Ir para conteúdo

Em novembro: Chaves e Chapolin no Cartoon Network

Featured Replies

Postado

enquanto estiver nesse nivel, está ótimo

Opa, reapareceu a mensagem da qual eu me referia em minha resposta anterior sobre o "nível" da conversa. Agora assinada pelo Valete.

Postado

é que sem querer havia postado com o usuário do FC.

Postado

1. Vc não gostaria de que as séries versão Maga fossem lançadas em DVD? Sinceramente, não. Toda vez que lançam alguma coisa em DVD eles mexem aonde não deve e isso tira a graça do produto. Seja filme da Disney, desenho, Chaves, etc. Redublam tudo e fica uma m*rda, é raro o trabalho que utilizam tudinho como foi feito na época, além de cortar. Se lançassem bonitinho, como eram as fitas lançadas de 80 a 90 e tantos, aí sim eu comprava. Do contrário, fico com minhas velharias e converto depois.

Perguntinha de curioso pra vc agora: a Universal e as outras empresas grandes que andam lançando muitos filmes com dublagem clássica em DVD (O Pestinha, Esqueceram de Mim, Christine o Carro Assassino) pagam os direitos conexos de TODOS os dubladores envolvidos? Pagando inclusive às famílias dos falecidos? Acho que não, mas gostaria de uma resposta de alguém da área.

2. Se vc fosse ator, dublador, saiba que vc teria direito autoral sobre sua arte. Eu imagino. Mas cobrar mais de 1 milhão do SBT por usarem o tema do Chaves (p.ex.) é rir da cara de todo mundo. Igualmente cobrar por algo dublado há quase 30 anos.

Ninguém quer ganhar nada mais do que pelos seus direitos de trabalho, acredite. Sorry honey, não acredito não.

(...)eu particularmente torço para que os dubladores saiam vitoriosos, ou seja, que recebam pela reexibição das séries, e assim todos saem vitoriosos, fãs e dubladores! Não seria o ideal? Frases de efeito são sua especialidade. Então vamos fazer justiça! Vamo lá galera, todo mundo caçando o telefone do pessoal da AIC que dublou Hanna Barbera!

Postado

"Frases de efeito são sua especialidade. Então vamos fazer justiça! Vamo lá galera, todo mundo caçando o telefone do pessoal da AIC que dublou Hanna Barbera!"

Sim, vamos todos incentivar os dubladores dos desenhos clássicos de HB a processarem o Cartoon Network, quanto será que o Lima Duarte conseguirá tirar desta terrível distribuidora chamada Warner que lançou seus desenhos em DVD? E a Laura Cardoso gente? Ela não deve nem estar dormindo de preocupação pensando neste dinheiro... Pobrezinha!

Estou começando a virar fã do Bertocarca. Ele pegou bem o espirito de como as coisas funcionam nos bastidores da dublagem e de como os fãs devem pensar sem sofrerem pressão de dubladores e/ou amigos de dubladores que pagam um pau pra eles... rs

Postado

Mas o nível está ótimo mesmo, o objetivo de um fórum é exatamente este: Promover a discussão e ouvir todos os lados.

Por muito tempo, enquanto eu coordenava o Oscar da Dublagem ouvi fãs reclamando de egos de dubladores e outras coisinhas mais relacionadas a área. Fico feliz que hoje em dia as coisas estão mudando e os fãs podem expressar suas opiniões sobre alguns profissionais (exemplo: http://maisdeoitomil.wordpress.com/2010/10/20/saiba-tudo-sobre-a-brigga-do-fairy-tail/)

E radicalismos a parte, pois mais que goste do Barriel e do seu trabalho, eu adorei a observação: "E francamente, "LIGUEI PRA OLGA GASTALDI E ELA ESTÁ MUITO TRISTE" é SENSACIONALISMO DE SÔNIA ABRÃO"

(PS.: Minha resposta foi direcionada a alguém que postou uma mensagem assinada como "FÃ CLUBE Chespirito", que misteriosamente foi apagada na sequencia)

"Barriel"??? Odeio qd me chamam de Barriel!!!

ora, seu... !

Ah, Flyer, mas a Sonia Abrão é mt legal, vai...eu confesso q a adoro desde que ela se declarou "chavesmaníaca" hahahahahha

Postado

1. Vc não gostaria de que as séries versão Maga fossem lançadas em DVD? Sinceramente, não. Toda vez que lançam alguma coisa em DVD eles mexem aonde não deve e isso tira a graça do produto. Seja filme da Disney, desenho, Chaves, etc. Redublam tudo e fica uma m*rda, é raro o trabalho que utilizam tudinho como foi feito na época, além de cortar. Se lançassem bonitinho, como eram as fitas lançadas de 80 a 90 e tantos, aí sim eu comprava. Do contrário, fico com minhas velharias e converto depois.

