Ir para conteúdo

Erros e adaptações da dublagem

Featured Replies

Postado

Mas,como já foi dito por várias pessoas: "Apesar dos Errinhos Toscos na Dublagem,Adoramos a MAGA!"

Postado

claro que não, Brasilia é a capital :assobiando:

Poderiam também ter usado o termo "perua", já que a Brasília é uma perua e não uma caminhonete.

Postado
Então a Doriana deve realmente ter pago a MAGA pra falar sobre ela no episódio da condessa no Chapolin. :P

Será que outras personalidades como o Pedro de Lara(que é citado em vários episódios)também deixou isso passar?:D

Postado

Então a Doriana deve realmente ter pago a MAGA pra falar sobre ela no episódio da condessa no Chapolin. :P

Eu não duvido nada. Afinal a TV vive disso, ne?

Será que outras personalidades como o Pedro de Lara(que é citado em vários episódios)também deixou isso passar?:D

Pedro de Lara? Personalidade? :muttley:

Postado

Outra é no episódio "O cofrinho do Seu Madruga", em que o Kiko diz que bateu no apelido do Sr. Barriga. Mas desde quando Barriga é apelido? Não seria sobrenome? Isso foi um erro da MAGA. Em espanhol, "apellido" significa "sobrenome", o que confundiu a MAGA. No original, Kiko diz que bateu no sobrenome do Sr. Barriga.

Li isso na coluna do Andy, no Portal Chaves :D

Postado

Outra é no episódio "O cofrinho do Seu Madruga", em que o Kiko diz que bateu no apelido do Sr. Barriga. Mas desde quando Barriga é apelido? Não seria sobrenome? Isso foi um erro da MAGA. Em espanhol, "apellido" significa "sobrenome", o que confundiu a MAGA. No original, Kiko diz que bateu no sobrenome do Sr. Barriga.

Li isso na coluna do Andy, no Portal Chaves :D

Mais um predestinado :P

  • 2 meses depois...
Postado

Já havia reparado que no episódio dos Espíritos Zombeteiros (a versão Perdida, de 2 episódios, não a que o SBT classificou como Semelhante, que passou há certo tempo), na cena em que a Dona Clotilde surge sonâmbula e abraça o Seu Madruga, dizendo "até que enfim você voltou, meu canarinho do peito amarelo!", mas no outro dia, quando ''interrogada'' pelos meninos, ela diz que sonhou com um "cãozinho vira-lata"...

Isso foi da dublagem também?

Postado

Já havia reparado que no episódio dos Espíritos Zombeteiros (a versão Perdida, de 2 episódios, não a que o SBT classificou como Semelhante, que passou há certo tempo), na cena em que a Dona Clotilde surge sonâmbula e abraça o Seu Madruga, dizendo "até que enfim você voltou, meu canarinho do peito amarelo!", mas no outro dia, quando ''interrogada'' pelos meninos, ela diz que sonhou com um "cãozinho vira-lata"...

Isso foi da dublagem também?

Creio que no original também estava assim, já que o Madruguinha é muito comparado com um cachorro.

Postado

Tem aquele dos toureiros, qdo o seu madruga encontra o prof girafales de esgrimista e diz "calma, calma, pode estar carregada, professorA!"

Tem o das bombinhas qdo o madruga diz "Chiquinha! Eu já disse pra não zombar das pessoas. ainda mais dos velhos!" e o madruga mal mexe a boca, kkkkkkkkkk.

Tem aquele da capapora da chiquinha, pouco antes de o madruga levar a travesseirada na cara tem o chaves chegando no pátio e chorando, aí cortam pro quarto da chiquinha mas o áudio é do chaves chorando, nada a ver com a cena mostrada. Acho que foi erro de edição.

No episódio da casemira tem umas falhas no áudio tb.

Acabo de ver outro erro, dessa vez no episódio "confusões no cabeleireiro", qdo a dona florinda sai correndo atrás do seu madruga diz "eu vou lhe aprender a respeitar o meu filho", auhauhaua.

Editado por CYGNUS X-1

Postado

Tem aquele dos toureiros, qdo o seu madruga encontra o prof girafales de esgrimista e diz "calma, calma, pode estar carregada, professorA!"

