Ir para conteúdo

[INÉDITO] O IDIOMA DO AMOR / VAGABUNDOS VEMOS, TRABALHOS NÃO SABEMOS (1975)


Raphael

Recommended Posts

Postado

Estreando agora no Untitled+5.gif

:ruim_tv:

Postado

Boa dublagem do Daniel, mais uma vez.

O começo do episódio é um pouco chato, só fica legal depois que o Carlos tá entalado e principalmente quando aparece o gato. Todas as cenas com o gato são muito boas.

Postado (editado)

Esse deve ser mas 1 q talvez tenha dublagem!

Esse papo de q não teve dublagem é papo furado!

Murilo Fraga disse 280 capítulos.:dry:

Editado por Baixinho
  • Curtir 1
Postado

uZF1HcS.png

YUFQpGE.png

btLLKzO.png

Uvul1W5.png

wCfeEGi.png

8Oc3enT.png

uzyd2qb.png

n9VAvGF.png

QA1pdU7.png

KJTdB0v.png

aIk2gQm.png

9SUHqju.png

zoXIAse.png

0SeggOy.png

jBUgbpG.png

4tvgDah.png

 

Postado

É impressão minha ou o Chapolin enfiou a pastilha no nariz do Carlos e não na boca? 

Eu prefiro a versão de 1979 desse episódio. Gostei mais do Edgar fazendo o marido.

Todos foram bem na dublagem. Só que na esquete do Dr.Chapatin, tive a impressão que a voz do Daniel no início estava muito jovem para o doutor. Depois ele deu uma envelhecida na voz, aí ficou melhor. 

Postado
11 horas atrás, Baixinho disse:

Esse deve ser mas 1 q talvez tenha dublagem!

Esse papo de q não teve dublagem é papo furado!

Murilo Fraga disse 280 capítulos.:dry:

280 do Chaves, não do Chapolin.

 Nessa soma dele deve ter episódios dublados mais de 1 vez pela Maga tbm.

Postado

A imagem do canal melhorou bastante.

E quanto ao episodio achei melhor que a versão de 79,

super engraçado o Chapolin x Gato.

E a dublagem ficou ótima.

Postado

A dublagem ficou muito boa nesse episódio.

Eu gostei mais dessa versão. Me desculpem, mas a versão de 1979 é o episódio mais chato do Chapolin na minha opinião.

Postado (editado)

Disseram no FCH q o Daniel fez uma voz jovem no comecinho da esquete do Chapatin.

Já vi essa versão em espanhol e gostei de quando o chapolin derruba a porta e amostra o Carlos caindo e quebrando a mesa.

 

Editado por Baixinho
Postado

Acabei de assistir ao episódio, é inferior a versao de 79, mas ainda assim tem bons momentos.

Dubladores dando show, principalmente Daniel e Marta.

A Cada dia que passa Daniel ta melhor, e a cada dia lembrando mais o Gastaldi no Chapolin, nao percebo diferença nenhuma entre eles nesse personagem

Remédios das Dores da Angústia
Postado

Gostei do episódio, que estranha a música que a Florinda cantava no começo.

Professor Inventivo
Postado
Em 08/08/2018 às 20:47, Quico Irônico disse:

A dublagem ficou muito boa nesse episódio.

Eu gostei mais dessa versão. Me desculpem, mas a versão de 1979 é o episódio mais chato do Chapolin na minha opinião.

Eu também gosto mais dessa versão, já vi em espanhol. 

Realmente, a versão de 79 é o episódio mais chato do Chapolin. Eu nem assistia quando passava no SBT. 

Crie uma conta ou entre para comentar

Você precisar ser um membro para fazer um comentário

Criar uma conta

Crie uma nova conta em nossa comunidade. É fácil!

Crie uma nova conta

Entrar

Já tem uma conta? Faça o login.

Entrar Agora
  • Atividades

    1. Marcelo J.
      73

      Bolão CH - 2ª Edição (Maio/2025)

    2. mikech
      2334

      Exibições de Chaves no SBT

    3. Helenaldo
      2334

      Exibições de Chaves no SBT

    4. HOMESSA
      2896

      Fotos CH

    5. Doutor Chimoltrúfio
      2334

      Exibições de Chaves no SBT

  • Quem Está Navegando   0 membros estão online

    • Nenhum usuário registrado visualizando esta página.
×
×
  • Criar Novo...