Resposta bonitinha, mas eu me referi justamente aos lançamentos bonitinhos a q vc se refere. Só não o fizeram pq não querem pagar aos dubladores pra fazer isso.

Perguntinha de curioso pra vc agora: a Universal e as outras empresas grandes que andam lançando muitos filmes com dublagem clássica em DVD (O Pestinha, Esqueceram de Mim, Christine o Carro Assassino) pagam os direitos conexos de TODOS os dubladores envolvidos? Pagando inclusive às famílias dos falecidos? Acho que não, mas gostaria de uma resposta de alguém da área.

Acho que não todos, mas soube de alguns casos de a própria distribuidora (a dos Teletubbies, por ex.) chegar até a ligar pessoalmente para os dubladores brasileiros para combinar um novo pagamento (pela reutilizaçao da dublagem). Recentemente, com um show da série Ben10, pagaram direitos conexos aos dubladores principais do desenho.

2. Se vc fosse ator, dublador, saiba que vc teria direito autoral sobre sua arte. Eu imagino. Mas cobrar mais de 1 milhão do SBT por usarem o tema do Chaves (p.ex.) é rir da cara de todo mundo. Igualmente cobrar por algo dublado há quase 30 anos.

Mais de 1 milhão?? Vc se refere ao Mario Lucio? O caso dele é diferente da dublagem, os direitos de música sao até mais respeitados e garantidos. Tanto que não usaram a abertura do tema do Chaves (do Mario Lucio). E ele tb cobra pelos danos morais, pois a lei garante os créditos dos músicos brasileiros. (nome do Mario Lucio nunca foi creditado no sbt, não só pelo Chaves, mas por mais de 30 aberturas.)

Ninguém quer ganhar nada mais do que pelos seus direitos de trabalho, acredite. Sorry honey, não acredito não.

Ok, darling... it's your problem!

(...)eu particularmente torço para que os dubladores saiam vitoriosos, ou seja, que recebam pela reexibição das séries, e assim todos saem vitoriosos, fãs e dubladores! Não seria o ideal? Frases de efeito são sua especialidade. Então vamos fazer justiça! Vamo lá galera, todo mundo caçando o telefone do pessoal da AIC que dublou Hanna Barbera!

Muitos da AIC, pra sua info, receberam porcentagens das dublagens feitas pra Hanna Barbera.(quando mudou de estúdio, houve pagamento de direitos conexos) ;)

Postado

(...) eu me referi justamente aos lançamentos bonitinhos a q vc se refere. Só não o fizeram pq não querem pagar aos dubladores pra fazer isso.

Conversa. Não fazem pq não querem. Não tem a menor lógica pagar de novo por um trabalho já feito há mais de 20 anos. Certeza ABSOLUTA que a Disney não pagou os dubladores clássicos de "Cinderela" qdo lançou em DVD (só pra citar um caso de Best Seller). Pq tem empresa que lança tudo original? (Pica Pau, Muppet Show)

Muitos da AIC, pra sua info, receberam porcentagens das dublagens feitas pra Hanna Barbera.(quando mudou de estúdio, houve pagamento de direitos conexos)

Eu falei das exibições dos desenhos que fazem até hoje, lançamento em DVD, etc e tal.

Pra mim essa história toda de processo, seja do Jean-Jacques Perrey contra o Chespirito, seja dos dubladores com a Televisa é uma tremenda falta do que fazer.

---------

Eu pensei algo (suposição): vamos supor que eles ganhem o processo e a Televisa não queira pagar os direitos (que daria MUITA grana, se corressem atrás de tudo certinho). A série iria ser redublada pra não parar de passar e gastar menos. E quanta gente ia ganhar pra dublar mais de 200 episódios né??? :rolleyes:

Postado

Opinião pessoal: acho que os dubladores deviam lutar é por melhores remunerações, e não por esses direitos conexos. Afinal, como controlar cada relançamento, cada reprise da tv? Impossível (e injusto, na minha opinião). Vc vê ainda um filme, por exemplo, Velozes e Furiosos. Já foi exibido por praticamente toda a tv a cabo, fora as milhares de exibições da REcord. Cadê que os dubladores receberam seus "direitos"? Duvido muito.

