Ir para conteúdo

Tom & Jerry

Featured Replies

Postado

E sábado (21/02) foram exibidos 3 episódios de Tom & Jerry no SBT:

The Dog House (1952):

Te_J_Asilo_canino_mp4_snapshot_00_01_201Te_J_Asilo_canino_mp4_snapshot_01_53_201

Hatch Up Your Troubles (1949)

Te_J_Cuidado_com_o_beb_mp4_snapshot_00_0

Te_J_Cuidado_com_o_beb_mp4_snapshot_02_3

Nit-witty Kitty (1951)

Te_J_O_gato_simpl_rio_mp4_snapshot_00_01

Te_J_O_gato_simpl_rio_mp4_snapshot_02_04

Todos com dublagem Cinecastro...

Postado

Tô torcendo pra passar o "Fine Feathered Friend" (1942), que eu gosto muito, mas a única gravação dele disponível não tá com o título narrado. :(

Postado

Uma coisa que me deixa pensativo é justamente se eles pretendem passar os de dublagem BKS, porquê até agora não soltaram nenhum, só da Cinecastro.

Fico pensando se acabarem de exibir os da Cinecastro e já começarem a repetir os mesmos dessa remessa.

Postado

Danton pq vc não colocou os títulos em português também?

Tomara que passem da BKS também,mas por enquanto já é muito bom estarem passando Tom e Jerry antigo. Geralmente é que horas? Verei se no próximo sábado consigo ver.

Postado

Por volta das 12h15.

Postado

Uma coisa que me deixa pensativo é justamente se eles pretendem passar os de dublagem BKS, porquê até agora não soltaram nenhum, só da Cinecastro.

Fico pensando se acabarem de exibir os da Cinecastro e já começarem a repetir os mesmos dessa remessa.

Eu tenho medo é de que com a chegada dos desenhos novos em março no sbt eles acabem por tirar o tom e jerry clássico do ar

Postado

alguém pode me tirar essa dúvida, pelo q sei a dublagem bks de tom e jerry é a clássica, e a cinecasto é como se fosse a 2ª dublagem clássica, me corrijam se eu estiver errado...

Postado

alguém pode me tirar essa dúvida, pelo q sei a dublagem bks de tom e jerry é a clássica, e a cinecasto é como se fosse a 2ª dublagem clássica, me corrijam se eu estiver errado...

Na verdade a dublagem original foi feita pela cinecastro,mais alguns episódios foram redublados pela bks,me corrijam se eu estiver errado...

Postado

Parte dos episódios só tem a dublagem Cinecastro e o restante... só da BKS, as dublagens de ambos os estúdios são originais, nenhum dos dois redublou nada do outro.

Postado

Parte dos episódios só tem a dublagem Cinecastro e o restante... só da BKS, as dublagens de ambos os estúdios são originais, nenhum dos dois redublou nada do outro.

Ai que você se engana,houve pelo menos um episodio com duas dublagem,no caso é o episodio The Hollywood Bowl (1950),esse episodio possui duas locução,uma parece ser a da bks feita pra copia editada pra tv,e outra foi lançada em dvd pelo Warner em dvd(um dos poucos episodios lançados com dublagem classica),a diferença é que uma O locutor diz:Tom jerry no estadio de Hollywood,a outra o locutor simplesmente diz:Estádio de Hollywood,e não são as copias novas remasterizadas pelo sbt com locução nova do sbt não

Editado por gustavo lins

Postado

Ai que você se engana,houve pelo menos um episodio com duas dublagem,no caso é o episodio The Hollywood Bowl (1950),esse episodio possui duas locução,uma parece ser a da bks feita pra copia editada pra tv,e outra foi lançada em dvd pelo Warner em dvd(um dos poucos episodios lançados com dublagem classica),a diferença é que uma O locutor diz:Tom jerry no estadio de Hollywood,a outra o locutor simplesmente diz:Estádio de Hollywood,e não são as copias novas remasterizadas pelo sbt com locução nova do sbt nã

pode ser que seja a dublagem de miami, para quem não sabe existem também alguns episodios redublados pela herbert richers e wan macher,más não sei á mando de quem.

Postado

Ai que você se engana,houve pelo menos um episodio com duas dublagem,no caso é o episodio The Hollywood Bowl (1950),esse episodio possui duas locução,uma parece ser a da bks feita pra copia editada pra tv,e outra foi lançada em dvd pelo Warner em dvd(um dos poucos episodios lançados com dublagem classica),a diferença é que uma O locutor diz:Tom jerry no estadio de Hollywood,a outra o locutor simplesmente diz:Estádio de Hollywood,e não são as copias novas remasterizadas pelo sbt com locução nova do sbt não

Quem se engana é você, não tem nada de BKS aí, o Sbt sempre exibiu ele em cópia velha do Show e todas essas são da Cinecastro, no final dos anos 90 o Sbt mandou substituir a maioria das narrações dos títulos com voz do verdadeiro narrador da Cinecastro por um outro narrador, só isso.

