Ir para conteúdo

Erros e adaptações da dublagem

Featured Replies

Postado

Sim, assim como no episódio da Cleópatra, na segunda dublagem, há um momento em que Maga novamente dubla o Horácio.

tem isso tambem no episódio o anel magico, varias vezes mudam os dubladores, como gastaldi dublando vilagran, florinda com uma voz estranha no fim entre outros :yes:

Postado

A MAGA deve ser o único lugar onde chamam uma brasília de caminhonete

Mas é claro, os dois veiculos são muito parecidos :rolleyes::assobiando:

------------------

Mesmo com todos esses erros de dublagem e adaptação, nós ainda gostamos da nossa querida MAGA :reverencia:

Postado

A MAGA deve ser o único lugar onde chamam uma brasília de caminhonete

kkkk pior que é verdade

Postado

Acho que colocaram caminhonete para dar sentido de feminino na frase,já que de hora em hora Chaves falava ou do carro ou da Dona Florinda.Eu achei isso...agora podem dizer "Vc pirou na batatinha e viajou na maionese!"

Mesmo com todos esses erros de dublagem e adaptação, nós ainda gostamos da nossa querida MAGA :reverencia:

Concordo contigo!

Postado

Mas "brasília" também é feminino .-.

Postado

Mas "brasília" também é feminino .-.

claro que não, Brasilia é a capital :assobiando:

Postado

Outra que nunca entendi foi uma piada que a Chiquinha fez com o Quico,era uma que ela falava que o Quico veio de uma cidade que tinha muita gente,aí ela começa a falar umas coisas que eu nao lembro,tal de "ingnorantes" e "habitantes",se eu lembrar a piada eu coloco aqui,mais quem ja se lembrou poderia solucionar?

claro que não, Brasilia é a capital :assobiando:

kkkkkkkkkkkkkk

Postado
  • Autor

Outra que nunca entendi foi uma piada que a Chiquinha fez com o Quico,era uma que ela falava que o Quico veio de uma cidade que tinha muita gente,aí ela começa a falar umas coisas que eu nao lembro,tal de "ingnorantes" e "habitantes",se eu lembrar a piada eu coloco aqui,mais quem ja se lembrou poderia solucionar?

Na verdade, esta é a piada original que foi adaptada bem, mas mesmo assim ficou sem sentido. Veja aqui.

----

Um dos mais notáveis: no episódio "Ser professor é padecer no inferno" o Prof. pergunta o que fez Dom Pedro I no dia 7 de setembro de 1922. :P

Editado por Eu acho...

Postado

Um dos mais notáveis: no episódio "Ser professor é padecer no inferno" o Prof. pergunta o que fez Dom Pedro I no dia 7 de setembro de 1922. :P

Eu acho que a adaptação do texto para história do Brasil ficou muito confusa.

A propósito... (eu iria postar nas Dúvidas CH, mas vou postar aqui)

Poderia mostrar os diálogos desse episódio no original, somente na parte da aula de história? Porque eu não entendi nada. :unsure2:

Postado

claro que não, Brasilia é a capital :assobiando:

Eu também reparei nisso,também acho q deveriam colocar Brasilia...mas por algum motivo não colocaram.O_o

Eu acho que a adaptação do texto para história do Brasil ficou muito confusa.

Eu já gostei,acho as respostas absurdas dos alunos muito engraçadas XD

  • 1 mês depois...
Postado

No episódio "Vamos ao cinema", depois do Chaves ter repetido a exaustão que queria ver o Pelé, o professor gritar, o madruga iniciar uma discussão o professor pede "ordem". Aqui no Brasil só mostra o Chaves mexendo a boca, mas no original quando todos calavam a boca o chaves pronunciava "mejor hibieramos al chanfle", que no Brasil seria ver o Pelé. Tanto que após a discussão Chiquinha pronuncia um "ai" meio sem sentido.

Postado

A "falta de tradução" também é um problema da MAGA.

Em "O Cavaleiro das Mil Encrencas", quando o Professor Girafales chega na vila e vê o Chaves falando com a porta, ele fala "Chavo" em vez de "Chaves".