Eu acredito que a maioria dos dubladores de Chaves não devem ter recebido uma quantia muito grande pelo trabalho (mesmo pq, grande parte deles estava em inicio de carreira), por isso tanta revolta, afinal o produto é usado por mais de 30 anos (se fossem só 5 anos, duvido que teria todo esse protesto). Mas, por outro lado, eles devem ter ganhado muitos papeis pela credibilidade que adquiriram por esse maravilhoso trabalho. O Nelson Machado mesmo, pegou vários papeis, como o Glomer e alguns do Robin Williams. E sou contra tb a questão dos direitos conexos de imagem (a não ser que seja usada por outra empresa ou em vendas internacionais). Enfim, isso é só minha opinião e respeito quem pense o contrário.

Agora, eu acho que para o Carton sai mais barato eles mandarem redublar com a famosa empresa de Miami (vide Batman e Robin no TNT) do que pagar os direitos conexos. Tanta que eles assim o fizeram quando o Boomerang exibiu Ursinhos Carinhosos. Então, não acho que essa parada dos dubladores não deveria ser entendida como se fosse algo "dos fãs". Duvido, por exemplo, que algum fã gostaria de ver o Seu Madruga sendo dublado pelo cara que faz as chamadas no canal TNT, como é praxe em Miami.

Postado

O famoso estúdio de Miami é uma opção mais barata SEMPRE. Mas agora muitas distribuidora encontraram o estúdio Belas Artes de SP que também é MUITO BARATO. A Focus dublou lá "Archie" e "Shazam" para lançar em DVD. E por incrível que parece fica um trabalho MUITO BOM, usando dubladores que não são os mais "famosões" e "os mesmos de sempre".

Se a Televisa quiser realmente brigar (e não fazer acordo) e tiver bons advogados esta conversa vai longe.

Ou fazem que nem a Focus Filmes quando lançou "Jaspion" em DVD, paga um valor simbólico (uns mil reais) pra cada um dos protagonistas e pronto, ninguém enche o saco. Sai mais barato que os custos de um processo.

Quanto a "Velozes e Furiosos", ninguém processa pelo uso da dublagem em várias emissoras, pois os dubladores sabem que a produção não têm fãs para serem "utilizados" em campanhas pedindo sua exibição e exigindo a dublagem original. Se redublarem em Miami ninguém nem vai notar...

Simples assim!

E quanto a "ganhar pouco por ser dublador iniciante", fica a dica: O valor ganho por uma dublagem é tabelado no Brasil. Todos ganham o mesmo, independente do tempo de carreira. O que muda com a experiência (ou os "bons contatos") é o número de escalas que o profissional recebe dos estúdios.

E números recentes divulgados sobre a dublagem original de Dora a Aventureira (exemplo de nota sobre o assunto: http://eteenbrasil.wordpress.com/2010/10/11/dubladora-de-dora-processa-nickelodeon/) revelam que a dubladora brasileira pode chegar a ganhar mais do que a americana dependendo da quantidade de anéis que o episódio possui.

Surpresos? Isto não é exclusivo deste desenho. Dependendo da quantidade de "anéis" (divisão do episódio em trechos de 20 segundos aproximadamente) um dublador de protagonista ganha MUITO BEM. Ainda mais em uma série como a Dora (ou Bananas de Pijamas) em que o protagonista é quase o único personagem e fala o tempo inteiro.

Resumindo: Dublador no Brasil não ganha tão pouco quanto se pense/divulga. O Marcelo Campos mesmo já disse em várias palestras que ganha mais de 20 mil por mês. Para ganhar bem basta ser um bom profissional (dublar rápido e com qualidade) e não ficar criando problemas para os estúdios e distribuidores.