A cópia para DVD desse episódio citado consta com o narrador antigo porquê a distribuidora mixou com o áudio totalmente original, a mudança do narrador só ocorreu na cópia do Sbt, a emissora que fez a mudança porquê quis.

Isso também acontece no Pica Pau, a Record havia feito algumas substituições em certos títulos tirando o narrador original por outro mais recente, exemplo: "O Trio Amoroso", "Cricket Maluco" e outros. Mas foi a emissora que fez isso, os episódios ainda estão com narração antiga sob poder da distribuidora.

Postado

E passou um curta do Droopy dos anos 40 chamado "Magical Maestro" (1952) no bloco do Tom & Jerry no Boomerang... Já é a terceira vez que vejo um curta da MGM dos amigos no meio dos curtas do Tom & Jerry, até que é bom. Já que ultimamente, não estou vendo o Tooncast...


Danton pq vc não colocou os títulos em português também?

Tomara que passem da BKS também,mas por enquanto já é muito bom estarem passando Tom e Jerry antigo. Geralmente é que horas? Verei se no próximo sábado consigo ver.

Eu não coloquei, porque não percebi... Aliás, os nomes dos episódios de sábado (21/02) são Asilo Canino/Cuidado com o Bebê/O Gato Simplório...

Faz tempo, que sabia os títulos da dublagem antiga lá por 2007/2008 quando acordava cedinho pra assistir Tom & Jerry no Carrossel Animado, passava uns 7 por dia, era muito legal. De 2009 pra cá, me acostumei a ver os curtas no áudio original e acabei adotando os títulos originais mesmo..

Postado

A única redublagem que eu sei que Tom e Jerry teve foi quando exibiram os episódios do Cartoon Network.

Falam muito mal dessa redublagem,mas eu mesmo sendo nostálgica eu gosto dela pq quando eu tive a oportunidade de ter TV a cabo só via o gato e o rato por lá e por esse motivo me esqueci de como era ver no SBT por um bom tempo.

A dublagem do cartoon nem é tão ruim comparado a algumas dublagens toscas recentes que vemos por aí. Ouso dizer que a Delart e a Hebet Richers são os únicos que ainda fazem belos trabalhos.

Postado

A única redublagem que eu sei que Tom e Jerry teve foi quando exibiram os episódios do Cartoon Network.

Falam muito mal dessa redublagem,mas eu mesmo sendo nostálgica eu gosto dela pq quando eu tive a oportunidade de ter TV a cabo só via o gato e o rato por lá e por esse motivo me esqueci de como era ver no SBT por um bom tempo.

A dublagem do cartoon nem é tão ruim comparado a algumas dublagens toscas recentes que vemos por aí. Ouso dizer que a Delart e a Hebet Richers são os únicos que ainda fazem belos trabalhos.

A dublagem de miami do tom e jerry é horrivel e mesmo se eu ficasse anos e anos sem assistir tom e jerry isso não mudaria nada, as vozes da bks e cine castro são perfeitas e parece que foram feitas para o desenho, mesmo o tom e jerry que falam poucas vezes tem uma voz sensacional na bks e cine castro e o spike então nem se fala, as vozes dos personagens na bks e cine castro chega á dar gosto de ver ao contrario da miami que da desgosto e faz a gente querer parar rapidinho, a cartoon provavelmente queria poupar dinheiro e foi contratar uma das piores empresas que existe, tem gente que usa a desculpa de que é novo e ta acustumado com dublagens novas e tal ou simplesmente começou á assistir com a dublagem de miami, más isso não muda em nada o fato dessa dublagem ser péssima e quem fala que é melhor que a bks e cine castro não sabe o que está falando.

obs. não to falando isso por ódio á essa empresa e ela não é a pior de todas,más está na lista das top pior kkkk sem falar que a dublagem da miami para o south park é demais e chegar a ser melhor do que as grandes empresas,más a dublagem de miami para o tom e jerry é descartável e se um dia for perdida não fará falta alguma.

Quem se engana é você, não tem nada de BKS aí, o Sbt sempre exibiu ele em cópia velha do Show e todas essas são da Cinecastro, no final dos anos 90 o Sbt mandou substituir a maioria das narrações dos títulos com voz do verdadeiro narrador da Cinecastro por um outro narrador, só isso.

A cópia para DVD desse episódio citado consta com o narrador antigo porquê a distribuidora mixou com o áudio totalmente original, a mudança do narrador só ocorreu na cópia do Sbt, a emissora que fez a mudança porquê quis.