Em Que Bonita Sua Roupa, traduziram "escoba" (que é "vassoura" em espanhol) como "escova" e ficou "pra Dona Clotilde só falta uma escova".

Postado

Eu também reparei nisso,também acho q deveriam colocar Brasilia...mas por algum motivo não colocaram.O_o

Isso porque é "marca" e se não entrar $$$ eles não falam o nome.

Postado

Isso porque é "marca" e se não entrar $$$ eles não falam o nome.

Então a Doriana deve realmente ter pago a MAGA pra falar sobre ela no episódio da condessa no Chapolin. :P

Postado

A "falta de tradução" também é um problema da MAGA.

Em "O Cavaleiro das Mil Encrencas", quando o Professor Girafales chega na vila e vê o Chaves falando com a porta, ele fala "Chavo" em vez de "Chaves".

Em Que Bonita Sua Roupa, traduziram "escoba" (que é "vassoura" em espanhol) como "escova" e ficou "pra Dona Clotilde só falta uma escova".

E no episódio do disco voador o Chaves diz: "O senhor não acaba de me mandar que jogasse a vassoura lá fora?". Quem traduziu ouviu "basura" e pensou que fosse "vassoura", quando na verdade é "lixo".

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. HOMESSA
    HOMESSA respondeu ao tópico de Andy em Todos Atentos Olhando pra TV
    Segundos, né?
  2. HOMESSA

    SBT

    HOMESSA respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    Vi ele pessoalmente uma vez, quando esteve aqui no bairro fazendo uma reportagem na casa lotérica onde saiu um ganhador da mega sena.
  3. E.R
    E.R respondeu ao tópico de William Murdoch em Todos Atentos Olhando pra TV
    Débora Falabella vai reviver Rita / Nina na novela "Avenida Brasil 2", sequência da novela de sucesso da Globo, que estreia no dia 25 de janeiro de 2027. A atriz já aceitou convite da emissora e acertou outros detalhes, como agenda e datas. Débora Falabella fará uma participação especial no folhetim. Fonte : https://f5.folha.uol.com.br/colunistas/outro-canal/2026/05/debora-falabella-se-acerta-com-a-globo-e-vai-reviver-rita-em-avenida-brasil-2.shtml
  4. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Valette em Exibições Internacionais
    Chapolin: México - Sábado, 09 de maio de 2026 Horário de Brasília 09:02 - O alfaiatezinho valente, parte quatro (1978) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal em 27/09/2025. 09:23 - O rei do disfarce (1978) OBS: O episódio acima já havia sido apresentado pelo canal em 27/09/2025.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de marcos_garcia em Todos Atentos Olhando pra TV
    A prefeitura do Rio de Janeiro cobra na Justiça uma dívida de IPTU da mansão do humorista Renato Aragão, no Recreio dos Bandeirantes, Zona Sudoeste da cidade. A execução fiscal, que tramita na 12ª Vara da Fazenda Pública, soma cerca de R$ 676 mil e se refere a débitos acumulados entre 2021 e 2023. Segundo o processo, as parcelas mensais do imposto variavam entre R$ 10 mil e R$ 11 mil. Em nota, a Procuradoria-Geral do Município confirmou que o imóvel apresenta débitos de IPTU referentes aos exercícios de 2021 a 2023. O órgão afirmou ainda que, diante da inadimplência, foi ajuizada a execução fiscal com pedido de arresto, ou seja, bloqueio do imóvel para garantir o pagamento da dívida. De acordo com a prefeitura, a medida faz parte das ações de recuperação de créditos da dívida ativa do município. A mansão de Renato Aragão tem cerca de 3 mil metros quadrados de área construída em um terreno com mais de 400 mil metros quadrados de área útil. A propriedade conta com guarita, heliponto, quadra de tênis e garagem. A assessoria do artista informou que a família já está negociando a dívida com o município. Fonte : https://oglobo.globo.com/rio/noticia/2026/05/08/prefeitura-do-rio-cobra-r-548-mil-de-renato-aragao-por-divida-de-iptu-de-mansao-no-recreio-e-procuradoria-geral-pede-bloqueio-do-imovel.ghtml

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.