Ir para conteúdo

[DUBLAGEM PERDIDA] A Galinha da Vizinha...

Featured Replies

Postado

--------

[Não lembro como postar os vídeos do YT na janelinha aqui... só clicar ;)]

Pois bem! Navegando no Youtube achei esses 2 vídeos gravados em 1990. Me surpreendi qdo vi que é a DUBLAGEM PERDIDA de "A Galinha da Vizinha é Mais Gorda do que a Minha".

O moço disse que não tem o restante do episódio... Mas já dá pra comprovar que ela existe :)

[por isso que eu tenho fé que ainda aparecerão mais perdidos por aí rsrsrrs)

Postado

Essa primeira dublagem é relamente inesquecível. Nao esqueço aquele trecho em que o Quico diz: "Só vim perguntar se é aqui que passa o Penha-Lapa." e virou: "Só queria saber se é aqui que passa o trem que vai pra cidade". A primeira era melhor. Eles devem ter mudado pelas referencia a São Paulo (ainda mais porque Sandra Mara tem um pesado sotaque paulista), assim como no "O Belo Adormecido" era citado o teatro municipal.

Postado

pqp, cara! que achado, hein! há anos que eu ouvia falar dessa dublagem. lamentável não se ter o episódio inteiro... 10!

Postado

procurando apenas "Chaves" no YouTube, essa primeira dublagem está inteira como video mais visto. O nome do video tá "chaves" e a descrição "natal", provavelmente um dos primeiros videos CH da net :P

Postado

Riddle, a dublagem do video inteiro é a mais recente. acabei de conferir.

Postado

Gostei, e só p constar, eu entrei no meio ch p saber sobre as redublagens, e acabei me apaixonando pelos episódios perdidos!

Postado

É mesmo um achado!Uma nova dublagem de um dos meus episódios favoritos!!

É mais um para a lista de Episódios dublados mais de uma vez.

Postado

Pópis, na verdade esse episódio já constava nessa lista. muitos já viram (eu infelizmente não cheguei a ver na época) e trechos dela eram conhecidos pela memória de alguns. Inclusive essa do ônibus do Penha Lapa um amigo meu (Soldado Chespirito) já falava. Apenas agora apareceu a margarida.

--

Monchito (com "O" de Oscar :P ), não creio que a mudança tenha sido por isso. Nas séries, temos algumas referências à SP, como em "Os Farofeiros":

- Quem é Botijão com patas?

- Um velho gordo que tem um cortiço em São Paulo e que... :lol: :lol: :lol:

a razão da mudança é simples, o episódio veio novamente (como vários outros) com diferença de alguns anos e com certeza não iam lembrar de uma piada tão interna usada na dublagem original.

Postado

eu infelizmente não cheguei a ver na época

Eu também não, pois nem era nascido (1993... perdi muitas pérolas :triste: ) mas gostei muito dessa dublagem antiga.

Postado

Riddle, a dublagem do video inteiro é a mais recente. acabei de conferir.

Tenho que fazer um curso para distinguir a vóz da Cecilia Lemes e da Sandra Mara <_<

Postado

rsrsrsrs... É díficil mesmo de distinguir. Confesso que só fui descobrir que a Chiquinha possuía duas dubladoras há aproximadamente um ano atrás, no Wikipédia. Depois, perebi realmente que tinha diferença de voz (principalmente na Dn. Neves).

Postado

Muito bom, valeu.

Postado

Puxa essa dublagem é bem melhor que a segunda uma pena não ter o episódio inteiro,quem deve gostar é Ô cô.

Postado

Riddle, a dublagem do video inteiro é a mais recente. acabei de conferir.

Tenho que fazer um curso para distinguir a vóz da Cecilia Lemes e da Sandra Mara <_<

não se preocupe. sou tão birro quanto vc. huahauhauhauhuahua digo...

cara, eu acho que só o Gustavo Berriel é tão doente a ponto de distinguir as duas com extrema facilidade :P

Puxa essa dublagem é bem melhor que a segunda uma pena não ter o episódio inteiro,quem deve gostar é Ô cô.

ah sim... eu acho que ele tb já comentou dessa dublagem (também, ele sofre do mesmo mal que o terrível Dr. Chapatin, ou seja, a culpa é do montão... :P )

Postado

não se preocupe. sou tão birro quanto vc. huahauhauhauhuahua digo...

O português é um idioma tão bonito quando falado corretamente...

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Games
  2. Jaciinto
    Jaciinto respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    Rapaz, isso é uma relíquia e tanta!!! Pensei que nunca mais ia rever esse curta dublado. Passava normalmente no SBT até 2002, lembro um pouco das exibições por lá. Pois é, finalmente apareceu esse curta dublado! O título dublado, eu não lembrava.
  3. E.R

    NFL

    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    O Jacksonville Jaguars vai mandar todos os jogos da temporada de 2027 da National Football League (NFL) na cidade de Orlando, nos Estados Unidos. A mudança vai rolar porque o EverBank Stadium está passando por uma reforma bilionária e não poderá receber o público. Esse estádio é a casa original dos Jaguars, ele fica em Jacksonville, uma cidade da Flórida a cerca de 240 km de distância de Orlando. A ideia é que o time volte a jogar por lá na temporada de 2028. A casa temporária do Jacksonville Jaguars na cidade de Orlando será o Camping World Stadium, que comporta aproximadamente 65 mil pessoas. Fonte : https://www.vaipradisney.com/blog/orlando-vai-receber-jogos-da-nfl-em-2027/
  4. Raphael
    Raphael respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
    É porquê como tive a gravação naquela época eu assisti a fita de VHS várias vezes e acabou marcando, e mesmo tendo se passado tantos anos ficaram resquícios na memória dos bons tempos. Inclusive tinha falado aqui, eu tive um aparelho da Philips daqueles que gravavam com informações de canal, data e hora na gravação, e a desse desenho tinha a marcação do dia 07/02/2002, perto das 07h30, ou seja, na extinta Sessão Desenho do Sbt. E me lembro que era uma fita da marca "Bulk", daquela que tinha a capa amarelinha, vendia em supermercados, quem é da época deve conhecer.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Rodrigo Colorado em Venda da Esquina
    Super Mario Galaxy : O Filme (2026) - O primeiro filme tem um desenvolvimento maior dos protagonistas Mario e Luigi. Porém, essa continuação também é muito agradável de assistir, dá muito tempo de tela ao Bowser Jr, que é o vilão principal do filme, e mostrando também a relação dele com o pai Bowser. O roteiro do filme, infelizmente, não consegue desenvolver bem o personagem do Bowser, que uma hora fica realmente amigo do Mario e do Luigi, e, de uma hora pra outra, volta a ficar contra eles. Já o ponto forte é a história da Rosalina e dos Lumas, e uma decisão correta do roteiro sobre o envolvimento entre Rosalina e Peach. Yoshi é outro destaque, sendo um dos protagonistas, com muito tempo de tela, e no começo da história dele até tem uma participação especial bem rápida do Donkey Kong. Fox McCloud, do jogo Star Fox, é muito bem retratado no filme, tendo um temperamento que é uma mistura de Han Solo e Luke Skywalker. Tem uma cena no cassino muito legal com todos os vilões do Super Mario Bros 2 : Wart, Birdo e Mouser. Aliás, quase todos os jogos da série principal do Mario são lembrados no filme e vários power-ups clássicos são vistos nessa animação, como a Frog Suit (Super Mario 3) e a Cape Mario (Super Mario World).

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.