Ir para conteúdo

Encontrada: Primeira dublagem de 1984 do episódio do Chapolin "O Tesouro do Pirata Fantasma (1975)"

Featured Replies

Postado

Caceta, finalmente encontraram o tesouro da dublagem fantasma! :jumpy:

Esse aí é aquele episódio que o Jean falou que tinha uma dublagem no arquivo e tal, ou eu me confundi com outro?

Confundiu

Editado por TVS

Postado

Parece mentira de tão bom :D

Há anos espero por essa dublagem, que deve ser sensacional como todas do Lote de 84 :joia::fogos:

Postado

Em breve quando? Não tá sensacionalizando né?

Calma, fera, você não está lidando com moleque não.

Como eu disse na shout, o Luis ainda tá editando. Ninguém tem interesse em guardar essas coisas só pra si não.

Já passaram alguns aqui que afirmaram que tinham mas não disponibilizaram.

Só espero que esse cara não falte com a sua palavra e realmente compartilhe.

Áudio meio abafado,só consegui entender o finalzinho.

Mas é muito legal essa descoberta.

Alias,nem sabia que esse episódio tinha uma primeira dublagem. E esse dos pintores que vcs falam,é a versão de 76 ou a perdida?

Será que com isso,posso crer que "caçando lagartixas" de 1976 teve outra dublagem?

Postado

Quem quiser fazer RMZ com alguma gravação do SBT posso ceder o TS dele gravado da reprise do ano passado, e so me procurarem via MP.

Postado

Rapaz, essa galera toda desconfiada. :muttley::muttley::muttley::muttley:

Enfim, que bom que finalmente acharam, no aguardo de ter mais novidades por aí.

Postado

A dublagem atual desse episódio é de que lote? E já se suspeitava que ele tinha uma dublagem perdida?

Postado

Em breve quando? Não tá sensacionalizando né?

Calma, fera, você não está lidando com moleque não.

Como eu disse na shout, o Luis ainda tá editando. Ninguém tem interesse em guardar essas coisas só pra si não.

Já passaram alguns aqui que afirmaram que tinham mas não disponibilizaram.

Só espero que esse cara não falte com a sua palavra e realmente compartilhe.

Áudio meio abafado,só consegui entender o finalzinho.

Mas é muito legal essa descoberta.

Alias,nem sabia que esse episódio tinha uma primeira dublagem. E esse dos pintores que vcs falam,é a versão de 76 ou a perdida?

Será que com isso,posso crer que "caçando lagartixas" de 1976 teve outra dublagem?

É a versão de 76, só temos acesso a ela por causa que apareceu no site do chespirito:

E não, caçando lagartixas não tem outra dublagem

Postado

A dublagem atual desse episódio é de que lote? E já se suspeitava que ele tinha uma dublagem perdida?

A atual é do lote de 90. Já faz um tempo que já se sabia que esse episódio tinha uma dublagem de 1984, em 2014 muita gente ficou na expectativa de soltarem ela no SBT Vídeos, mas o SBT não teve a gentileza :(

Postado

Que bom. :feliz:

Finalmente encontramos essa pérola.

Postado

Depois dessa a única dublagem que ficou faltando encontrar (e que vai continuar faltando) é a do "Pedintes em Família (1975)", esse episódio havia deixado de ser exibido em 1985, como ninguém gravava CH nessa época... um abraço pra ela.

Quanto a uma possível dublagem de 1984 da "Troca de Cérebros (1979)"... não creio, mas sim apenas em duas coisas: Ou esse episódio ficou em posição errada na lista para ocupar lugar de algum que o Sbt não exibe ou devem ter no acervo a versão de 1976 e nunca passaram por frescura.

Pois a ordem do Lote de 1984 é exatamente esta daqui e "A Troca de Cérebros (1979)" não era exibida:

001 - Aristocratas Vemos, Gatunos Não Sabemos (1978)

002 - O Anel da Bruxa (1978)

003 - O Contrabando / Com Essas Pulgas Não Se Brinca de Pula Pula (1978)

004 - O Anel de Brilhantes (1973)

005 - O Bandido (1973)

006 - O Tesouro do Pirata Fantasma (1975)

007 - Cleópatra (1975)

008 - O Bar do Chespirito / O Verniz Invisibilizador (1974)

009 - O Robô Que Pirou (1979)

010 - O Soldado Atrapalhado / Depois de Jogarem o Chapolin, Tapem o Poço (1974)