Isso também acontece no Pica Pau, a Record havia feito algumas substituições em certos títulos tirando o narrador original por outro mais recente, exemplo: "O Trio Amoroso", "Cricket Maluco" e outros. Mas foi a emissora que fez isso, os episódios ainda estão com narração antiga sob poder da distribuidora.

eu pensava que eles mudavam por causa de algo relacionado com direitos sobre a dublagem e que não podiam mais usar a narração inicial onde cita quem distribuiu o desenho na época, fica estranho o desenho começando a ser narrado com uma voz e em seguida já mudar pra outra kkk eu sei que a dublagem clássica não foi feito á mando do sbt, más sim pelas empresas do grupo MGM e que mais tarde passaram á ser da warner bros,então a warner além de ter as dublagens pode distribuir elas no brasil? como o sbt poderia ter direitos exclusivos sobre a dublagem se não foi ela que mandou e pagou pra dublar?

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Games
  2. E.R
    E.R respondeu ao tópico de muTano em Todos Atentos Olhando pra TV
    Eliana entrevistou Xuxa no programa Em Família, com Eliana. Cenas antigas do Xou da Xuxa foram mostradas no programa. Passou um vídeo da época em que Sérgio Mallandro apresentou o Xou da Xuxa no período em que Xuxa estava de férias.
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de CHAVES Channel BR em Todos Atentos Olhando pra TV
  4. E.R
    E.R respondeu ao tópico de José Antonio em Games
    O mapa de Grand Theft Auto VI se passará no fictício estado de Leonida, uma versão massiva e satírica da Flórida, nos Estados Unidos. A Rockstar Games já confirmou que este será o maior e mais imersivo mapa da história da franquia, estimado em cerca de 2,5 vezes o tamanho de Los Santos de GTA V. Diferente dos jogos anteriores que focavam em apenas uma grande área metropolitana, GTA VI trará um estado inteiro com ecossistemas variados. Grandes Cidades e Áreas Urbanas . Vice City : A icônica metrópole inspirada na cidade de Miami retorna totalmente modernizada. Ela contará com bairros marcantes como Vice Beach, Ocean Beach e áreas de periferia inspiradas em bairros reais. . Port Gellhorn : Uma cidade localizada na costa oeste, inspirada em Panama City. No passado era um ponto turístico movimentado, mas agora é descrita como uma região caótica, decadente e ideal para fugir da lei. . Ambrosia : Uma grande cidade industrial localizada na área central do mapa. O local é movido por usinas e refinarias de açúcar, sendo um reduto dominado por gangues de motoqueiros. Ecossistemas e Regiões Naturais . Grassrivers : A versão da Rockstar para os famosos pântanos do Everglades. É uma área selvagem gigantesca repleta de manguezais, jacarés, crocodilos e esconderijos para criminosos. . Leonida Keys : Um arquipélago de ilhas tropicais ao sul, baseado na região de Florida Keys. As ilhas são conectadas por pontes kilométricas ideais para saltos acrobáticos e contrabandos de barco. . Parque Nacional Mount Kalaga : Localizado no extremo norte do mapa, na fronteira com outro estado fictício. É uma região florestal densa com cânions e rios, voltada para atividades de caça e direção fora de estrada. Novas Tecnologias do Mapa . Interiores Acessíveis : Relatórios de desenvolvimento indicam que o mapa terá mais de 700 edifícios com interiores totalmente exploráveis (como hotéis, shoppings e complexos de apartamentos). . Vida Noturna e Redes Sociais : Festas em iates, rachas de rua e eventos aleatórios vão acontecer organicamente e serão integrados ao sistema de rede social interna dos personagens. Esportes . Basquete : Confirmado através de artes oficiais e do primeiro trailer, onde é possível ver NPCs jogando em quadras urbanas de rua. Pela primeira vez desde GTA: San Andreas, o esporte deve ser totalmente jogável. . Boliche : O esporte clássico de GTA IV retornará como uma das atividades sociais do mapa de Leonida, ideal para os protagonistas Jason e Lucia irem em encontros ou para jogar com amigos no modo cooperativo. . Sinuca : Atividade clássica totalmente confirmada por imagens de bastidores e códigos vazados. Será possível desafiar oponentes em bares espalhados por Port Gellhorn e Vice City. . Musculação e Academia : O sistema de maromba está de volta. Os jogadores poderão levantar pesos, usar sacos de pancada e correr em esteiras para alterar o físico e os atributos dos protagonistas. . Esportes Aquáticos e Pesca : Além de corridas de jet ski, o jogo introduzirá mecânicas completas de pesca esportiva, caiaque e até mergulho com snorkel em recifes de corais. O surfe também é uma possibilidade. . Lutas Clandestinas : Vazamentos confiáveis de jogabilidade detalharam arenas de combate corpo a corpo, onde o jogador poderá participar de torneios de luta de rua para ganhar dinheiro rápido. Fonte : Google
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Thomas em Fórum Único Chespirito

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.