Ir para conteúdo

Dublagem BellaArts estará de volta!

Featured Replies

Postado
  • Autor

Cara, porque tu vai dublar o episódio do Pica pau, se já foi dublado? Tu devia só dublar a parte cortada desse episódio (se não me falha a memória, a parte do sal não é)?

Amigo são dublagens só para testes. E também, o que importa se foi dublado ou não?

Pode até perder a graça de ver episódios que você já viu dublado na TV com outra dublagem não profissional. Mas é porquê gente que se importa com a dublagem, não se importa com uma coisa que já foi dublada ser dublada novamente, mesmo que seja para testes ou não.

Postado

Amigo são dublagens só para testes. E também, o que importa se foi dublado ou não?

Pode até perder a graça de ver episódios que você já viu dublado na TV com outra dublagem não profissional. Mas é porquê gente que se importa com a dublagem, não se importa com uma coisa que já foi dublada ser dublada novamente, mesmo que seja para testes ou não.

Eu só falei isso, porque acho que você devia usar seu tempo pra dublar coisas inéditas, mas a escolha é sua, você decide! ;)

Postado
  • Autor

@JoelJunior15, obg por ter entendido. Mas não quero que pense que isso foi um 'fora' ou coisa tipo... simplesmente falei o motivo disso de uma forma clara. E de certa forma, vc tem razão.

  • 2 semanas depois...
Postado
  • Autor

Atenção a todos!

Só agora percebi que como o meu tempo livre tá acabando (e o de vocês não são tão longos) não iria adiantar dublar uma coisa que já está dublada e perfeitamente. Então, resolvi fazer umas modificações nos projetos:

TESTES DE DUBLAGEM:

• Los Chifladitos (1970): Os guesseiros

Preciso de uma voz para Maria Antonieta de las Nieves (a mesma será a voz da Chiquinha) e Ruben Aguirre (a mesma será a voz de Professor Girafales);

• Chaves (1976): Os loucos e a cruz vermelha

Preciso de uma voz para Florinda Meza (Dona Florinda), Edgar Vivar (Senhor Barriga) Ruben Aguirre (Professor Girafales, a mesma voz do testes de Los Chifladitos) e Maria Antonieta (Chiquinha, que também será a mesma voz dos testes de Los Chifladitos);

• Chapolin (1975): Não é o mesmo "as bombas de água" que "águas com a bomba".

VOZES QUE EU DUBLAREI:

• Narrador, imitando MAGA (a voz da abertura e do título do episódio);

Chespirito

Ramón Valdez

Carlos Villagrán (principalmente Quico).

PROJETOS FIXOS:

Programa Chespirito dos anos 70;

• Episódios e esquetes inéditos de Chaves que não foram dublados;

• Episódios e esquetes inéditos de Chapolin que não foram dublados;

• Seriado Kiko Botones (informações gerais com @Leonardo Villagran)

PROJETOS CANCELADOS:

TESTE DE DUBLAGEM com episódio de Pica-Pau.

Não sei se ainda existe episódios inéditos, mas caso exista talvez eu possa fazer isso.

EQUIPE:

Estamos precisando de:

• Mixador secundário (caso aconteça alguma coisa em meu computador)

• Tradutor (no máximo dois, e devem trabalhar juntos.)

O material (BGMs, claques, efeitos sonoros) podem deixar comigo.

Quem estiver interessado em participar, podem mandar um MP.

Se quiserem meu Facebook, cliquem aqui (mas eu não entro muito, ainda mais em dia de semana que estou em aula).

Espero respostas!

PS.: Não quero ocupar todo o projeto e nem desmerecer trabalhos de certas pessoas, mas é que acho que imito muito bem as vozes que dublarei. Eu preciso de dubladores secundários, porque não consigo dublar todos como a Dona Florinda. A Chiquinha até vai, mas fica estranho. Por favor, quero que me entendam. Obrigado pela compreensão

Postado

Aí sim, realmente seria complicado dublar episódios que já foram dublados... Espero que consiga montar sua equipe de trabalho. ;)

Postado

Me candidato a mixador secundário, caso queira ver uma palinha do que já fiz, aqui vai. >__<

Editado por Bruce Dubber

Postado
  • Autor

Me candidato a mixador secundário, caso queira ver uma palinha do que já fiz, aqui vai. >__<

Gostei muito dessa sua montagem, ficou bem original.

