Ir para conteúdo

Chaves Animado em inglês

Featured Replies

Postado

Perdoem-me se o assunto já foi discutido, mas vocês já viram Chaves Animado dublado em inglês? É minha versão favorita, acho fantástico. Segundo a Wikipedia, nem todos os episódios foram 'americanizados' porque muitas das situações e/ou expressões eram difíceis demais de adaptar, mas cerca de 90 dos 140 episódios estão em inglês.

Até onde sei, a série não é transmitida em nenhum canal mainstream nos Estados Unidos como CN, mas sim em canais on demand. Na minha opinião, o principal motivo disso foi que a "americanização" da série foi insuficiente. Muitos nomes foram mudados. Nhonho virou Junior, Dona Florinda virou Mrs. Worthmore, Professor Girafales virou Jirafalde (?), Senhor Barriga virou Mr. Beliarge, Popis virou Phoebe, Senhor Madruga virou Mr. Raymond... enfim, as escolhas de nomes são estranhas, apesar de notar-se uma tendência dos tradutores de dar a noção da personalidade da personagem (Worth More - Florinda, porque ela se acha melhor que os outros, etc..), mas não deixa de ser esquisito. Chavo, Quico continuam os mesmos (grande erro). Se você quer que a série tenha impacto com crianças de língua inglesa, você não pode ter essa salada de frutas étnica, pois impede que a criança se identifique com o personagem ou situações.

Ainda assim, eu adoro essa versão. O instrumental da abertura ganhou letras bem legais que dão uma ideia geral sobre a temática do show.

Ah, Chavo é dublado pela Mona Marshall, que é uma das atrizes oficiais que colocam voz em South Park.

Se alguém não viu, tem muitos episódios no YouTube, vou colocar o link da versão do Julgamento do Chaves (ou Chaves atropela um gato)

Editado por Marquês de Sade

Postado

Na Wikipédia americana encontrei a lista de dubladores ingleses.

Mona Marshall as Chavo / Miss Pinster (The Witch of 71)
Doug Erholtz as Quico / Mr. Raymond
Kate Higgins as Phoebe / Mrs. Worthmore / Gordon
Bob Buchholz as Professor Girafalde
Yuri Lowenthal as Junior
Dave Mallow as Mr. Beliarge / Manny the Mailman / Mr. Crookley
Tara Platt as Patty / Gloria
Postado
  • Autor

Exato.

Postado

Apesar da dublagem ser de boa qualidade continua sendo um desenho tosco. Acho que nunca faria sucesso com o público americano. A animação é visualmente pobre, o humor muito estranho para os padrões americanos, sem contar a infeliz idéia de manter o "El Chavo" no título e no nome. Eu acredito que as crianças dos Estados Unidos que falam inglês não se interessaria por cartoon com cara e nome mexicanos.

Postado
  • Autor

Apesar da dublagem ser de boa qualidade continua sendo um desenho tosco. Acho que nunca faria sucesso com o público americano. A animação é visualmente pobre, o humor muito estranho para os padrões americanos, sem contar a infeliz idéia de manter o "El Chavo" no título e no nome. Eu acredito que as crianças dos Estados Unidos que falam inglês não se interessaria por cartoon com cara e nome mexicanos.

Sei la, as crianças gostam de desenhos com animações muito mais toscas, e eu nem acho que a animação do Chaves seja assim tão ruim. Tem umas coisas horrorosas no Nick Jr. e outros canais que as crianças adoram.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Pitron272
    Pitron272 respondeu ao tópico de Andy em Fórum Único Chespirito
  2. Raphael
    O problema principal é exigirem os resultados para ontem, colocam um produto e deixam uma semana ou as vezes até menos, se não sair marcando o que querem já chutam rápido. Difícil bater emissoras que já possuem públicos consolidados, enquanto no Sbt as pessoas nem conseguem saber o que está passando de tanto que mudam a grade, eles mesmos se prejudicam. Por mais que sejam uma empresa e buscam resultados rápidos, mas pelo menos um período considerável precisa ser aguardado, é necessário voltar a acostumar o público com determinado programa em horário fixo. Ainda mais na Era atual onde as pessoas só buscam na TV aberta o conteúdo que elas não tem a opção de ver na hora que quiserem, o que é bem difícil.
  3. HOMESSA
    HOMESSA respondeu ao tópico de Seu Artério em Parque de Diversões
    Ator Taumaturgo Ferrera na novela ''Hipertensão'' Raul Seixas sem barba
  4. Doutor Delgadinho
    Este horário de Chaves, às 12h45, era um coringa clássico do SBT nos anos 2000. Não duvido de que seja um teste final para retirarem a série do ar definitivamente, caso não obtenha êxito.
  5. E.R
    E.R respondeu ao tópico de E.R em Terreno Baldio
    Eu já conheci o Tuta pessoalmente, você acredita ? Ele é gente boa demais.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.