Mas isso não foi erroda dublagem, essa é a piada mesmo, a burrice do Seu Madruga

Postado

Mas isso não foi erroda dublagem, essa é a piada mesmo, a burrice do Seu Madruga

Nem.

Com certeza foi erro de dublagem.

Tem o das bombinhas qdo o madruga diz "Chiquinha! Eu já disse pra não zombar das pessoas. ainda mais dos velhos!" e o madruga mal mexe a boca, kkkkkkkkkk.

Tem aquele da capapora da chiquinha, pouco antes de o madruga levar a travesseirada na cara tem o chaves chegando no pátio e chorando, aí cortam pro quarto da chiquinha mas o áudio é do chaves chorando, nada a ver com a cena mostrada. Acho que foi erro de edição.

No episódio da casemira tem umas falhas no áudio tb.

Acabo de ver outro erro, dessa vez no episódio "confusões no cabeleireiro", qdo a dona florinda sai correndo atrás do seu madruga diz "eu vou lhe aprender a respeitar o meu filho", auhauhaua.

Só pra dar mais ênfase.

Foi erro de edição mesmo. :yes:

Nem tudo é perfeito.

kkkkkkkkkkka

Postado

No do Regresso da Chiquinha (versão ''normalmente exibida'', eu acho) na hora lá que o Chaves lê "Irá me levar o CaiPraTrás...", aí o Seu Madruga diz "O capatazChaves...", bem, eu não sei se é só no meu ouvido, mas esqueceram de uma vírgula ali...isso sempre me fez acreditar que o tal capataz também se chamava Chaves, haha!

Postado

No episódio "Seu Madruga Cabeleireiro", a dona florinda sai correndo atrás do Seu Madruga no salão e diz "Eu vou lhe APRENDER a respeitar meu filho".

Martha trocou "ensinar" pro "aprender" e ninguém se deu conta :muttley:

Postado

Na verdade, esta é a piada original que foi adaptada bem, mas mesmo assim ficou sem sentido. Veja aqui.----Um dos mais notáveis: no episódio "Ser professor é padecer no inferno" o Prof. pergunta o que fez Dom Pedro I no dia 7 de setembro de 1922. :P

eu sei oque ele fazia, apodrecia debaixo da terra :twitch:

Na verdade, esta é a piada original que foi adaptada bem, mas mesmo assim ficou sem sentido. Veja aqui.----Um dos mais notáveis: no episódio "Ser professor é padecer no inferno" o Prof. pergunta o que fez Dom Pedro I no dia 7 de setembro de 1922. :P

eu sei oque ele fazia, apodrecia debaixo da terra :twitch:

Postado

Na música do Peludinho quando a Chiquinha canta,a Cecília diz: "E se as vezes EU choro a noite é que SE lembra da sua mãezinha".

Ela chora porque o Peludinho sente falta da mãe dele?

