Ir para conteúdo

Dublagem BellaArts estará de volta!

Featured Replies

Postado

Você pretende dublar todas as esquetes de Chaves e Chapolin de 1972, inéditas não é?

Postado
  • Autor

Você pretende dublar todas as esquetes de Chaves e Chapolin de 1972, inéditas não é?

Talvez as dubladas também.

Postado

Talvez as dubladas também.

Ah, mas aí qual seria a graça de dublar algo com a dublagem MAGA?

Postado
  • Autor

Ah, mas aí qual seria a graça de dublar algo com a dublagem MAGA?

Ai, sei lá... é que pretendo fazer para q seja dublado o seriado inteiro

Postado

Ai, sei lá... é que pretendo fazer para q seja dublado o seriado inteiro

Interessante idéia, mas aconselho a fazer só com os inéditos. Além do trabalho ser menos, ficar mais interessante. E nem é tantos episódios que faltam. Acho que uns 40 com os dublados da Rio Sound.

Postado
  • Autor

Interessante idéia, mas aconselho a fazer só com os inéditos. Além do trabalho ser menos, ficar mais interessante. E nem é tantos episódios que faltam. Acho que uns 40 com os dublados da Rio Sound.

Verdade... talvez seja melhor assim, ainda mais pq tb tem o trabalho com Los Polivoces

Postado

Gosto muito do seu estilo de dublar Enzo, só acho meio estranho você dublado personagens femininas xD também a ambientação que você colocou me lembra muito a AIC nas dublagens antigas de Pernalonga e Patolino, acho que você deveria tentar uma parceria com o pessoal do Megadub, seria bastante interessante. :joinha:

Postado
  • Autor

Gosto muito do seu estilo de dublar Enzo, só acho meio estranho você dublado personagens femininas xD também a ambientação que você colocou me lembra muito a AIC nas dublagens antigas de Pernalonga e Patolino, acho que você deveria tentar uma parceria com o pessoal do Megadub, seria bastante interessante. :joinha:

Obg, amigo.

O único problema é q todos já estão com seus devidos projetos. E também já vou começar a procurar mais gente pra fazer as vozes femininas e outros personagens, e tal...

  • 2 semanas depois...
Postado
  • Autor

Para quem estiver interessado a participar da dublagem, por favor, me mande MP dizendo o que quer ser:

Clique aqui para a postagem no blog da dublagem.

Postado

Puxa é muito legal o que está fazendo, há muitos episódios e esquetes principalmente dos primeiros anos de CH que gostaria de ver dubladas. :lol:

Postado
  • Autor

Em breve: 1ª dublagem BELLAARTS para Pica-Pau em seu episódio Knock Knock (O Pica-Pau ataca novamente)

1º dublador - Andy, o panda - @Hyuri Augusto (pendente)

E a partir de amanhã, o blog da dublagem estará oficialmente fora do ar, os avisos sobre a dublagem será no meu novo blog It's a crazy blog e aqui nesse tópico.

Mas ainda estamos precisando de dubladores para os seguintes personagens:

• Pai do panda

• Pica-Pau

• O Pica-Pau enfermeiro

Para a equipe, precisamos de:

• Um tradutor de inglês/espanhol (para futuros projetos de Chaves e Chapolin);

• um mixador secundário

• e uma pessoa para que traga BGMs, claques (tanto para os episódios do Pica-Pau quanto para os episódios de Chaves e Chapolin, mas é preciso ser em alta qualidade).

---

Os dubladores precisam mandar um arquivo de áudio com a sua voz, para conferir se a voz combina com o personagem.

Postado

Cara, porque tu vai dublar o episódio do Pica pau, se já foi dublado? Tu devia só dublar a parte cortada desse episódio (se não me falha a memória, a parte do sal não é)?

Postado

Cara, porque tu vai dublar o episódio do Pica pau, se já foi dublado? Tu devia só dublar a parte cortada desse episódio (se não me falha a memória, a parte do sal não é)?

Sim, depois que o Andy Panda passa sal na calda dele aparecem dois outros Pica-Paus que dizem se não me engano que ele está louco.

http://www.youtube.com/watch?v=Sw3qdv6Jg64

Editado por Carne Seca

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    É a prova viva que não exibem as dublagens alternativas na maioria dos casos por pura birra, por que se essa dublagem está sem esse trecho podiam aproveitar e trocar logo de novo pela dublagem perdida...
  2. Onifur Bem da Cara
    Onifur Bem da Cara respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Quando trocaram a cópia desse episódio pelo lote 2006, cortaram aquele trecho por motivos desconhecidos. Provavelmente encaixe de tempo mesmo, só que acabou virando a edição definitiva do episódio com corte fixo do SBT, sempre passava com aquele corte naquele ponto. Inclusive, a versão com IA que passou em 2024/começo de 2025 foi feita por cima dessa edição com o corte (10:01 no vídeo abaixo). Em 2020 começaram a reeditar alguns episódios com o Lote Quico/2016, e fizeram isso usando o áudio da cópia cortada do Lote 2006 por cima. Por não ter o áudio disponível daquele trecho (já que tinham como base uma cópia cortada), recorreram à outra trilha de áudio, justamente a dublagem de 1984. Isso também aconteceu em "O despejo do Grande Campeão", que passa com o final remendado da dublagem de 84.
  3. gustavo lins
    gustavo lins respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Provavelmente tem algum problema nessa parte da dublagem que o SBT escolheu para exibir...
  4. TIO JOÃO
    TIO JOÃO respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Eu queria entender porque o SBT remenda a dublagem perdida no final
  5. Green Jerry
    Green Jerry respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    26/05/2026 - Tarde TV Sim: Sem exibição hoje Brasília: 13:23 A autópsia / A casa de chá do luar de 8 de Agosto de 1984 (1973) Obs.: Sem marca d'água 13:48 A fuga do Carne Seca / Museu / O roubo das maçãs (1973) Obs.: Sem marca d'água RS: 13:26 O anel de brilhante (1973) 13:46 Sai de baixo que lá vem pedra! (1975)

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.