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. Eu acho...
    LISTA ATUALIZADA (e com correção)!Numa atualização passada, tinha adicionado "Kiko Botones" como sendo exibida na Colômbia em 1989. O problema era que no guia de programação estava apenas "Kiko" e, durante as pesquisas, encontrei que essa série era chamada dessas duas formas. Mas, sem querer querendo, enquanto buscava outra coisa, encontrei uma coluna do jornal El Tiempo falando sobre a "chavitis" crônica da TV colombiana: (Jornal El Tiempo, 24 de maio de 1989, editado) Portanto, tratava-se de "¡Ah Qué Kiko!". Registro devidamente corrigido e Kiko Botones removido da lista. --- Ainda sobre a Colômbia, alguns registros estão sendo atualizados com a programadora. Na televisão colombiana, até a década de 2000, os canais públicos repartiam seus horários entre diferentes programadoras, e essas sim eram as detentoras dos direitos das séries exibidas. Link para o site Link para a tabela ¡Ah Qué Kiko!Colômbia 1989 - Cadena 2 ChavesArgentina 1979 - Canal 10 (Mar del Plata) 1994 - Telefé 1997 - Canal 8 (Tucumán) Colômbia 1987 - Cadena 2 (Programar Televisión) 1988 - Cadena 2 (Programar Televisión) 1998 - Canal A (DFL Televisión) Espanha 1988 - Galavisión (parabólica) 1990 - Galavisión (parabólica) 1991 - Galavisión (parabólica) 1992 - Galavisión (parabólica) 1993 - Galavisión (parabólica) 1994 - Canal Sur (Andaluzia) 1996 - Canal Sur (Andaluzia) 1997 - La 2 EUA 1990 - KWHY-TV (Canal 22 Los Angeles) Venezuela 1992 - RCTV ChapolinArgentina 1994 - Telefe Colômbia 1990 - Cadena 2 (Jorge Barón Televisión) Espanha 1988 - Galavisión (parabólica) 1990 - Galavisión (parabólica) 1991 - Galavisión (parabólica) 1992 - Galavisión (parabólica) 1996 - Canal Sur (Andaluzia) 1997 - Canal Sur (Andaluzia) Venezuela 1981 - RCTV ChespiritoEspanha 1991 - Galavisión (parabólica) 1992 - Galavisión (parabólica) 1993 - Galavisión (parabólica) 1994 - Galavisión (parabólica) FederricoArgentina 1994 - Telefe Niño de PapelVenezuela 1981 - RCTV
  2. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    Galvão Bueno vai escolher os jogos que vai irá narrar a partir de agora na Copa do Mundo, que tem sido transmitida pelo SBT. Existe uma tendência nos bastidores para que ele só volte apenas na final, no dia 19 de julho de 2026. Fonte : https://f5.folha.uol.com.br/colunistas/outro-canal/2026/07/galvao-bueno-deve-narrar-apenas-final-da-copa-no-sbt-apos-saida-precoce-do-brasil.shtml
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Nathaniel Brown (lateral esquerdo / Bayern de Munique)
  4. Eu acho...
    Eu acho... respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    A seleção está me lembrando o SBT: vivendo do saudosismo do passado enquanto vai ficando cada vez mais para trás. Até a bagunça do último ciclo parece com as decisões atrapalhadas da família Abravanel depois da morte do Silvio. A pressa por resultados e a troca de nomes sem dar tempo de trabalho. Buscam soluções antigas pensando que podem fazer a diferença (Neymar/Fraga) e testam opções novas que a gente não sabe bem o que esperar, e no fim ficaram devendo (Virgínia/Igor Thiago). Brincadeiras à parte (mas com um fundo de verdade), a seleção precisa olhar para frente se quiser voltar a ser grande. Não dá pra ficar vivendo de passado. Apresentações como aquela na convocação para a Copa só evocam uma época de glórias que fica cada vez mais distante. É bom relembrar sim, mas não pode ser toda competição a mesma coisa. A postura deveria ser de acordo com o lugar em que se está agora, e isso não é se apequenar, mas ser consciente. Para que quando um jogador adversário responda sinceramente que prefere enfrentar o Brasil do que outro país, isso não seja motivo de revolta por causa das 5 estrelas, mas sim pela força que a equipe tem no momento dessa fala. Ou seja, que a revolta seja "você está errado porque nosso time é melhor e vamos te provar" e não "você está errado porque somos pentacampeões e você não". Enfim, acho que falta sobriedade. Meu time, o São Paulo, é um exemplo do mal que faz ficar preso ao passado. Se orgulhou tanto de ser o primeiro clube a ser hexa, brigou pela taça das bolinhas etc., depois passou anos de seca, sem ganhar um mísero título, e foi ultrapassado pelos rivais. O soberano hoje não está nem entre os 4 primeiros maiores campeões nacionais. Sorte do Brasil que a Copa é de 4 em 4 anos. Espero que deixem o Ancelotti mais um pouco, vamos ver o que ele tem a oferecer pegando um ciclo no início. É melhor do que trocar de técnico a torto e a direito porque, assim como a grade voadora do SBT, pode ter funcionado lá atrás, como em 2002, mas na maioria das vezes vai mais atrapalhar do que ajudar.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Marcos Albino em Games
    A massiva reestruturação interna promovida pela Microsoft na divisão Xbox atingiram também a id Software, responsável pela franquia "Doom". 95 funcionários da empresa devem ser demitidos. O número assusta pois a empresa tinha 185 funcionários e mais da metade deverá sair da companhia. Profissionais de longa data utilizaram o LinkedIn para confirmar suas saídas e lamentar o fim da colaboração intensa no ambiente de trabalho. O artista conceitual principal Colin Geller, que estava na desenvolvedora há mais de 12 anos, foi um dos desligados pela Microsoft. Fonte : https://www.comboinfinito.com.br/principal/xbox-demissoes-id-software-doom-the-dark-ages-revelations/

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.