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Professor Inventivo em Venda da Esquina
    Caetano Veloso e Maria Bethânia ganharam o Grammy de Melhor Álbum de Música Global pelo disco "Caetano e Bethânia Ao Vivo". Fonte : https://g1.globo.com/pop-arte/musica/noticia/2026/02/01/caetano-e-bethania-vencem-o-grammy-de-melhor-album-de-musica-global.ghtml
  2. RenatoCS
    RenatoCS respondeu ao tópico de Seu Furtado em Exibições Internacionais
    Domingo 1 de febrero: Teleamazonas Nacional (incluído Guayaquil) Chapulín Colorado Episodio 40 (1974): Chapulines vemos, cerebros no sabemos Episodio 41 (1974): En estos tiempos todo anda por las nubes, hasta los aviones El Chavo Episodio 102 (1975): Quieren bañar al Chavo Episodio 104 (1975): Los insectos Hoy cortaron el último bloque del episodio del intercambio de cerebros. Este sería el segundo corte que hacen esta semana, aunque hoy parece que fue por tiempo porque los comerciales estaban reducidos al mínimo y salieron justos. Solo espero que no se vuelva costumbre eso de quitarles un bloque a los episodios solo porque sí
  3. Aether
    Desculpem pela pá de ouro, mas agora temos enfim os títulos oficiais de Chaves e Chapolin da dublagem RioSound produzida no ano passado (2025). E tem alguns títulos que ficaram ruins, ok, legais, engraçados e até melhores que a da Som de Vera Cruz Segue a lista do Chaves (em itálico são os títulos da RioSound): 1973 A troca / O dedo-duro / O surto de catapora = As moedas / O amigo intrometido / Contágio na vila O que fazer quando um ladrão entra em casa? / A chirimoia = Manual contra ladrões / Seu Madruga jardineiro A bola / Por uma mulher formosa / Grito de Independência / Este varal é meu! = Por que as bolas quicam / O duelo de repentes / Estudando História / Um varal disputado O mendigo / As crianças faltam à escola = Pedindo esmola / Sem escola por um dia Barba, cabelo... e graxa! = Barbeiragens na barbearia A festa da boa vizinhança - parte 2 = A festança - parte 2 As festas de Independência = Depois da farra Caçando insetos = O caçador de insetos O cãozinho da Bruxa do 71 = Procura-se o cão! 1974 A troca de chapéus = No chapéu do patrão grudou um chicletão Os balões do Quico = Balões e confusões O ladrão = Furtos na vizinhança Os gesseiros = Brincando e rebocando 1975 Estourando balões = Os balões estourados O banho do Chaves = A hora do banho 1976 Chegou o leiteiro! = Seu Madruga leiteiro A orquestra = Música para todos! Os balões = Não vá embora, Chaves! O chiclete = Chicletes e chapéus O bilhete de loteria = Seu Madruga, o milionário O aluno mais inteligente = O concurso de bobagens As calças do Seu Madruga = Tire suas calças do meu varal! Satanás = Olho por olho, dente por dente... e pata por pata! Os loucos e a Cruz Vermelha = Seu Madruga fica louco, Seu Madruga se atrapalha Sem pichorra não tem festa, primeira parte = A festa da pichorra 1977 O porquinho = O porquinho do Seu Madruga O dia da amizade = Viva a amizade! As gravatas do Seu Madruga, primeira parte = Madruga e Madruguinha - parte 1 O ratinho do Quico, terceira e última parte = O novo mascote do Quico - parte 3 Os espíritos zombeteiros, parte um = Mistérios na vila, parte um Os espíritos zombeteiros, parte dois = Mistérios na vila, parte dois Estou morrendo de saudades da minha amiga, mas não muito... = Chiquinha volta das férias A caricatura do Professor Girafales = O desenho das crianças 1978 Um gesseiro de mão cheia - parte 1 = Engessando a vila - parte 1 Exibição de ioiôs = Cada um se vira como pode Uma confusão de bolos = A surpresa do professor Os astronautas = Brincando de astronautas Deus ajuda quem cedo madruga = Uma noite de insônia 1979 Tortinhas de merengue sem açúcar = As tortinhas da Chiquinha O livro de animais = Os animais da vila A catapora = Epidemia de mentiras O chiclete e o paletó = O paletó do Senhor Barriga (sim, o título não é O SACO DO SENHOR BARRIGA) O estilingue = Sustos e lagartixas Os gatinhos de Chaves = Leite para os gatinhos Foram mantidos 2 títulos da Som de Vera Cruz na dublagem RioSound: "Os atropelados, segunda parte" (1973) e "Cuidando de Dona Florinda" (1979).
  4. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Valette em Exibições Internacionais
    Chapolin: México - Domingo, 01 de fevereiro de 2026 Horário de Brasília 18:00 - Não seja burro, Chapolin! (1977) 18:23 - O julgamento / Lá no teto havia um buraquinho, que pingava muito, que pingava pouquinho! (1977) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal em 05/07/2025. 18:43 - O boxeador ferido / O extrato de energia vital (1977) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal em 20/07/2025. 19:07 - O bandido ferido / O mistério do Mandarim Celeste (1977) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal em 20/07/2025. 19:28 - Dando tratos à bola / A vingança (1977) 19:55 - O futebol é minha melhor medicina / Vinte mil beijinhos para não morar com a sogra (1979) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal em 04/10/2025.
  5. Pavi
    Pavi respondeu ao tópico de Rodrigo Colorado em Venda da Esquina
    Mr. Bean - O Filme (1997) Matrix (1999) Essa produção abaixo não é exatamente um filme, mas como ainda não há um tópico sobre...: Super/Man: A História de Christopher Reeve (2024)

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.