Ir para conteúdo

Chaves Animado em inglês

Featured Replies

Postado

Perdoem-me se o assunto já foi discutido, mas vocês já viram Chaves Animado dublado em inglês? É minha versão favorita, acho fantástico. Segundo a Wikipedia, nem todos os episódios foram 'americanizados' porque muitas das situações e/ou expressões eram difíceis demais de adaptar, mas cerca de 90 dos 140 episódios estão em inglês.

Até onde sei, a série não é transmitida em nenhum canal mainstream nos Estados Unidos como CN, mas sim em canais on demand. Na minha opinião, o principal motivo disso foi que a "americanização" da série foi insuficiente. Muitos nomes foram mudados. Nhonho virou Junior, Dona Florinda virou Mrs. Worthmore, Professor Girafales virou Jirafalde (?), Senhor Barriga virou Mr. Beliarge, Popis virou Phoebe, Senhor Madruga virou Mr. Raymond... enfim, as escolhas de nomes são estranhas, apesar de notar-se uma tendência dos tradutores de dar a noção da personalidade da personagem (Worth More - Florinda, porque ela se acha melhor que os outros, etc..), mas não deixa de ser esquisito. Chavo, Quico continuam os mesmos (grande erro). Se você quer que a série tenha impacto com crianças de língua inglesa, você não pode ter essa salada de frutas étnica, pois impede que a criança se identifique com o personagem ou situações.

Ainda assim, eu adoro essa versão. O instrumental da abertura ganhou letras bem legais que dão uma ideia geral sobre a temática do show.

Ah, Chavo é dublado pela Mona Marshall, que é uma das atrizes oficiais que colocam voz em South Park.

Se alguém não viu, tem muitos episódios no YouTube, vou colocar o link da versão do Julgamento do Chaves (ou Chaves atropela um gato)

Editado por Marquês de Sade

Postado

Na Wikipédia americana encontrei a lista de dubladores ingleses.

Mona Marshall as Chavo / Miss Pinster (The Witch of 71)
Doug Erholtz as Quico / Mr. Raymond
Kate Higgins as Phoebe / Mrs. Worthmore / Gordon
Bob Buchholz as Professor Girafalde
Yuri Lowenthal as Junior
Dave Mallow as Mr. Beliarge / Manny the Mailman / Mr. Crookley
Tara Platt as Patty / Gloria
Postado
  • Autor

Exato.

Postado

Apesar da dublagem ser de boa qualidade continua sendo um desenho tosco. Acho que nunca faria sucesso com o público americano. A animação é visualmente pobre, o humor muito estranho para os padrões americanos, sem contar a infeliz idéia de manter o "El Chavo" no título e no nome. Eu acredito que as crianças dos Estados Unidos que falam inglês não se interessaria por cartoon com cara e nome mexicanos.

Postado
  • Autor

Apesar da dublagem ser de boa qualidade continua sendo um desenho tosco. Acho que nunca faria sucesso com o público americano. A animação é visualmente pobre, o humor muito estranho para os padrões americanos, sem contar a infeliz idéia de manter o "El Chavo" no título e no nome. Eu acredito que as crianças dos Estados Unidos que falam inglês não se interessaria por cartoon com cara e nome mexicanos.

Sei la, as crianças gostam de desenhos com animações muito mais toscas, e eu nem acho que a animação do Chaves seja assim tão ruim. Tem umas coisas horrorosas no Nick Jr. e outros canais que as crianças adoram.

Crie uma conta ou entre para comentar

Atividades

  1. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Chapolin: Brasília - Terça-feira, 11 de novembro de 2025 13:10 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 13:10 - O presente de casamento (1978)
  2. Cleberson
    Cleberson respondeu ao tópico de Cleberson em Sites e Podcasts CH
    Vou tentar colocar sua ideia em prática, só não sei se consigo alguém que realmente entenda e queira falar de tv, mas em todo caso vou ver se faço uns testes essa semana nem que for comigo lendo e comentando as notícias sozinho e lançando nas plataformas.
  3. E.R

    SBT

    E.R respondeu ao tópico de Raphael em Todos Atentos Olhando pra TV
  4. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Chapolin: Nova Mutum (MT) - Terça-feira, 11 de novembro de 2025 11:05 - Encerramento: Chapolin (2024) 11:05 - A mansão dos duendes (1975) 11:24 - Encerramento: Chapolin (2024) 11:29 - Encerramento: Chapolin (2024) 11:29 - Silêncio no estúdio! / Goteiras (1974) 11:51 - Encerramento: Chapolin (2024) ——————————————————————————————— Chapolin: Sinop (MT) - Terça-feira, 11 de novembro de 2025 11:04 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:04 - A volta da corneta paralisadora (1975) 11:27 - Encerramento: Chapolin (2024) ——————————————————————————————— Chapolin: Brasília - Terça-feira, 11 de novembro de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:00 - Uma múmia incomoda muita gente, duas muito mais! (1975) 11:19 - Encerramento: Chapolin (2024) ——————————————————————————————— Chapolin: MS - Terça-feira, 11 de novembro de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:00 - ? (197?) ——————————————————————————————— Chapolin: TV Alterosa ( MG) - Terça-feira, 11 de novembro de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:00 - O anel da bruxa (1978) 11:21 - Encerramento: Chapolin (2024) ——————————————————————————————— Chapolin: TV Norte Boa Vista ( Roraima) - Terça-feira, 11 de novembro de 2025 11:00 - Abertura: Chapolin (1993) com edição de áudio (2024) 11:00 - ? (197?)
  5. Kaique Lira
    Fiquei muito contente em saber desse novo episódio, parabéns pelo trabalho do Fórum em divulgar o vídeo para nós que assistimos pouquissimo TV.

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.