Se você souber montar direitinho as BGMs, as risadas, os claques, as vozes e etc, sua vaga já está garantida. ;)

Uma prévia para vocês:

http://youtu.be/ZmpuRVpubI0

Mixagem e Vozes: Enzo Francisco

Material CH (BGMs, trilha de risadas): Fórum Único Chespirito

Efeitos sonoros em geral: Internet

Postado

Cara, nunca, nunca grave 3 vozes de atores diferentes, vai ficar horrível!

Nem em caso de desespero faça isso.

E não estou falando isso pra botar terra. ;)

Postado
  • Autor

Cara, nunca, nunca grave 3 vozes de atores diferentes, vai ficar horrível!

Nem em caso de desespero faça isso.

E não estou falando isso pra botar terra. ;)

Respeito sua opinião, mas vou tentar mesmo assim.

Se a dublagem de um personagem não agradar, não vou continuar a dublar o tal personagem.

Postado

Tem algum personagem sobrando pra dublar?

Postado
Tem algum personagem sobrando pra dublar?

5 personagens !


ABERTURA:

http://www.youtube.com/watch?v=jGNfnsS1mNk&list=UUZqunkinIiCBHrjpndWBlTg

Postado

Caso alguma ocasião queiram dublar algo com timão e pumba eu me ofereço para dublar o timão:

Postado

De acordo com o Vinicius Pereira o roteiro do 1o episódio está quase pronto ! :joinha:

Postado

CONSEGUI o ViniCuca vai dublar o Kiko, no meu projeto!!! :feliz::feliz::feliz::jumpy::jumpy::jumpy::jumpy:


KIKO MALETA: Leonardo Villagrán & BellaArts

DUBLAGEM:

Kiko - Enzodel8

García Torrente (alterado para Manuel) - Enzodel8

Elena Nita - Fernanda Prestes

Abel Boy- Elizeu de Lima

Mariano - Luis Paulo (luispancada)

Severo Segura - Jonas Pereira

_______

MIXADOR:

Bruce Dubber

MIXADOR SEGUNDÁRIO:

Enzodel8

_______

TRADUTOR:

Vinicius Pereira

_______

INFORMAÇÕES:

Kiko trabalha como "Entregador" em um hotel de Caracas vestido de um tipico uniforme. Tem amigos como Abel Boy e Mariano que trabalham com ele.

_______

NOMES ADAPTADOS:

Sr. Pacure - Sr. Moncho

García Torrente - Lúis Manoel

Sexy Rosy - Maria Luz

Ruyío - Seu Morales

_______

APOIO:

Chaves e Sua Turma

_______

OS EPISÓDIOS:

Como os episódios não tem um nome especifico inventei um nomes a eles:

Episódio 01 - "O trabalho começa"

Episódio 05 - "O amor está no ar"

Episódio 14 - "Um astro cai no hotel!"

Depois veremos como anda o projeto, se gostarem continuamos a dublar!

Editado por JoelJunior15
Adicionar informações, a pedido do usuário

Postado

Aos poucos estás conseguindo montar uma equipe sólida de trabalho. Tomara que o Projeto realmente dê certo. ;)

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. E.R
    E.R respondeu ao tópico de Victor235 em Venda da Esquina
  2. Medeiros CH
    Medeiros CH respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV
  3. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    Acho mais fácil a Ana Castela apresentar um programa de auditório parecido com o antigo "Sabadão Sertanejo" do que virar apresentadora de programa infantil, embora, de fato, ela foi o melhor nome das pessoas que apresentaram o "Bom Dia & Cia especial".
  4. Raphael

    SBT

    Raphael respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
    Daqui a pouco o Sbt fixa a tal da Ana Castela nesses "infantis" deles, na semana da criança a apresentação dela foi a mais falada na mídia. Só sei que não vejo mesmo, só tem desenhos Nutella, o Show de Tom e Jerry é um pouco mais assistível porém já tenho os episódios comigo sem precisar depender desse canal maluco.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de sPiDeR em Todos Atentos Olhando pra TV

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.