso e Élcio Sodré dublando Horacio Gomez/Godines. E a mais absurdamente similar à voz original sem dúvida alguma foi Helena Samara dublando Angelines Fernandez.

Aliás o Raul "Chato" Padilla (Jaiminho) nos Boxes deveria ter sido dublado pelo dublador Mauro Castro (que fez dentre outros personagens o Cavaleiro de Prata Algheti de Hércules (aquele cuja armadura mais parece uma tartaruga) na redublagem de 2003 da série Saint Seiya/Os Cavaleiros Do Zodíaco, feita na Álamo). Muitos podem afirmar que a voz dele é bem grave e demasiadamente diferente do clássico dublador Older Cazarré. Só que a voz se encaixa PERFEITAMENTE no ator Raul "Chato" Padilla, e dublaria perfeitamente o Jaiminho inclusive (compare a voz de Raul "Chato" Padilla com a do dublador Mauro Castro no episódio Cartas e calotes no restaurante de 1979, que na dublagem Maga, na lista CH e pelos fãs é conhecido também como Eu sou a mosca que caiu na sua sopa, presente no 5º DVD do Chaves da Amazonas Filmes - é igualzinha!). Uma outra opção na década de 90 teria sido o antigo dublador João Paulo (dublou o Lúcifer no 4º filme dos Cavaleiros Do Zodíaco - só que na versão Gota Mágica - , foi também a 1ª voz do vilão Huddler em Fly, o pequeno guerreiro - Aquele anime do jogo Dragon Quest, que passou no Brasil em 1996, dublou os personagens Suinin Tubarão-mor e Ronnin Haburamu em Jiraiya, o incrível ninja, o Imperador Neroz em Metalder, o homem máquina e chegou até a dublar o ator Chuck Norris - creio que em pelo menos um dos filmes da série Braddock ). O problema é que justo em meados de 1996 ele sofreu um derrame, bem nas dublagens da série Fly, o pequeno guerreiro (e curiosamente foi substituído pelo Gilberto Baroli), e reza a lenda que ele inclusive já morreu, mas ninguém confirma isso até o momento. E também se colocassem o Older Cazarré para dublar Raul "Chato" Padilla nos outros quadros de Chespirito com certeza não ficaria tão legal, e eu acho esse Mauro Castro uma escolha infinitamente mais acertada do que o Gustavo Berriel, com todo respeito que ele merece.

Bem, escutei pouco a voz do Manchetti, mas acho a voz dele boa. O Barolli fez um ótimo trabalho, na minha opinião.

Rodolfo, concordo com você cara. O Leitão tinha um timbre quase idêntico ao do Vivar, mas mesmo assim nunca me acostumei mto com a voz dele.

Ô cô..., DISCORDO de você cara. O Mauro Castro é um bom dublador, mas o Berriel fez um trabalho espetacular. As vezes, nem sinto muita jovialidade na voz dele, com excessão do Jaiminho, que senti um pouco.

Postado
Rodolfo, concordo com você cara. O Leitão tinha um timbre quase idêntico ao do Vivar, mas mesmo assim nunca me acostumei mto com a voz dele.

Eu também nunca me acostumei, por causa da força do Vilella. A voz do Leitão é quase igual do Vivar, mas como a gente não cresceu vendo Chaves legendado, e sim dublado pela Maga. Todo mundo vai preferir o Villela (assim como todos os demais dubladores da Maga em seus respectivos personagens), e eu também prefiro dublagem Maga às vozes originais.

Outra coisa, o único caso que eu acho a voz original melhor que a dublagem é o Rubem Aguirre. O Osmiro fez um trabalho exepcional, diria até brilhante. Só que eu acho a voz original do 'Girafão' muito bonita. Eu também prefiro ver dublado pelo Osmiro ao som original, por questão de costume, mas não vou deixar de reconhecer que a voz do Rubem é uma coisa que me impressiona.

Postado
Bem, escutei pouco a voz do Manchetti, mas acho a voz dele boa. O Barolli fez um ótimo trabalho, na minha opinião.

Rodolfo, concordo com você cara. O Leitão tinha um timbre quase idêntico ao do Vivar, mas mesmo assim nunca me acostumei mto com a voz dele.

Ô cô..., DISCORDO de você cara. O Mauro Castro é um bom dublador, mas o Berriel fez um trabalho espetacular. As vezes, nem sinto muita jovialidade na voz dele, com excessão do Jaiminho, que senti um pouco.

Tão aceitando qualquer coisa nas dublagens, francamente... :headscratch:

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Chapolin: MS - Quinta-feira, 20 de novembro de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:00 - A volta da pistola paralisadora (1977) OBS: Episódio exibido incompleto. 11:17 - Encerramento: Chapolin (2024) Créditos: netosouza do Fórum Chaves. ——————————————————————————————— Chapolin: TV Norte Boa Vista ( Roraima) - Quinta-feira, 20 de novembro de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:00 - O presente de casamento (1978) 11:21 - O ovo de Colombo (1978) 11:45 - De médico, Chapolin e louco, todo mundo tem um pouco (1975) OBS: Episódio exibido incompleto. 12:00 - Encerramento: Chapolin (2024) Créditos: netosouza do Fórum Chaves. ——————————————————————————————— Chapolin: TV SIM ( ES) - Quinta-feira, 20 de novembro de 2025 Sem exibição. Créditos: netosouza do Fórum Chaves.
  2. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Todos Atentos Olhando pra TV
    GABRIEL DE OLIVEIRA - O DIA A Rede TV! quer colar os programas de Sônia Abrão e José Luiz Datena em 2026. Atualmente, a dupla é separada por um bloco da Igreja Universal. A Rede TV! está em negociações para remanejar a faixa religiosa para outro horário. Há a expectativa de um desfecho positivo nas próximas semanas.
  3. E.R

    007

    E.R respondeu ao tópico de E.R em Games
  4. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Victor235 em Venda da Esquina
  5. E.R
    Essa foto será que é mesmo da pichorra - parte 2 (1976) ou será que não é de alguma propaganda do disco ? Prefiro acreditar que é foto do episódio mesmo.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.