011 - Não Confunda a Casa Está Caindo de Velha Com a Velha Está Caindo da Casa (1974)

012 - Selva (1975)

013 - Pedintes em Família (1975)

014 - O Planeta Selvagem (1973)

015 - A Autópsia / O Caratéca (1973)

016 - Doutor Chapatin no Casamento / O Pistoleiro da Marreta Biônica (1973)

017 - O Louco (1975)

018 - Sai de Baixo Que Lá Vem Pedra (1975)

019 - De Caçador e de Louco, Todos Nós Temos Um Pouco (1975)

020 - Uma Múmia Bastante Egipcia (1973)

021 - Uma Coisa é Ser Sansão, Outra é Usar Peruca (1974)

022 - Uma Múmia Incomoda Muita Gente, Duas Nem Se Fala (1975)

023 - A Revólver Dado Não Se Olham as Balas (1974)

024 - A Casa Dada Não Se Contam os Fantasmas (1974)

025 - O Pintor (1979)

026 - O Futebol é a Minha Melhor Medicina / Vinte Mil Beijinhos Pra Não Morar Com a Sogra (1979)

Episódio 027 seria "Quer Apostar Como Nunca Mais eu Entro Numa Aposta? (1975)", já que só estreou em 2014, ou melhor, metade dele estreou e a outra metade continua inédita. :P

Postado

Ah esse ep do bandido, toda que vejo o titulo dele e me lembro que ficou de fora das exibições do ano passado, me da uma tristeza enorme, foi o ep que eu mais queria gravar.

Postado

Cá entre nós eu prefiro mais os materiais do Sbt Vídeos porquê eram em cópias velhas.

Ano passado que começaram a exibir Chapolin com lote novo da Televisa, e sabe como é: Zoom de vez em quando, exagero de cores, cortes fixos da distribuidora, Chapolin cor de rosa...

Prefiro a imagem velha que estava mais original. Aliás, quando arranjarem o Pirata 1984 eu me ofereço a fazer um trabalhinho de mixagem pra vocês aí com a imagem de cópia velha exibida no Sbt Vídeos.

Postado

Esse chapolin cor de rosa, sempre me deu raiva não e atoa que eu fiz uma correção de cores no ep sai de baixo que la vem pedra, usando a gravação da reprise do ano passado.

Postado

Melhor episódio de 1975 + Dublagem do lote mais inspirado de todos + Descoberta no Meio CH após meses de marasmo = Eu não posso perder isso.

Valeu por tudo, Pancadão! (by Baixinho)

Editado por Chambón

Postado

Essa dublagem passou no SBT até que ano?

Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

Atividades

  1. João Rusconi
    As duas são excelentes nomes. A Patrícia me lembra mais a Helena Samara, razoavelmente. É uma pena não terem chamado ela, o pessoal já tende a rejeitar novas dublagens CH, ainda mais assim, quando é nítido que tudo foi feito às pressas, meio que de qualquer maneira. Totalmente diferente da Herbert Richers, que ficou impecável.
  2. João Rusconi
    João Rusconi respondeu ao tópico de Raphael em Fórum Único Chespirito
    Na prática, o Clube felizmente conseguiu ficar no Top 5, marcando até mais que a série que recebe super em alta da Patrícia: PSS - 6.6 DL - 5.8 Roda a Roda - 5.3 Chaves - 2.3 Tele Sena - 2.3 O Domingo Legal com a média completa tá no site Alta Definição. Agora esse Show do Motor tá levando os números dos domingos de manhã pra lama hein. O SBT Sports ainda marcou 1.7 e veio esse programa de carros derrubando pra 1.0, a menor do domingo. Igual no sábado, em que o SBT está em situação de agonia. A PIOR audiência da história do SBT em 44 anos foi nesse último sábado, com 1.7 de média. Silvio nunca deixaria isso acontecer, ainda mais com CH disponíveis hoje.
  3. Doutor Chimoltrúfio
    Doutor Chimoltrúfio respondeu ao tópico de Pitron272 em Exibições Internacionais
  4. Doutor Chimoltrúfio
    As opções mais interessantes que me vem a cabeça são Arlete Montenegro e Patrícia Scalvi.
  5. João Rusconi
    A Beatriz Loureiro não está mais dublando né? E infelizmente a Isaura Gomes já nos deixou há mais de 3 anos. Qual dubladora, já senhora, poderia dublar a Angelines?

Quem Está Navegando 0

  • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.